Пора - чи не час, в іноземний гра

  1. Доростемо до п'яти?
  2. Хто навчить малюка?
  3. іноземний гувернер
  4. Домашній учитель
  5. лінгвістичний гурток
  6. мовний садок
  7. Підготовчий клас спецшколи
  8. Мама-вчитель
  9. Його перший іноземний
  10. ... І друга іноземна
  11. Хваліть! Щиро і часто
  12. Розмовний або класика?
  13. Полювання за педагогом
  14. Як він "спікать" цього літа

зміст:

Приємно похвалитися перед знайомими: наш 6-річний син вчить англійську і французьку, а по суботах освоює ще латинь з грецьким. Одні у відповідь разворчатся: "Не забирайте у дитини дитинство!", Інші задумаються: "Моєму-то вже сім ..."

До змісту

Доростемо до п'яти?

Викладають мову дітям впевнені, що навчати крихт варто. Перш за все, тому, що вони буквально з дитинства відчують мелодику мови, і потім в школі, навіть в разі кондового викладання, у дитини не виникне неприязні до іноземного. На думку ряду вчених, оптимальний час вивчення мови - період фізичного розвитку мозку. У цей час діти буквально вбирають знання: то, що вивчено, залишиться в пасивних коморах пам'яті і не забудеться вже ніколи. Хочете приклад? Скільки віршів, зазубрених в школі, особливо в старших класах, ви цю хвилину зможете прочитати без запинки? Один-півтора? А тепер пригадайте віршики, завчені в дошкільному віці. Наприклад, "Зайчика кинула господиня ...". Переконалися? Але ж стільки років пройшло!

"Починати вивчати іноземну мову можна і в ранньому віці", - впевнена старший викладач кафедри англійської філології та методики Московського гуманітарного педагогічного інституту і директор проекту English Club Lingua Світлана Белогурова. "Однак, - уточнює фахівець, - це залежить від того, наскільки добре дитина засвоїла систему рідної мови, оскільки іноземний накладається на цю систему". "Тобто 4-5 років - цілком оптимальний вік для початку вивчення нерідної мову, - вважає Світлана Белогурова. - Але до кожного необхідний індивідуальний підхід".

Можуть батьки самі зрозуміти, чи готовий малюк до вивчення мов? Кому ж, як не їм! Якщо дитина розпитує, що означає те чи інше слово, любить "читати" книжки, запам'ятовує невеликі віршики, вже зрозумів, що таке рима, намагається патякати літери, він в принципі готовий.

До змісту

Хто навчить малюка?

Упевнившись, що дитина готова, залишається придумати, де і як він буде вчити перший у своєму житті іноземну мову. "Вибір індивідуального або групового варіанту вивчення іноземної мови залежить цілком і повністю від індивідуальних особливостей дитини. Дошкільники-інтроверту на початковому етапі підійде індивідуальне навчання, екстраверту - групове", - зазначає Світлана Белогурова.

До змісту

іноземний гувернер

Може, зупинити вибір на старій, обкатаній ще нашими прапрапрадід системі? Пам'ятайте, у Пушкіна: "Спершу madame за ним ходила, потім monsieur її змінив". Ледве розрахувавши годувальницю, батьки-дворяни наймали дитині іноземка-гувернантку, яка розмовляла з ним лише на своїй рідній мові. Що ж, в дореволюційні часи виписати з-за кордону гувернантку-іноземку з проживанням особливих зусиль для багатої людини не становило. Зараз з цим проблема: реєстрація, проживання, харчування ... Якщо ж кошти дозволяють, про іноземне дитини можна не турбуватися: через деякий час він зрозуміє, що є мама і тато, яких він розуміє однією мовою, а ще є "Міс Мері ", яка говорить на іншому, але теж зрозумілою для нього мовою. Такий поділ у свідомості малюка пройде безболісно. До речі, такого ж результату можна добитися, якщо один з батьків буде говорити не по-російськи.

