«Скандинавські боги» Ніла Геймана: документ епохи або короткий переказ
Business Class вибирає найрезонансніші фільми і книги, і представляє два протилежні погляди на них. Читачам залишається визначитися, на чиєму вони боці
Продукт: «Скандинавські боги»
Автор: Ніл Гейман
ЗА
Ніл Гейман не тільки майстерно вигадує власні фантастичні сюжети, а й шанобливо ставиться до чужого творчості, зокрема, релігійним і міфологічним текстам. Прославлений автор зізнається, що довго не міг визначитися зі своїм фаворитом в цій області, але недавнє знайомство зі скандинавськими міфами зняло всі питання по темі. Захоплення історіями про Одине, Торі, велетнів і злісних тролів виявилося настільки велике, що Гейман поставив собі за мету поділитися ним зі своїми шанувальниками - так на світ з'явилася книга «Скандинавські боги», де він дохідливо переказує найвизначніші сюжети чудових сказань.
Робота, яку виконав Гейман, те саме що робота перекладача. Багато що з тексту першоджерела сучасній людині здасться надто архаїчним, дивним і абсурдним. Гейман «переклав» скандинавські міфи на сучасний прозаїчну мову, скоротив великий корпус і деякі конкретні твори, таким чином створивши есенцію з найцікавіших і запам'ятовуються творів.
НЕ пропустіть: «Таємниця Коко»: зворушлива історія або проповідь з елементами екшна
У цих творах діють знайомі деяким персонажі: праотець всіх богів Один, його син громовержець Тор зі своєю улюбленою зброєю - «самонавідних» молотом, хитромудрий Локі, красуня Фрейя, вовк Фенрир і багато інших. Герої конфліктують, з'ясовують відносини, б'ються, пліткують - з усіх подій і складається загальна картина примітивних вірувань древніх вікінгів, але в цій примітивності (що є заслугою оповідача) криються повествовательная міць і історична енергетика. Подібні почуття переживаєш під час споглядання наскального живопису: в ній безпосередньо, без спотворень і призм, відображена фактура втраченої епохи. Гейман, безмежно закоханий в епоху вікінгів, передає оповіді про неї бережно і натхненно, немов несе стакан води вмираючому від спраги людині.
Йому це дано, адже і він сам - творець міфології, творець міських легенд, формат коротких оповідань про лукавство Локі або сміливості Тора підходить йому як не можна краще. У них він як би висловлює захоплення народною творчістю минулого і разом з тим перетворює його в дохідливий і читабельний текст сьогодення. Можливо, цей текст не opus magnus Геймана, але це документ епохи - епохи, яка поважає цікавість і те, що було до неї. А скільки там всього було ...
ПРОТИ
«Скандинавські боги» - це, по суті, короткий переказ знаменитих текстів, присвячених міфічним героям епохи вікінгів. Гейман дійсно спростив і вкоротив деякі оповіді, але так чи великі його заслуги, щоб «призначити» його автором цієї книги? Сюжети, герої, основні конфлікти і дотепні розв'язки - все було винайдено до нього, він лише додав сюди щіпку гумору, викреслив відверті безглуздості і нескінченні «фірмові» перерахування, хто кому припадав предком, батьком або прадідом. Це зовсім не те ж саме, що написати всі ці історії «з нуля». І якщо до Гейманом як автору, наприклад, «Американських богів» претензій немає, то даний проект сам по собі носить спекулятивний характер, він став можливий завдяки моді, по-перше, на Геймана, по-друге - на скандинавську тематику, включаючи саги , історичну реконструкцію і т.д.
Геймана, ймовірно, варто похвалити за талановитий переказ і ще більшу популяризацію загальновідомих сказань - в такому випадку наступного разу йому, звичайно ж, варто зайнятися випуском томи під назвою «Старозавітні боги» і в такий же молодецької манері переказати основні біблійні колізії.
Шанувальники творчості Геймана напевно знайдуть його роботу досить захоплююче написаної, але знаючі скандинавську міфологію випробують почуття на межі відрази, дивлячись на спроби англійського письменника осучаснити овіяні норвезькими вітрами вірші. Так, з них зникли виснажливі довготи і необгрунтовані монологи, але без них автентичні тексти перетворилися в збірник анекдотів. «Коротше, приходить якось Тор до Локі і говорить такий, мовляв, я знаю, що це ти спер у мене мій молот, а Локі такий ...» Якщо «осучаснити» означає додати в древній текст слівця на кшталт «спер» і впізнавані лайки, то так, робота Геймана вдалася на славу.
Але навіть так «Скандинавські боги» для непідготовленої людини - річ надто фантастична, якщо таке взагалі може бути. Вони чимось нагадують російські народні казки, але при цьому в них набагато більше крові, жорстокості і абсурду. Вони на відміну від вітчизняного аналога аж ніяк не повчальні, а скоріше покликані відобразити сувору вдачу тих, хто їх писав і хто в них вірив. Це дуже специфічний продукт, орієнтований на любителів бойової старовини або фахівців-істориків.
До речі, цікаво, як би Тор вчинив зі смертним, який зважився заробити на його громоподібними імені?
16+
До речі, цікаво, як би Тор вчинив зі смертним, який зважився заробити на його громоподібними імені?