Вчимо англійську за коміксами: 8 шикарних коміксів з відмінними повсякденними фразами
- Як вчити англійські вирази по веб-коміксами
- Вчимо англійську за коміксами: 8 шикарних коміксів з відмінними повсякденними фразами
- 2. The Oatmeal
- 3. Dinosaur Comics
- 4. Dr. McNinja
- 5. Doctor Cat
- 6. Girls With Slingshots
- 7. Two Guys and Guy
- 8. Stick in the Mud
Вчити лексику англійської мови дуже важливо.
Але чи знаєте ви, як складати з окремих слів фрази і пропозиції?
щоб говорити англійською як носії мови, вам потрібно навчитися правильно вживати слова . Вам потрібно вчити фрази англійської мови.
Є безліч способів цьому навчитися: на багатьох веб-сайтах є довгі списки корисних фраз для запам'ятовування, наприклад, тут або тут .
Але тут так багато фраз, що це навіть лякає! Як до же до них підступитися?
Раніше ми вже говорили, що читання , перегляд всіляких відео і постійна практика - ось відмінні способи вчити мову.
Але якщо ви шукаєте більш цікаві і барвисті способи вивчення фраз англійської мови, спробуйте цей: читайте веб-комікси.
Як вчити англійські вирази по веб-коміксами
Що таке веб-комікси?
Веб-комікси - це комікси (свого роду мультики), які публікують онлайн. Вам не потрібно платити за весь тому і не потрібно мати перед собою паперову книгу або газету.
Все, що вам знадобиться - це ваш комп'ютер, планшет або телефон, і ви зможете отримати доступ до безлічі приголомшливих коміксів.
Веб-комікси - чудове джерело поширених англійських виразів, тому що вони практично повністю складаються з діалогів (персонажі говорять один з одним або самі з собою).
Втім, недостатньо просто прочитати фразу в коміксі. Коли ви знаходите нову фразу, потрібно постаратися почути її в інших діалогах або навіть по телевізору.
Слухайте, як і коли ця фаза використовується. Потім спробуйте використовувати її у своїй промові.
Потрібен хороший ресурс, щоб застосувати вивчені англійські фрази на практиці? Спробуйте FluentU.
FluentU перетворює відео з реального світу (музичні кліпи, трейлери до фільмів, новинні випуски та мотиваційні виступи) в індивідуальні уроки англійської мови.
У нас є відео, які дивляться самі носії мови кожен день: від реклами і документальних фільмів про природу до кліпів з "Голодних ігор". Це означає, що ви почуєте ту мову, який слухають і використовують кожен день самі носії.
На FluentU ви не просто будете дивитися відео, ви будете вчити і активно практикувати мову, який почуєте. Скористайтеся інтерактивними субтитрами, дидактичними картками і списками тематичної лексики, щоб як ніколи ефективно навчати англійські фрази!
Практикуйтеся таким чином, і одного разу, причому раніше, ніж ви очікуєте, ви зможете говорити так само бадьоро, як і носії мови. До речі, у FluentU тепер є додатки як для iPhone і iPad , Так і для Android-пристроїв .
Вчимо англійську за коміксами: 8 шикарних коміксів з відмінними повсякденними фразами
1. Hyperbole and a Half
Hyperbole and a Half - це блог, в якому є дурні і смішні ілюстрації, які описують що відбуваються ситуації. Цей блог висвітлює різноманітні теми: від сміховинних історій про дурненькою собаці автора до серйозних описів таких явищ, як депресія.
Незважаючи на те, що тут не дуже-то багато діалогів (в порівнянні з іншими веб-коміксами), блог ведеться в дружелюбно і розмовної манері, тут зустрічається багато корисних англійських виразів.
Якщо вам цікаво, гіпербола - це велике перебільшення, яке точно не може бути правдою. Наприклад, ви можете назвати собаку великий, але якщо вдатися до гіперболи, то ви скажете щось на зразок: "that dog was bigger than two school buses stacked on top of one another".
Приклад фрази: "There was nothing I could do."
Цю фразу можна використовувати, коли у вас немає варіантів дії або вибору. Зазвичай вона вимовляється сумним тоном, коли ви і хотіли б щось зробити, але не можете. У цьому прикладі маленька дівчинка хоче врятувати свій улюблений костюм динозавра, тому вона каже "there was nothing I could do".
Де ще можна знайти цю фразу: в пісні Леони Льюїс (Leona Lewis) "The Best You Never Had" використовується ця фраза, щоб розповісти, що виконавиця закохалася, хоча це не було її свідомим вибором.
2. The Oatmeal
Цей комікс теж трохи відрізняється від основної маси веб-коміксів. Стиль малювання тут схожий на Hyperbole and a Half, але перевага віддається швидше художню складову, ніж мовної. Тут теж не так багато діалогів, але це з лишком компенсується дуже яскравими зображеннями і різноманітністю коміксів.