До змісту

Домашній учитель

Припустимо, з випискою гувернера-носія виникли складності. Тим часом знайти за допомогою кадрового агентства щоденного педагога або няню (носія мови або досить добре їм володіє) цілком можливо.

Як же з'ясувати профпридатність кандидата в викладачі? Для початку поцікавтеся, який вуз людина закінчила і чи є у нього право на викладання. Якщо він вже працював з дітьми, вимагайте рекомендацію від попередніх роботодавців. Якщо немає, попросіть своїх знайомих, стерпно володіють мовою, поговорити з ним "по-іноземному". Не менш важливо, щоб кандидат сподобався дитині: не кожен може порозумітися з малюком, тому часом університетському професору варто віддати перевагу молодого педагога із сусідньої школи.

Однак і тут є свої підводні камені. Знайомої, наприклад, зовсім не сподобалося, що найнята для занять з дитиною "англійка" виявилася "американкою" - як з'ясувалося, дівчина жила якийсь час у США. Неодноразово бував в Великобританії матусі різонуло слух, що маля вимовляє "е Лідл" замість "е литл" і вважає нормальним конструкцію I'm going to go, від якої будь-якого поважаючого себе британця буквально перекошує.

До змісту

лінгвістичний гурток

Ще один варіант - гурток чи курси іноземних мов для дошкільнят - один з найбільш недорогих з усіх можливих. До речі, співвідношення "ціна - якість" тут грають не останню роль, тому вартість заняття "майже задарма" повинна насторожити, а позамежні ціни свідчать про ступінь розкрученості курсів.

Логопед дає добро
Чому вітчизняні фахівці в більшості своїй вважають оптимальним для початку занять іноземною 4-річний вік?
Та тому, що, вирішивши відвести дошкільника на заняття іноземною мовою, спочатку необхідно відправитися на консультацію до логопеда. Фахівець протестує малюка і з'ясує, чи нормально він володіє рідною мовою, чи добре йому даються звуки, їх вимова. А логопедична норма орієнтована саме на 4-річний вік. Ось і виходить, що раніше ніяк не можна ...
Однак ряд фахівців дотримується іншої точки зору. Вони просто впевнені, що досвідчений педагог, що спеціалізується на навчанні маленьких дітей, ставлячи малюкові звуки іноземної мови, тобто працюючи з артикуляційних апаратом, доб'ється формування правильного мовлення і в іноземній, і в рідній мові.
У будь-якому випадку картавящего малюка не забороняється зводити в який-небудь мовної ліцей для дошкільнят, щоб з ним поспілкувався учитель-лінгвіст і виніс свій вердикт: вчити чи краще поки не мучити.

Для початку можна сходити на пробний урок і подивитися, як поводиться з дітьми педагог, чи подобається він малюкам. Викладання дошкільнятам ведеться у формі гри - наприклад, з використанням лялькових персонажів, які обмінюються вітальними репліками, знайомляться, тиснуть один одному лапки і т.д. Заняття можуть наповнюватися пісеньками, мультиками, картинками, лічилки. В результаті діти, не напружуючись, просто вбирають іноземну мову. Крім того, на групових заняттях у чада з'являються перші друзі.

Заняття повинні проводитися не менше трьох разів на тиждень, інакше малюк забуде те, що засвоїв в минулий раз. У групі - не більше 5 діточок: в іншому випадку вчитель не встигне приділити час кожному, а це може засмутити малюка.

До змісту

мовний садок

Мовний садок - дуже привабливий варіант, особливо якщо він недалеко від будинку і там є вільні місця (останнє, втім, насторожує). Чи ходили в цей садок діти ваших знайомих, чи можуть його порекомендувати з чисто батьківської точки зору? Якщо немає, доведеться провести власне розслідування: поцікавитися, які методики в ходу, пошукати відгуки про них в Інтернеті, а також бути присутнім на заняттях, щоб переконатися: заявлені методики дійсно застосовуються. Незайвим буде запитати: ким за освітою є вихователь-предметник, педагогом або вчителем, який його досвід викладання дітям.

