11 англійських ідіом про дім і сім'ю <Інглекс

Багато хто погодиться, що сім'я - найголовніше в житті людини. Напевно, саме тому як в російській, так і в англійській мові є багато ідіом і стійких виразів, пов'язаних з будинком і сім'єю. Ця стаття познайомить вас з 11 найпопулярнішими з них. Поїхали!

Поїхали

Значення ідіоми: Значення ідіоми:

Цей вислів вимовляють, коли просять когось помовчати або приховати якусь таємницю.

Історія ідіоми:

Згідно з однією з версій, слово mum з'явилося від того звуку, який може видавати людина з закритим ротом, - мукання. Згодом воно стало перекладатися як «мовчання» або вигук «Цить!», Яке закликало замовкнути. Згідно з другою версією, слово mum в среднеанглийском мовою перекладається як «мовчання». Сталося воно від слова mummer (мім): мім показує пантоміму без єдиного звуку, тому слово mum стало асоціюватися з мовчанням.

Приклад вживання:

We are planning a surprise for Tom's birthday , but mum's the word. - Ми плануємо сюрприз на день народження Тома, але нікому не кажи про це.

Значення ідіоми: Значення ідіоми:

Таким словом називають людину, яка приносить родині основний дохід, містить інших членів сім'ї.

Історія ідіоми:

Є дві цікаві версії походження цього виразу. Відповідно до першої з них, в XIX столітті (а саме тоді з'явилася ідіома) головним продуктом харчування в більшості сімей був хліб. Тому людини, який приносив додому гроші, годував сім'ю, називали «той, хто виграє хліб».

За другою версією, багатьом простим робітником в XIX столітті часто платили зарплату не грошима, а хлібом. Тому людина, яка найбільше заробляв, приносив додому найбільше хліба.

Приклад вживання:

Mary's a breadwinner of her family; she makes a lot of money. - Мері - годувальник своєї родини, вона заробляє багато грошей.

Значення ідіоми: Значення ідіоми:

Найчастіше цей вислів вживають по відношенню до владної жінці, яка командує в сім'ї і тримає свого чоловіка під каблуком.

Історія ідіоми:

Історія походження цього виразу цілком очевидна. Давайте повернемося в ті часи, коли жінки носили тільки сукні та спідниці і не надягали штани. У той час світ належав чоловікам: їх поважали, вони мали право голосу, вони брали всі рішення в сім'ї і світі. З жіночим ж думкою абсолютно не вважалися. Ось з цих часів і пішов стереотип: людина носить штани, значить, він чоловік, значить, він приймає всі рішення.

Приклад вживання:

Bill is a tough guy, but it's Louisa who really wears the trousers in their relationship . - Білл - крутий хлопець, але саме Луїза - та людина, яка приймає рішення в їх відносинах.

А тепер давайте познайомимося з ще 8 цікавими виразами і ідіомами про сім'ю та будинку на англійській мові.

Ідіома Переклад Приклад вживання to be someone's own flesh and blood близькі родичі плоть від плоті; своя кров He's my own flesh and blood, I will not let him die.

Він - мій близький родич, я не дозволю йому померти.

bad blood (between) ворожі / неприязні стосунки (між) There is bad blood between Emma and John, that's why I'm not going to invite both of them to my party.

У Емми і Джона неприязні стосунки, тому я не збираюся запрошувати їх обох на свою вечірку.

Mother Nature мати-природа (зазвичай під цим виразом розуміються сили природи) We hope Mother Nature will be kind to us and save our village from the hurricane.

Ми сподіваємося, що мати-природа буде добра до нас і врятує наше село від буревію.

blood is thicker than water кров не водиця; кровну спорідненість сильніше інших уз When her brother was going through the difficult period, she supported him. Blood is thicker than water.

Коли у її брата був важкий період, вона підтримувала його. Кров не водиця.

to make yourself at home будьте як вдома; не соромтеся Come in and make yourself at home. Do you want a cup of coffee?

Заходьте і відчувайте себе як вдома. Чи не хочете чашечку кави?

like father, like son / like mother, like daughter яблучко від яблуньки недалеко падає (використовується як в негативному, так і в позитивному контексті); який батько, такий і син / Яка мати така її донька I think his son will grow up kind and generous. Like father, like son.

Я думаю, його син виросте доброю і щедрою. Який батько, такий і син.

home is where the heart is будинок там, де серце I like travelling, but home is where the heart is, that's why I'm always happy to go back to my parents 'old house.

Я люблю подорожувати, але будинок там, де серце, тому я завжди щасливий повернутися в старий будинок своїх батьків.

charity begins / starts at home хто думає про рідних, не забуде і чужих; благодійність починається вдома Be kind and patient with your relatives, if you want to make a difference in the world. Charity begins at home.

Будь добрим і терплячим зі своїми родичами, якщо хочеш змінити світ на краще. Благодійність починається вдома.

До речі, раніше в наших статтях ми вже розглядали кілька виразів цієї тематики. Наприклад, зі статті « Ідіоми англійською мовою про тварин »Ви дізнаєтеся, кого називають« чорною вівцею в сім'ї ». У статті " Ідіоми англійською про їжу »Ми розповіли про цікавий фразеологізми to bring home the bacon. А зі статті « Вчимо англійську по фільму "Століття Адалін": 22 чудових вираження »Ви дізнаєтеся про висловлення it runs in the family.

Сподіваємося, все англійські ідіоми про дім і сім'ю легко запам'яталися вам і ви з задоволенням будете вживати їх у своїй промові. А щоб краще вивчити їх, скачайте pdf-файл з нашою добіркою і повторіть їх кілька разів. Бажаємо успіхів в англійському!

Список виразів по темі «11 ідіом про дім і сім'ю англійською мовою» (* .Pdf, 216 КБ)

© 2019 englex.ru, копіювання матеріалів можливе лише при вказівці прямого активного посилання на першоджерело.

Do you want a cup of coffee?
Чи не хочете чашечку кави?

Мерлин (Merlin)

Сериал Мерлин, 1 сезон, 13 серия
Здраствуйте! Хотел бы поговорить о фильме "Мерлин". Скажу честно - поначалу не хотел его смотреть. Думал, будет скучно, да и еще что-то с историей связано. Но посмотрев пару серий я втянулся

Сериал Мерлин, 2 сезон, 1 серия
Здраствуйте! Хотел бы поговорить о фильме "Мерлин". Скажу честно - поначалу не хотел его смотреть. Думал, будет скучно, да и еще что-то с историей связано. Но посмотрев пару серий я втянулся

Сериал Мерлин (Merlin) — это экранизация захватывающей книги о Короле Артуре, по легенде живший во времена магии и волшебства. Телеканал BBC постарался максимально передать атмосферу тех времён — идеально подобранные актеры, десятки сценаристов, работающих над адаптацией истории к кинематографу, потрясающие декорации и дорогостоящие костюмы и платья — всё это увлекает зрителя и позволяет прочувствовать историю былых времён..

Это лишь начало приключений юного Мерлина и принца Артура, чьи судьбы с этого момента будут крепко связаны. Впоследствии один из них станет самым могущественным и известным чародеем, другой — доблестным рыцарем и великим королем Альбиона…

Это удивительная история юного мага, который в впоследствии становится одним из самых могущественных и известных волшебников из тех, кто когда либо жил на земле…