Тут ви знайдете Придуркуваті комікси про кішках і динозаврів . Тут є також цікаві комікси про більш «шляхетних» тварин (наприклад, про Mantis Shrimp ). Є навіть цілий розділ про граматиці , В якому ви знайдете прості пояснення складних тем англійської мови, наприклад, як використовувати апострофи і як правильно використовувати слово «literally» в реченні.
Невелике попередження: в цих коміксах часто обговорюються дорослі теми (тільки для повнолітніх) і використовується груба (вульгарна, лайлива) лексика. Якщо це може вас образити, краще переходите до іншого автора! Якщо ви вирішите читати цього, то вас чекає невеликий бонус: ви навчитеся майстерно лаятися.
Приклад фрази: "Forget that guy".
Часто можна зустріти варіант фрази як "forget it" або "forget about it". Це означає «не хвилюйся про це». Слухайте, з якою інтонацією вимовляється ця фраза, хто б її не вимовляв, тому що "forget it" також може означати, що говорить зол і більше не хоче розвивати цю тему.
У цьому коміксі фраза "forget that guy" означає, що хлопець, про який йде мова, не так вже й важливий. Той, хто сказав цю фразу, хоче ігнорувати існування «того хлопця», тому що він нудний і нецікавий (lame).
Де ще можна зустріти цю фразу: цитата "forget it, Jake, it's Chinatown" - це знаменита остання репліка з фільму "Chinatown". В одній фразі вона підсумовує, наскільки все погано в світі. Герой говорить, що все настільки жахливо, що навіть не варто думати про всі поганих речах, які трапляються.
3. Dinosaur Comics
Dinosaur Comics - це комікси, що не претендують на художню цінність (як ви скоро переконаєтеся самі).
Тут використовуються одні й ті ж малюнки знову і знову. Вся суть тут в діалогах. Мова може бути досить важкий для сприйняття, а обговорювані теми іноді дуже філософські та спонукають до роздумів.
Діалоги в цих коміксах стануть відмінним джерелом цікавих виразів і академічного мови для тих, хто розумієте складніший стиль англійської письмової мови.
Приклад фрази: "This will blow your mind."
Ця фраза означає, що якийсь факт здається настільки божевільним, що вам буде важко в нього повірити.
Тут ця фраза використовується, щоб висміяти клікбейт-статті. Це такі статті, заголовок яких дуже мало співвідноситься зі змістом і написаний так, щоб ви захотіли перейти по посиланню і дізнатися більше.
Можна використовувати цю фразу для будь-якого екстраординарного або дуже приголомшливого події. Наш пост приголомшує ваша уява чудовими порадами про вивчення англійської мови?
Де ще можна зустріти цю фразу: ось один із заголовків статей, які висміює комікс. 50 AMAZING Facts to Blow Your Mind . Втім, це дійсно цікаві факти.
Ось ще одна стаття з ідеями, які підірвуть ваш мозок. Ця фраза використовується не тільки в заголовках онлайн-статей та відео, звичайно ж! Є пісня під назвою Blow Your Mind .
4. Dr. McNinja
Зустрічайте доктора, який ще й ... ніндзя!
У коміксі «Dr. McNinja "ви побачите божевільний екшен і ще більш божевільних персонажів. Доктор-ніндзя бореться з дуже дивними лиходіями, такими як гігантський дроворуб, зі своїм другом-мексиканцем з вусами, який осідлав динозавра. Адміністратор його лікарського кабінету - горила. Ось такий рівень божевілля вам варто чекати від цього коміксу.
Комікс красиво намальований, він запрошує вас в в дійсно веселе і божевільне пригода.
Приклад фрази: "Speak of the devil."
Якщо ви тільки що говорили про когось, і в наступний момент ця людина входить в кімнату, ви можете сказати "speak of the devil".
Незважаючи на слово "devil", це не обов'язково негативний вираз. Це просто ще один спосіб сказати "hey, we were just talking about you!"
Де ще можна зустріти цю фразу: "Speak of the Devil" - це назва фільму 1991 року, в якому мається на увазі оригінальне значення цієї фрази. Що за оригінальне значення, запитаєте ви? Ця фраза пішла з міфу, що, якщо згадати диявола, то він обов'язково з'явиться. У цьому епізоді "English at the Movies" показаний кліп з фільму "Easy A", де також говорять цю фразу.
5. Doctor Cat
Доктор МакНіндзя - не єдиний незвичайний доктор в веб-коміксах. Зустрітися з Доктором Котом (Doctor Cat), наймилішим доктором, якого ви коли-небудь зустрічали.
Може, у нього і немає великих пальців, але він все ще може провести складну хірургічну операцію, одночасно з цим граючи зі своєю іграшкової мишею. Погані новини від доктора простіше сприймати, якщо це чарівний котик.
Приклад фрази: "Now that you mention it ..."
Коли хтось згадує якийсь факт / подія, і це вам щось нагадує, ви скажете фразу "Now that you mention it".
