Смішні чеські слова

Мене давно просили написати пост про смішні чеські слова і фрази, і ось сьогодні зібрався з думками і зробив для вас добірку таких слів. Так що, якщо хочете дізнатися, що таке бидло, рвачка, кози, то рекомендую прочитати цей пост.

Коли починаєш вивчати чеську мову, то, з одного боку, зустрічається багато слів подібних російським словами, з іншого боку, в чеській мові є чимало слів, які викликають сміх або усмішку у російської людини. А іноді через неправильне розуміння чеських слів люди потрапляють в комічні або безглузді ситуації. Особливо до такого наводять слова, які читаються як деякі російські слова, але мають зовсім інше значення. Або є слова, де в порівнянні з російськими словами деякі букви міняються місцями, наприклад Кlobása - ковбаса.

Нижче наведу невеликий список таких смішних слів.

  • Vůně [вуне] - запах, аромат
  • Rodina [батьківщина] - сім'я
  • Podvodník [підводник] - шахрай
  • Pozor [ганьба] - увага
  • Začátečník [зачатечнік] - початківець водій
  • Chytrý [хитрий] - розумний
  • Rvačka [рвачка] - бійка
  • Daň [данину] - податок
  • Mzda [винагорода] - зарплата
  • Vrtulník [вртулнік] - вертоліт
  • Chalupa [халупа] - дача
  • Stůl [стілець] - стіл
  • Kozy [кози] - сиськи
  • Nevěstka [невістка] - повія
  • Pitomec [вихованець] - дурень
  • Mládenec [немовля] - холостяк
  • Bydliště [бидліште] - місце проживання
  • Vedro [відро] - спека
  • Určitě [урчіте] - обов'язково, точно
  • Úroda [виродка] - урожай
  • Sklep [склеп] - підвал
  • Chápat [хапат] - розуміти
  • Úžasný [жахливий] - приголомшливий, чудовий
  • Palivo [паливо] - паливо
  • Mráz [мраз] - мороз
  • Vor [злодій] - пліт
  • Palka [палиця] - тенісна ракетка

Vůně [вуне] - запах, аромат   Rodina [батьківщина] - сім'я   Podvodník [підводник] - шахрай   Pozor [ганьба] - увага   Začátečník [зачатечнік] - початківець водій   Chytrý [хитрий] - розумний   Rvačka [рвачка] - бійка   Daň [данину] - податок   Mzda [винагорода] - зарплата   Vrtulník [вртулнік] - вертоліт   Chalupa [халупа] - дача   Stůl [стілець] - стіл   Kozy [кози] - сиськи   Nevěstka [невістка] - повія   Pitomec [вихованець] - дурень   Mládenec [немовля] - холостяк   Bydliště [бидліште] - місце проживання   Vedro [відро] - спека   Určitě [урчіте] - обов'язково, точно   Úroda [виродка] - урожай   Sklep [склеп] - підвал   Chápat [хапат] - розуміти   Úžasný [жахливий] - приголомшливий, чудовий   Palivo [паливо] - паливо   Mráz [мраз] - мороз   Vor [злодій] - пліт   Palka [палиця] - тенісна ракетка

Викладу трохи чеських слів, які означають продукти харчування.

  • Ovoce [овоце] - фрукти
  • Potraviny [потравіни] - продуктові товари
  • Zmrzlina [змрзліна] - морозиво
  • Okurka [недопалка] - огірок
  • Polévka [полівка] - суп
  • Čerstvý [черствий] - свіжий
  • Кlobása [клобаса] - ковбаса
  • Kapr [Капр] - короп
  • Kaki [каки] - хурма

Ovoce [овоце] - фрукти   Potraviny [потравіни] - продуктові товари   Zmrzlina [змрзліна] - морозиво   Okurka [недопалка] - огірок   Polévka [полівка] - суп   Čerstvý [черствий] - свіжий   Кlobása [клобаса] - ковбаса   Kapr [Капр] - короп   Kaki [каки] - хурма

Російській людині також здаються забавними слова, що закінчуються на -lo.

  • Letadlo [летадло] - літак
  • Sedadlo [седадло] - крісло
  • Mýdlo [мидло] - мило
  • Čerpadlo [черпадло] - насос
  • Zrcadlo [зрцадло] - дзеркало
  • Chodidlo [ходідло] - стопа
  • Pádlo [падло] - весло
  • Bydlo [бидло] - життя
  • Strašidlo [страшидло] - привид

Є слова, зміст яких можна зрозуміти, маючи фантазію.

  • Ponožky [поножкі] - шкарпетки, то що надівається по нозі.
  • Dospělý [доспіли] - дорослий, тобто вже доспів, прям як фрукт.
  • Počítač [почітач] - комп'ютер, тобто то, що вважає.

Нижче ви побачите кілька кумедних прислів'їв і приказок.

Rozumět čemu jako koza petrželi - розбиратися в чомусь, як свиня в апельсинах;
Vlk se nažral a koza zůstala celá - І вовки ситі і вівці цілі;
Znát něco jako své boty - знати як свої п'ять пальців;
Zabít dvě mouchy jednou ranou - вбити двох зайців одним пострілом.

Rozumět čemu jako koza petrželi - розбиратися в чомусь, як свиня в апельсинах;   Vlk se nažral a koza zůstala celá - І вовки ситі і вівці цілі;   Znát něco jako své boty - знати як свої п'ять пальців;   Zabít dvě mouchy jednou ranou - вбити двох зайців одним пострілом

Після прочитання смішних слів може здатися, що чеська мова легкий і зрозумілий, але це зовсім не так, все-таки це іноземна мова, і при вивченні цієї мови є багато особливостей і нюансів. Наприклад, складності додають слова з великою кількістю приголосних, які вимовити російськомовним людям важко, у нас все таки мова мелодичнее. ))

Вам також може бути цікаво

Мерлин (Merlin)

Сериал Мерлин, 1 сезон, 13 серия
Здраствуйте! Хотел бы поговорить о фильме "Мерлин". Скажу честно - поначалу не хотел его смотреть. Думал, будет скучно, да и еще что-то с историей связано. Но посмотрев пару серий я втянулся

Сериал Мерлин, 2 сезон, 1 серия
Здраствуйте! Хотел бы поговорить о фильме "Мерлин". Скажу честно - поначалу не хотел его смотреть. Думал, будет скучно, да и еще что-то с историей связано. Но посмотрев пару серий я втянулся

Сериал Мерлин (Merlin) — это экранизация захватывающей книги о Короле Артуре, по легенде живший во времена магии и волшебства. Телеканал BBC постарался максимально передать атмосферу тех времён — идеально подобранные актеры, десятки сценаристов, работающих над адаптацией истории к кинематографу, потрясающие декорации и дорогостоящие костюмы и платья — всё это увлекает зрителя и позволяет прочувствовать историю былых времён..

Это лишь начало приключений юного Мерлина и принца Артура, чьи судьбы с этого момента будут крепко связаны. Впоследствии один из них станет самым могущественным и известным чародеем, другой — доблестным рыцарем и великим королем Альбиона…

Это удивительная история юного мага, который в впоследствии становится одним из самых могущественных и известных волшебников из тех, кто когда либо жил на земле…