Мінус занять в дитсадку - великі групи. По-хорошому, з такою кількістю дітей мова взагалі не вчать. Буває, до того ж що Садовський викладач намагається вести заняття за програмою початкових класів, яка малечі ще ох як "велика". Деякі експерти взагалі вважають, що поки в Росії взагалі немає гідної виховно-освітньої програми для, в тому числі в частині, що стосується іноземних мов. А малюки, пояснюють педагоги, набагато краще засвоюють мову, коли він органічно вливається в інші заняття. Наприклад, проходять в садку на одному із занять букву "О", а на наступному дітям розповідають про схожі на неї геометричні фігури - овалі і колі, на читанні цікавляться у малюків, що їм нагадує Колобок, на малюванні малюють круглі і овальні предмети, на фізкультури задіють хула-хуп, а на музиці виспівують пісеньку про "О" і кругле сонечко. Це стара добра, не раз і не два виправдала себе, методика. І іноземний в неї, на жаль, поки не вписаний.

До змісту

Підготовчий клас спецшколи

Хороший результат можуть дати підготовчі заняття в дошкільній групі мовної спецшколи. Тут вже і методика тисячу разів відпрацьована, і вчителі - кваліфіковані фахівці, і групи невеликі, і в школу цю потім буде простіше потрапити.

О четвертій або в п'ять?
Здавалося б, усього рік різниці, але навчати іноземних мов п'ятирічок набагато простіше, ніж 4-річних малюків. Вони вже мають достатній "рідним" лексичним запасом і вміють концентрувати увагу протягом необхідного для занять часу. Вважається, що саме 5-річний вік ідеальний для занять в групах.

До змісту

Мама-вчитель

Всі перераховані вище варіанти вам з якої-небудь причини не підходять? Що ж, врешті-решт, можна викладати малюкові ази самостійно, якщо, звичайно, ви володієте мовою і здатні підійти до справи з усією відповідальністю. Головне, щоб дитина зрозуміла, чому хвилину назад ви були просто мамою, а тепер раптом перетворилися в вчительку, заговорили незрозумілими словами з нехарактерною для вашого з ним спілкування інтонацією. Однак, треба зауважити, що багато дітей не сприймають маму-вчителя всерйоз. Тому навіть професійні педагоги часто просять позайматися зі своєю дитиною кого-небудь з колег.

До змісту

Його перший іноземний

"Англійська - це якось нудно, чи не модно вже. Все одно він його і в школі буде вчити, і в інституті доучувати. З англійською зараз кожен другий фахівець. Треба дати дитині щось рідкісне і затребуване", - сказав мій приятель і віддав свого малюка ... на суахілі. Є, напевно, в його словах частка істини: фахівців з англійським - хоч греблю гати, і, можливо, отримавши спеціальність і додавши до неї знання суахілі, японського або китайського, юнак виявиться більш ніж затребуваним. Однак без знання одного з ходових європейських мов на хорошому рівні все одно не обійтися. Всі великі наукові роботи обов'язково перекладаються англійською, він же - основна мова більшості міжнародних конгресів, найбільш ходовий на переговорах з іноземними партнерами, на ньому можна запитати дорогу або ціну на сувеніри в будь-якій столиці світу. Та й хороших викладачів англійської, іспанської, французької, німецької знайти набагато простіше.