Це може означати, що ви не думали про цю тему, але тепер ви згадали щось про неї, тому що співрозмовник нагадав вам.
Наприклад, якщо хтось говорить "Have you seen my cat anywhere?", Ви можете зупинитися і подумати, а потім сказати: "now that you mention it, I have not seen him".
Де ще зустрічається ця фраза: іноді вона використовується для жарту, як на цій картинці . В цьому випадку фраза використовується як сарказм, вказуючи на щось очевидне (тут потерпілий більше турбується про жахливі шрами на своєму обличчі, ніж про те, наскільки зручно йому буде з контактними лінзами).
6. Girls With Slingshots
"Girls With Slingshots" - це веб-комікс в жанрі "повсякденність".
Тут розповідається про пригоди двох молодих жінок, які намагаються домогтися успіху після закінчення коледжу, заводячи багато нових друзів. По ходу розвитку сюжету ви побачите, як героїні потроху дорослішають. В останніх випусках коміксу ви навіть побачите, як подорослішають їх друзі, заведуть відносини і вступлять в шлюб.
У цьому коміксі багато сарказму і розмов про серйозні життєвих ситуаціях, але завжди в гумористичному ключі. Мова тут дуже розмовний, а в діалогах ви зустрінете багато англійських стійких виразів.
Приклад фрази: "Thanks for stepping up to bat."
Ця фраза - спосіб висловити подяку, коли хтось вам допомагає. Так ви говорите людині, що цінуєте її / його допомога. Ви також можете сказати "Thanks for stepping up" і "Thanks for stepping up to plate" - всі ці фрази відносяться до бейсболу. У цьому коміксі Джеймсон дякує Ейнджел за допомогу в кафе, поки його не було.
Де ще можна зустріти цю фразу: в Інтернеті ця фраза часто використовується, щоб подякувати групу людей, яка допомогла компанії або окремому користувачеві донатами або іншим участю. це тільки один приклад вживання фрази.
7. Two Guys and Guy
Це комікс про трьох друзів, які далекі від ідеалу. Уейн цілком звичайний, але в той же час слабак; Френк міг би стати злим генієм, а Гай - це злісна дівчина. Комікс показує персонажів як в типових ситуаціях (хтось намагається написати книгу, хтось - налагодити відносини з іншими), так і в більш незвичайних, таких як навала роботів і клонування.
Гай і Уейн говорять простою розмовною мовою і використовують багато виразів англійської мови, а у Френка дуже дивна манера мови. Його слова може бути важче розуміти, ніж слова перших двох персонажів.
Приклад фрази: "There is nothing to be concerned about."
Це означає "Do not worry!" Ще один більш неформальний синонім - фраза "Do not sweat it".
Ви б використовували цю фразу, щоб заспокоїти когось, або дати знати, що все в порядку. У коміксі Френк говорить Уейну, що не варто хвилюватися через кров, що стікає по стінах (Френк по-справжньому дивний, і такі речі цілком нормальні в його присутності).
Де ще можна зустріти цю фразу: ви можете побачити цю фразу в уривку з твору See Jane Run автора Джой Філдінг (Joy Fielding). Тут вона використовується для заперечення того факту, що щось не так. Іноді, якщо людина говорить "do not worry", ви відразу починаєте хвилюватися!
8. Stick in the Mud
"Stick in the Mud" - це назва бару головного персонажа. Бар Рода не можна назвати звичайним: деякі завсідники навіть і не люди зовсім. Це комікс про хорошу випивку, дивних монстрів і хлопця, який просто намагається жити своїм життям і забути свою колишню подружку.
Приклад фрази: "Stick in the mud."
Так, назва коміксу ще і стійкий вираз! Так називають людину, яка не хоче пробувати щось нове і хвилююче. У Рода бар, в який ходять монстри, але він, як справжній зануда, не хоче скористатися цією можливістю, щоб зробити своє життя веселіше.
Де ще можна знайти цю фразу: в мультфільмі студії Disney "The Princess and the Frog" жаба називає принцесу «stick in the mud". Також вона називає її «killjoy", тобто тієї, хто псує все задоволення. Обидва цих вираження означають, що принцеса не вміє веселитися сама і іншим не дає.
В мережі ви можете знайти сотні веб-коміксів (тут можна подивитися довгий список ), І ці 8 стануть хорошим початком. Повеселіться!
Якщо вам сподобалася ця стаття, щось підказує мені, що вам сподобається і FluentU - кращий спосіб вивчати англійську мову за допомогою відеороликів про справжнє життя.
Занурення в англійську мову онлайн!
Але чи знаєте ви, як складати з окремих слів фрази і пропозиції?Як до же до них підступитися?
Потрібен хороший ресурс, щоб застосувати вивчені англійські фрази на практиці?
Що за оригінальне значення, запитаєте ви?
Наприклад, якщо хтось говорить "Have you seen my cat anywhere?