Російська мова повертається в українські кінотеатри

  1. Орфографічна помилка в тексті:

23 жовтня 2012 8:26 Переглядів: 23 жовтня 2012 8:26 Переглядів:   У деяких містах вже показують фільми з російським перекладом, фото blog

У деяких містах вже показують фільми з російським перекладом, фото blog.kinoportal.net.

В українські кінотеатри повертаються фільми російською мовою. У деяких містах вже показують фільми з російським перекладом, не дивлячись на заяви Міністерства культури про те, що фільми досі повинні дублювати лише державною мовою, пише ТСН .

Якою мовою заговорять з глядачами Джеймс Бонд, Гобіт або, наприклад, Франкенштейн з нового голлівудського мультфільму? У столиці більшість афіш ще українською, хоча в регіонах ситуація вже змінилася. В одеському кінотеатрі лише агент 007 цілиться в глядачів над написом англійською. Більшість постерів - російською мовою.

Міністр культури Михайло Кулиняк кіно в Одесі, очевидно, не дивився. Тому що переконаний: закон про мови на дублюванні фільмів ніяк не позначився. "Демонстрації фільму мовою оригіналу або дублювання державною мовою. Державною мовою є українська мова", - запевняє міністр культури.

Показувати кіно державною мовою там, де говорять російською, значить втрачати гроші , Переконують одеські прокатники. Тут біля назви кожного фільму пишуть, у якому він перекладі. Щоб в залі не було сюрпризів. Голлівудські фільми російською в Україні почала перекладати одна фірма. Решта поки що дотримуються державної мови. Причому зовсім не з національних міркувань. "Наш глядач голосує ногами. І статистика за останні три-чотири роки вражаюча", - пояснює директор дистриб'юторської компанії Богдан Батрух. На фільми українською в масштабах всієї держави початок ходити не менше, а більше людей, переконують прокатники.

До 2007-го кількість глядачів зросла лише на 5%. За останні 5 років - на третину. "Цей приріст припадає на часи, коли в українських кінотеатрах був український дубляж, і цифри просто неможливо заперечувати", - додає Батрух.

На студії, де заговорили українською герої мультфільму "Тачки" Сирник та Мак Куїн, озвучують новий фільм "Хмарний атлас". Режисер Ольга керує новоспеченим англійським дідусем-скандалістом - це актор Євген Шах. Російською Євген за кадром ніколи не говорив. "А у мене вимова таке - відразу відчувається українська мова", - говорить актор.

Залишитися без роботи актор не боїться. Міняти мову, з яким вже звикли працювати, на студії не збираються. Навіть якщо закон змінять і дублювання російською дозволять, перекладати кіно українською в Україні навряд чи заборонять.

Читайте найважливіші та найцікавіші новини в нашому Telegram

Ви зараз переглядаєте новина "Російська мова повертається в українські кінотеатри". інші Останні новини України дивіться в блоці "Останні новини"

Якщо ви знайшли помилку в тексті, виділіть її мишкою і натисніть Ctrl + Enter

Орфографічна помилка в тексті:

Послати повідомлення про помилку автора?

Виділіть некоректний текст мишкою

Дякуємо! Повідомлення відправлено.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ

Якою мовою заговорять з глядачами Джеймс Бонд, Гобіт або, наприклад, Франкенштейн з нового голлівудського мультфільму?

Мерлин (Merlin)

Сериал Мерлин, 1 сезон, 13 серия
Здраствуйте! Хотел бы поговорить о фильме "Мерлин". Скажу честно - поначалу не хотел его смотреть. Думал, будет скучно, да и еще что-то с историей связано. Но посмотрев пару серий я втянулся

Сериал Мерлин, 2 сезон, 1 серия
Здраствуйте! Хотел бы поговорить о фильме "Мерлин". Скажу честно - поначалу не хотел его смотреть. Думал, будет скучно, да и еще что-то с историей связано. Но посмотрев пару серий я втянулся

Сериал Мерлин (Merlin) — это экранизация захватывающей книги о Короле Артуре, по легенде живший во времена магии и волшебства. Телеканал BBC постарался максимально передать атмосферу тех времён — идеально подобранные актеры, десятки сценаристов, работающих над адаптацией истории к кинематографу, потрясающие декорации и дорогостоящие костюмы и платья — всё это увлекает зрителя и позволяет прочувствовать историю былых времён..

Это лишь начало приключений юного Мерлина и принца Артура, чьи судьбы с этого момента будут крепко связаны. Впоследствии один из них станет самым могущественным и известным чародеем, другой — доблестным рыцарем и великим королем Альбиона…

Это удивительная история юного мага, который в впоследствии становится одним из самых могущественных и известных волшебников из тех, кто когда либо жил на земле…