Щось у вашому садку не так, якщо ...
  • На групових заняттях не використовуються наочні посібники та ігри, а замість них дітей змушують тупо зазубрювати слова або вірші (в такому випадку можна ставити під сумнів компетентність педагога).
  • Малюки отримують мовне домашнє завдання (без додаткового навчання батьків). Мамо, не знайома з методиками викладання, а вже тим більше не знає мови, може "допомогти" дитині закріпити неправильну вимову звуків і слів (це той випадок, коли дитині краще взагалі не знати мови, ніж запам'ятовувати його таким непоказним).
  • Буквально на перших заняттях дітей мучать вивченням алфавіту і тим більше транскрипцією (неприємний сигнал: вам дістався не "спеціальний" Садовський вихователь, а шкільний учитель - різниця, як між дитячим і дорослим лікарем, то є велика).
  • Вихователь змушує малюка говорити іноземною мовою. Цього робити категорично не можна! Педагогу має бути досить того, що дитина його розуміє. Малюк в цей час накопичує словниковий запас в пасиві і заговорить тільки тоді, коли буде до цього готовий (очевидне негативний наслідок: будь пов'язане з навчанням насильство по відношенню до дошкільника - це стійка неприязнь до навчання в цілому в подальшому).
  • На заняттях розучуються віршики рідною мовою з одним іноземним словом всередині. Наприклад: "Сказала Таня мавпочці: - Я буду кликати тебе - a monkey. Ти скоро вивчиш сама все-все англійські слова" (на думку професіоналів, такий підхід - марна трата часу малюка і сил викладача).

"З огляду на повсюдне поширення англійської мови, доцільно почати саме з нього, - рекомендує Світлана Белогурова. - Однак останнім часом більш широкого поширення набули також німецька, французька та іспанська мови. Кожен наступний мову сприймається легше. Вважається, що європейські мови вивчати простіше, ніж азіатські ".

До змісту

... І друга іноземна

"Драмгурток, гурток по фото, а мені ще й співати полювання ..." "Дурниці все це! Марна трата часу!" - заявляють батьки і віддають дошкільника ... на другу іноземну. Він, бідолаха, ще й з першим-то не розібрався, а тут, як то кажуть, "бац - друга зміна".

"Друга іноземна мова завжди краще починати вивчати на кілька років пізніше, ніж перший. Не варто перегинати палицю, треба дати дитині можливість засвоїти базу першу іноземну мову. Тоді і вивчення другої буде проходити з великим успіхом", - радить Світлана Белогурова.

Зрештою, мозок дитини і його психіка не повинні страждати від амбіцій батьків. Не варто чекати і вимагати від малюка більше, ніж він в змозі освоїти.

Що в змозі освоїти дошколенок?
Мінімум.
  • Дитина говорить, як його звуть, запитує ім'я у співрозмовника.
  • Вміє вітатися і прощатися, ввічливо попросити про що-небудь.
  • Вважає до ста, каже, скільки йому років і цікавиться віком співрозмовника.
  • Знає назви деяких тварин, кількох рослин.
  • Називає кольори веселки, вміє розповісти, якого кольору той чи інший предмет.
  • Знає слова, що позначають предмети гардероба, а так же меблювання.
Максимум.
  • Малюк знає слова "право" і "ліво", прийменники, що позначають місце розташування, вміє запитати дорогу, може пояснити, де знаходиться його будинок.
  • Розповідає, що він вміє і любить робити - плавати, гуляти, бігати, грати.
  • Знає назви своїх улюблених, найбільш поширених страв.
  • Вміє описувати пори року і говорити про погоду за вікном.

Хваліть! Щиро і часто

Віддавши дитину на мовні заняття, налаштуйтеся на нешвидкий результат. Це тільки так здається, що малюк нічогісінько не засвоїв, і гроші за кілька місяців викинуті на вітер. Насправді він накопичує знання. Потрібен час, щоб ваше чадо заговорило мовою, який він уже добре розуміє.

І не орієнтуйтеся на чужих дітей. Всі вони різні. Одні миттєво повторюють слова за вчителем, не звертаючи уваги на те, чи правильно вони їх вимовляють, - адже це всього лише гра! Інші підходять до справи більш грунтовно: розкладають отримані знання по поличках і поки відмовчуються, щоб потім "видати" все і відразу. А ви хвалите, незважаючи ні на що, щиро і часто.

Якщо ж малюк категорично проти занять - плаче перед ними, не хоче розучувати незрозумілі пісеньки, тому може бути кілька причин. По-перше, його психологічна неготовність: весь час був один на один з мамою, а тут - незнайома тітонька і діти навколо. По-друге, не вміє знаходити спільну мову з дітьми педагог-приватник. Або занадто вимоглива мама ...

