Мультфільми нашого дитинства: як створювався легендарний "Острів скарбів" | СЬОГОДНІ
- Мультфільми нашого дитинства: як створювався легендарний "Острів скарбів"
- Давид Черкаський: "Працював і спав прямо в студії"
- Мультфільми нашого дитинства: як створювався легендарний "Острів скарбів"
- Давид Черкаський: "Працював і спав прямо в студії"
- Мультфільми нашого дитинства: як створювався легендарний "Острів скарбів"
- Давид Черкаський: "Працював і спав прямо в студії"
Мультфільми нашого дитинства: як створювався легендарний "Острів скарбів"
Судоми Лівсі від посмішок, заборонена опера "Айболить" і "пожежний" дебют-агітка

Кадр з мультфільму "Пригоди капітана Врунгеля"
Цим матеріалом "Сегодня" продовжує проект "Історія української анімації". Нагадаємо, його мета - розповісти про перші наших мультиках, про тих, хто їх створював: художників, режисерів, сценаристів. Ми згадуємо шедеври - гордість вітчизняної мультиплікації - мультфільми "Як козаки ..." , "Острів скарбів", "Енеїда", "Як Петрик П'яточкін слоників рахував". А на солодке - історії про мультпроектах, знятих за час незалежності нашої країни, включаючи ті, над якими зараз щосили кипить робота! У цьому випуску - все про мультфільми Давида Черкаського.
ПЕРШІ КРОКИ. Як і більшість післявоєнних українських аніматорів, Давид Черкаський прийшов в мультиплікатори з іншої професії - прямо з Київського інженерно-будівельного інституту. Прийшов випадково: від одного почув, що десь в Києві якісь хлопці хочуть робити мультиплікацію. А так як Давид Янович малювати любив з дитинства, то він зібрав в папочку всі свої малюнки і заявився до директора студії. І його взяли.
ДЕБЮТ І ПОЖЕЖА. 11-хвилинний мультиплікаційний фільм "Таємниця чорного короля", що вийшов в 1965 році, став першою самостійною режисерською роботою майбутнього класика. "Король" - не просто мульт, це дуже симпатична агітка про протипожежної безпеки (зроблена на замовлення українського добровільного протипожежного товариства), з лихо закрученим детективним сюжетом. Мульт, треба віддати тоді ще малодосвідченому Черкаському належне, зроблений з блиском! І з властивим режисерові почуттям гумору. На Міжнародному фестивалі анімаційних фільмів в Мамайя (Румунія) мульт був удостоєний заохочувальної премії "За кращий дебют". Погодьтеся: досить непогано, як для новачка!
ЗАМОВЛЕННЯ. Мультфільм за мотивами українських казок "Чарівник Ох" (1975), який режисерові "спустили" згори, він спочатку навіть не знав, як знімати. Надихнув виступ хору Верьовки: "Пам'ятаю, ми покликали п'ятьох мужиків і трьох розкішних баб. Вони випили по склянці горілки, наспівали 30 пісень - з них я зробив картину".
ЗАБУТИЙ мульти. У 1975 році побачив світ мультфільм з дещо дивним для сучасного вуха назвою "Якого дідька хочеться". На жаль, цю гостро сатиричну історію про псевдо-інтелігентів і моді на шмотки сьогодні мало хто пам'ятає. А шкода - мульт чудовий, а сюжет актуальності не втратив і по сей день!
Сміх ДОКТОРА. Бадьорий сміх доктора Лівсі в "Острові скарбів": "Селезінка, хо-хо, збільшена, печінка не працює - чудово!" запам'ятався всім, хто хоч раз дивився мульт.
"Давид поставив переді мною завдання: в будь-якій ситуації бути закінченим оптимістом, - згадує Лівсі - Євген Паперний. - Тоді я згадав про одне свого друга, і вирішив запозичити у нього його дивну манеру: розповідаючи чогось посміхатися на весь рот. До речі , у мене від цього часом щоки судомою потім зводило! ".

