Про дівчинку Алісу, дурному Капелюшника і кролячій норі
Одного разу королева Британії Вікторія, прочитавши казку «Аліса в Країні чудес», захотіла ознайомитися з іншими розповідями Льюїса Керролла. Але як же вона здивувалася, коли дізналася, що «інші розповіді автора» - це роботи з вищої математики, анатомії і палеонтології. Адже Льюїс Керролл був математиком і викладав в Оксфордському університеті. І тим не менше, саме він вигадав історію, яка сподобалася всьому світу.
Відправимося в стару Англію?
Цікаво, що казку «Аліса в Країні чудес» дуже люблять перечитувати навіть дорослі, особливо - вчені. Найбільше їм подобається пояснювати, розтлумачувати і розкривати всякі таємниці, які (як їм здається) в тексті сховав Льюїс Керролл. А може все набагато простіше?
Уявіть, що у нас є машина часу і ми вирушаємо в Англію. Дата перебування - 4 липня 1862 року місто Оксфорд, берег річечки Айсіс. Разом з Керроллом і маленькими сестрами Ліддел ми слідуємо на човнову прогулянку. Прекрасний сонячний день, навколо нас плескаються рибки, по берегах ростуть красиві лілії, дерева полощуть свої гілки в річці. І під враженням краси природа, Аліса, середня з сестер (повністю її звали Аліса Плезенс Ліддел), просить розповісти якусь історію. Тоді викладач починає на ходу придумувати історію про інший дівчинку Алісу, яка заснула і потрапила в кролячу нору, де з нею відбувалися найнеймовірніші пригоди.
Розповідь так сподобався дівчаткам, що після закінчення прогулянки Аліса Ліддел попросила Льюїса придумати продовження цієї казки і додала: «І нехай там буде побільше всяких дурниць!».
Ось на що повинні були звернути увагу дорослі перед тим, як читати цю казку і намагатися знайти сенс там де його, можливо, і немає.
Перша друкована книга про пригоди Аліси з'явилася в Англії через три роки, в 1856 році. На останній сторінці книги була фотографія семирічної Аліси Ліддел. Цей знімок зробив сам Льюїс Керролл в той рік, коли придумав для неї казку.
Як читати книгу з «дурницями»?
Для того щоб правильно прочитати, тобто зрозуміти, цю казку, потрібно тільки три речі - вміти читати, мати почуття гумору і дещо знати. Ви ж пам'ятаєте, що її автор - математик, тому він складав свою казку з того, що було під рукою. Це «паралелі», «меридіани» і багато інших розумні слова. Також читачам непогано б знати, хто такі «антиподи», «коли що трапилося», «з чого не робиться гірчиця», як правильно грати в «Крокет» і якого роду слово «час». Не завадять і знання про те, чи курять гусениці, чи мають жаби і карасі перуки, чи можна харчуватися одним мармеладом, а також - хто такі королі, герцогині, графи, лакеї і, нарешті, вимерла птах додо, вона ж викопний дронт.
Якщо всього цього ви не знаєте, але дуже хочете дізнатися, уважно прочитайте примітки (зазвичай вони надруковані дрібним шрифтом внизу сторінки або опубліковані в самому кінці книги) - це допоможе у дечому розібратися.
Ну, а якщо вам що-небудь здасться вже дуже незрозумілим чи не смішно, не соромтеся питати у старших. Можливо, вони вам підкажуть.
«Чи їдять кішки мошок? »
За своє довге життя казка про Алісу і її численних друзів була переведена на 130 мов світу сотнями перекладачів. І все, як один, кажуть про те, що з-за незвичайної гри слів, яку використовував Керролл, складно було добитися хорошого перекладу. Одним з найбільш вдалих перекладів на російську мову вважається переклад дослідника літератури Великобританії і США Ніни Демуровой. Їй вдалося обійти багато труднощів одним витонченим способом. Вона вивчила «прийом Керролла» і постаралася в першу чергу зберегти цю гру, а не дослівний переклад.
Наприклад, коли Аліса падає в нору Кролика, вона сонно бурмоче: «Do cats eat bats?», А потім у неї в голові все плутається, і виходить: «Do bats eat cats?». Якщо перевести буквально - «Чи їдять кішки кажанів, їдять чи кажани кішок?». Принадність керроллівської гри слів загубиться, тому Ніна Михайлівна перевела так: «Чи їдять кішки мошок? Їдять чи мошки кошек? ».
Так що якщо «Аліси ...» до сих пір немає у вашій бібліотеці, обов'язково купите її. А ще зберіться всією сім'єю і в черговий раз посморіте один з численних фільмів чи мультфільмів, знятих за цією книгою. Це часом не буде втрачено даремно.
Цікаво:
* Палеонтологія - наука, яка вивчає вимерлі організми.
** Прототип - конкретна історична або сучасна автору особистість, яка послужила йому для створення літератерного образу.
ЗНАМЕНИТІ ЦИТАТИ:
Якщо в світі все безглуздо, - сказала Аліса, - що заважає вигадати якийсь сенс?
Поки думаєш, що сказати, - роби реверанс! Це економить час.
Чи не хрюкає! Виражай свої думки як-небудь по-іншому!
Потрібно бігти з усіх ніг, щоб тільки залишатися на місці, а щоб кудись потрапити, треба бігти як мінімум удвічі швидше!
Думай про сенс, а слова прийдуть самі.
- Від оцту - Кукса, - продовжила вона задумливо, - від гірчиці - засмучуються, від цибулі - лукавлять, від вина - вінятся, а від здоби - доголять. Як шкода, що ніхто про це не знає ... Все було б так просто. Їли б здобу - і добрели!
радимо подивитися
- М ультфільм «Аліса в країні чудес», СРСР, режисер Єфрем Пружанський, 1981 рік.
- М ультфільм «Аліса в країні чудес», США, студія «Дісней», режисер Клайд Джеронімі, 1951 рік.
- М ультфільм «Аліса в країні чудес», Японія, режисер Сугияма Таку. 1983 рік.
- Фільм «Аліса», Чехія, р ежіссер Ян Шванкмайер, 1988 рік.
- Фільм «Аліса в країні чудес», США, студія «Дісней», режисер Тім Бертон, 2010 рік.
Шукаємо кращий варіант книги
У книжкових магазинах міста можна знайти абсолютно різні варіанти «Аліси в країні чудес». Наприклад, в перекладі:
... Ніни Демуровой, Ольги Седакової, Самуїла Маршака, Дмитра Орловського.
- Інтернетмагазін «Yakaboo», сайт www.yakaboo.ua
Ціни: від 143 грн.
... Бориса Заходера і Володимира Набокова. (Скорочено).
- «Книгарня-кав'ярня», вул. Катерининська, 77; тел. (063) 455-39-67, (067) 736-05-63.
- «Книжкова крамниця», вул. Троїцька, 30; тел. 724-62-02, 722-09-66.
Ціни: від 30 грн. до 80 грн.
... Олександри Різдвяної, Бориса Заходера, Володимира Набокова, Ольги Седакової.
- Книжковий Супермаркет, вул. Буніна, 33; тел .: 32-17-97, 728-81-33.
Ціни: від 150 грн.
Олена Швець
* Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту і натисніть Ctrl + Enter.
Відправимося в стару Англію?А може все набагато простіше?
Як читати книгу з «дурницями»?
«Чи їдять кішки мошок?
Їдять чи мошки кошек?