У будь-якому випадку не гнівайтесь на малюка. Він виявився не готовий запам'ятовувати іноземні слова в чотири? Спробуйте в п'ять. Не готовий в п'ять - відкладіть до шести-семи. Зрештою, це не балет і не фігурне катання, де є обмеження за віком. Та й суперлінгвіста зі свого чада ви напевно не прагнете виростити.

Як налаштуваті малюка на домашні заняття?
  • Можна обладнаті в кімнаті Спеціальний навчальний куточок - маленький столик, "кишені" з Барвиста картками на стіні, купити нову м'яку іграшку, яка "вміє говорити" только по-англійські. "Давай навчімося з нею вітатіся, а то їй сумно від того, що тут ее ніхто НЕ розуміє!" У малюка винна буті мотивація: для дошкільнят - це найсільнішій стимул до навчання.
  • Заняття краще Проводити кожен день, хвилин по 15-25, залежних від віку крихти.
  • Користуюсь Барвиста картками з перекладу назв збережений предметів - Завдяк Їм малюк поповнює Словниковий запас и тренує Зорова пам'ять. Зверніть увагу на смішні Скоромовки - смороду допоможуть в ігровій форме відпрацюваті важкі звуки.
  • Вівче ряд слів, можна влаштуваті ігровий "Словниковий диктант": мама вімовляє слово, а малюк шукає в кімнаті річ, якові воно означає, або малює назв предмет.
  • Проводити "уроки" вам допоможуть дитячі освітні відеопрограмі.

Розмовний або класика?

Потрапивши одного разу на американські курси дитячого англійської, я булу приємно здівована. Все, что зазвічай так не люблять вівчають "інгліш" - транскріпції, неправільні дієслова, граматичні конструкції, там скасувалі. На тематичних уроках малеча Вивчай Самі ходові Готові фрази-штампи, які не обтяжуючі себе думками про склонениях-дієвідмінах. Можливо, це і є найкращий варіант вивчення мови, не відбиває у дитини бажання продовжувати заняття?

"Найоптимальніша форма вивчення іноземної мови - це поєднання класичних систем і новітніх методик навчання, - каже Світлана Белогурова. - Не рекомендується використовувати тільки один варіант". Дійсно, вибір величезний: існує маса відпрацьованих методик викладання мови дітям, починаючи, якщо говорити про найпоширеніший мовою, з класичного вітчизняного посібника Валентини Скульте "Англійська для дітей" і закінчуючи британськими Get Ready і Pingu loves English. Частина програм зводиться до так званої "методиці усного випередження": спочатку дитину вчать розуміти, потім - говорити, багато пізніше - читати і вже тільки потім - писати. Кажуть, що так діти з легкістю долають мовний бар'єр.

Всі згадані методики настільки добре прописані, що навіть мама, раніше вивчала мову, зможе самостійно дати його ази своєму малюкові. Що вже говорити про професійний викладача, який, "промацавши" малюка, підбере для нього найбільш підходящий варіант. "Хороший педагог завжди використовує індивідуальний підхід у виборі програми для навчання, поєднуючи і вітчизняні, і зарубіжні методики. Сильні сторони є і в тих, і в інших", - зазначає Світлана Белогурова.

Ось він, до речі, найактуальніше питання: а де його знайти - хорошого педагога? Адже поганому ніяка допомога не допоможуть.

Полювання за педагогом

Якщо з невдалого мовного гуртка дитини можна забрати і продовжити пошуки чогось більш підходящого, то поміняти школу набагато проблематичніше. "На мій погляд, на жаль, не у всіх школах програми вивчення іноземних мов на початковому етапі відповідають сучасним вимогам", - нарікає з цього приводу Світлана Белогурова.