КРЕАТИВ ВІД нудьги. Як розповів нам актор Віктор Андрієнко (озвучив капітана Смоллетта в "Острові скарбів"), Черкаський завжди працював з вогником.
"З Черкаським я вперше познайомився ще в 1984 році на озвучці" Доктора Айболита "- це була моя перша анімаційна робота. Спочатку він запропонував мені Бегемота - я зробив Бегемота. Потім він дав мені Крокодила: я зробив Крокодила, і ще цілу купу інших маленьких героїв на додачу. Після цього мене все відразу стали запрошувати на озвучку. За що люблю Давида Яновича - він розуміє і цінує гумор. у нього немає такого: дослівно слідувати сценарієм. він обожнює імпровізації. і тому, коли мені було нудно, я просто приходив до Давида і креативив ".

По кліку - велике зображення.
Капості від боса. За словами Андрієнко, партійні боси зробили велику гидоту щодо "Айболита". Справа в тому, що спочатку мульт був зроблений як одна велика опера. Але зверху прийшла вказівка все переробити: мовляв, діти такого підходу не зрозуміють: приберіть оперу, і дайте текст віршами і речитативом. А під мульт вже була написана приголомшлива музика Георгія Фіртіч - велика частина її, в результаті, пішла в нікуди ...

По кліку - велике зображення.
ЗВЕРИ-ПІРАТИ. Режисер довгий час виношував проект продовження "Острова скарбів". Мультфільм планувався в форматі флеш-анімації з елементами 3D. На жаль, не склалося. Але ж могло вийти дуже навіть барвисто. Як розповідав нам режисер, основними героями як і раніше повинні були бути герої Роберта Льюїса Стівенсона. Ось тільки постати вони повинні були не в образі людей, а в звіриному ... Наприклад, Доктор Лівсі - у вигляді Сови, Джиммі Хопкінс - Кролика, а Флінт - птиці на прізвисько Фрегат.
"На самому початку у нас Флінт грабує все кораблі, - розповів" Сегодня "Давид Янович, - але його ловлять, судять і засуджують до смертної кари шляхом поїдання солодощів, від яких цей бандит перетворюється в купу цукру. Далі за справу береться Джон Сільвер" .
Проекту завадила фінансова криза 2000-х. Також планувалося, що одного з героїв озвучить Богдан Ступка.