Зрозуміло, що в звичайній, муніципальної школі, де на тисячу дітей всього по одній "німкені" і дві "англійки", особливо не розгуляєшся. Але і в мовній спецшколі вам може дістатися не кращий викладач. Причина в тому, що рідкісний педагог на зарплату шкільного вчителя може дозволити собі закордонне стажування, скажімо, у Великобританії. А запросто поспілкуватися з носіями класичної мови (а не франко- або англомовними африканцями) навіть в Москві все-таки проблематично. Ось і залишаються наші "англійки" теоретиками: вимовляють слова так, як вони свого часу почули від їм подібних "невиїзних", і ставлять сумнівне вимова дітям.

Знайома дама прийшла в жах, відвідавши в березні відкрито-показовий урок для батьків однієї з московських шкіл. Увійшовши в клас, вчителька привіталася з дітьми з чисто російської інтонацією, а потім дала їм завдання на незнайомому діалекті, смутно нагадував англійську мову. При цьому натискання для показового уроку діти почали жваво відповідати на тому ж самому псевдоанглійського. Як то кажуть, вивчили і вже закріпили ...

Як уникнути схожої ситуації? Шукати. І навіть не освітня установа, а вчителі. І робити все можливе, щоб ваша дитина був зарахований саме в цю школу і точно потрапив до вибраного педагогу. Завдання надзвичайно складне, але здійсненне. На думку Світлани Белогурова, хорошою альтернативою поганий школі також "є додаткове вивчення іноземних мов індивідуально або в групі". Тобто необхідний перевірений приватний викладач або добре зарекомендували себе мовні курси.

Як він "спікать" цього літа

Під час канікул ідеальний варіант для товариського учня "началкі" - навчання з зануренням в мовне середовище. Для цього існують спеціальні лінгвістичні табори. Причому, якщо вони розташовані за кордоном, викладати мову будуть педагоги-носії. "Програми дитячих лінгвістичних таборів засновані на комунікативній методиці і надають широкі можливості для практики накопичених знань, - підтверджує Світлана Белогурова. - Але не варто забувати, що спочатку дитячий табір покликаний підтримати рівень володіння мовою".

Занурення, дійсно, приносить свої плоди, і досить швидко. Чим менше у дитини "лазівок" для вживання рідної мови, тим швидше йому доводиться "в'їжджати" в іноземний.

Коментувати можут "Пора - чи не час, в іноземний гра"

Доростемо до п'яти?
Хто навчить малюка?
Хочете приклад?
Скільки віршів, зазубрених в школі, особливо в старших класах, ви цю хвилину зможете прочитати без запинки?
Один-півтора?
Переконалися?
Можуть батьки самі зрозуміти, чи готовий малюк до вивчення мов?
Як же з'ясувати профпридатність кандидата в викладачі?
Чи ходили в цей садок діти ваших знайомих, чи можуть його порекомендувати з чисто батьківської точки зору?
О четвертій або в п'ять?

Мерлин (Merlin)

Сериал Мерлин, 1 сезон, 13 серия
Здраствуйте! Хотел бы поговорить о фильме "Мерлин". Скажу честно - поначалу не хотел его смотреть. Думал, будет скучно, да и еще что-то с историей связано. Но посмотрев пару серий я втянулся

Сериал Мерлин, 2 сезон, 1 серия
Здраствуйте! Хотел бы поговорить о фильме "Мерлин". Скажу честно - поначалу не хотел его смотреть. Думал, будет скучно, да и еще что-то с историей связано. Но посмотрев пару серий я втянулся

Сериал Мерлин (Merlin) — это экранизация захватывающей книги о Короле Артуре, по легенде живший во времена магии и волшебства. Телеканал BBC постарался максимально передать атмосферу тех времён — идеально подобранные актеры, десятки сценаристов, работающих над адаптацией истории к кинематографу, потрясающие декорации и дорогостоящие костюмы и платья — всё это увлекает зрителя и позволяет прочувствовать историю былых времён..

Это лишь начало приключений юного Мерлина и принца Артура, чьи судьбы с этого момента будут крепко связаны. Впоследствии один из них станет самым могущественным и известным чародеем, другой — доблестным рыцарем и великим королем Альбиона…

Это удивительная история юного мага, который в впоследствии становится одним из самых могущественных и известных волшебников из тех, кто когда либо жил на земле…