Давид Черкаський: "Працював і спав прямо в студії"
Улюблений багатьма поколіннями глядачів мультиплікатор - про своїх легендарних роботах.
ПРО ПОЧАТОК "Врунгеля". "Все почалося з рознарядки Центрального телебачення: нашій студії запропонували зробити 13 серій (по десять хвилин кожна) мультиплікаційного фільму" Пригоди капітана Врунгеля ". Я, природно, погодився взятися за проект не роздумуючи! Сама історія мені була відома з дитинства - я ще до війни прочитав повість Андрія Некрасова. І що цікаво: більше, ніж сам текст, я запам'ятав прекрасні ілюстрації художника Костянтина Ротова (малював для знаменитого "Крокодила". - Авт.) ".
Про хитрість. "Після виходу" Врунгеля "на екрани багато хто відзначив новаторський на ті часи хід - поєднання відео та малюнка в кадрі. Насправді це все тому, що" голота на вигадки хитра ". Розумієте, нашій групі просто потрібно було полегшити роботу: 10- хвилинний мультфільм тоді робився два роки, а нам замовили 13 серій, і терміну відміряв
і всього чотири. Ось ми і використовували відео моря, щоб не малювати його.
Схожий трюк, до речі, ми потім виконали і в "Острові Скарбів".
Терміни підганяли, і ми крутилися як могли: зробили музичні номери, які без проблем знімали за день-два (на відміну від мультсцен), придумали повчальні вставки "Не паліть", "Не пийте", анкети на героїв ( "Характер мерзенний, що не одружений ").
Про Гердт. "Я до самого останнього моменту не знав, хто озвучить капітана, - перебрав, напевно, сотні акторів. Одного разу, здавалося, ось воно - знайшов! Голос у актора - не просто голос, казка! Але варто було йому заспівати, - а там в мультфільмі багато пісень, - зрозумів: знову не те. Слуха у людини нуль! і тоді мій асистент порадила покликати Зіновія Гердта - він тоді майстерно дублював французькі фільми. А Гердт - це Гердт, він моментально зрозумів, що і як потрібно робити. він постійно наспівував , сам пропонував різні варіації. Зізнаюся, виникали думки зробити продовж ення. Але без голосу Гердта це був би вже не Врунгель ".
Про озвучення і ліжка. "Всі актори, які брали участь в озвучці, були людьми зайнятими, затребуваними. Тому озвучували ми ночами. Вони приїжджали до нас, а їх чекали міцні напої і приємна закусочка - для атмосферности, а не пияцтва ради. А я так взагалі, часто спав прямо в студії. у мене там своя ліжко була ".
ПРО ПОМИЛКИ. "Я до сих пір не можу дивитися перші три серії" Врунгеля ": як на мене - вони відверто невдалі. У них є технічні помарки. Наприклад, в ряді кадрів герої говорять, а текст спізнюється на частки секунд. Може, пересічний глядач цього і не помітить. Але я-то знаю ... ".
Про заборону. "За всю кар'єру у мене не прийняли тільки дві картини:" Навколо світу мимоволі "- історію про кругосвітню подорож. Начальник при мені подивився її і сказав:" Ну, побалувалися, і вистачить ", велично вийшов з кімнати, а за ним юрбою вивалилися і всі інші чиновники.
А друга заборонена робота - "Містерія Буф" по Володимиру Маяковському (герої картини - радянські громадяни - були вимальовували карикатурно, що, ймовірно, неприємно "різонуло" пильних цензорів. - Авт.) ".
Про американців. "Через кілька років після виходу" Острова скарбів "мені подзвонив продюсер зі Штатів. Запитав, який мені був відпущений фонд на створення мультфільму. Я чесно зізнався: 200 тисяч радянських рублів. Так ось: він мені не повірив! Для них це не гроші - сущі копійки. Тоді ж американці викупили у мене права на "Острів", дублювали його на англійську, вирізавши при цьому всі епізоди з живими акторами і для чогось переписавши музику ".
Про незакінчений. "У 1992 році я знімав картину" Божевільні макарони "з Арменом Джигарханяном, Семеном Фарадою, Олександром Філіпенко та іншими. Дія відбувалася в Стародавньому Римі, в середні віки, на піратських Галеон і за часів непу. Ці сцени повинні були стати основою для мультиплікації. але завершити роботу ми не встигли: скінчилися гроші, розпалася студія ... Загалом, звичайне, на жаль, для наших теренів справа ".

Наше усе. Режисер - гордість української мультиплікації. Фото: А. Пасюта
Читайте найважливіші та найцікавіші новини в нашому Telegram
джерело: сьогодніМультфільми нашого дитинства: як створювався легендарний "Острів скарбів"
Судоми Лівсі від посмішок, заборонена опера "Айболить" і "пожежний" дебют-агітка

Кадр з мультфільму "Пригоди капітана Врунгеля"
Цим матеріалом "Сегодня" продовжує проект "Історія української анімації". Нагадаємо, його мета - розповісти про перші наших мультиках, про тих, хто їх створював: художників, режисерів, сценаристів. Ми згадуємо шедеври - гордість вітчизняної мультиплікації - мультфільми "Як козаки ..." , "Острів скарбів", "Енеїда", "Як Петрик П'яточкін слоників рахував". А на солодке - історії про мультпроектах, знятих за час незалежності нашої країни, включаючи ті, над якими зараз щосили кипить робота! У цьому випуску - все про мультфільми Давида Черкаського.
ПЕРШІ КРОКИ. Як і більшість післявоєнних українських аніматорів, Давид Черкаський прийшов в мультиплікатори з іншої професії - прямо з Київського інженерно-будівельного інституту. Прийшов випадково: від одного почув, що десь в Києві якісь хлопці хочуть робити мультиплікацію. А так як Давид Янович малювати любив з дитинства, то він зібрав в папочку всі свої малюнки і заявився до директора студії. І його взяли.
ДЕБЮТ І ПОЖЕЖА. 11-хвилинний мультиплікаційний фільм "Таємниця чорного короля", що вийшов в 1965 році, став першою самостійною режисерською роботою майбутнього класика. "Король" - не просто мульт, це дуже симпатична агітка про протипожежної безпеки (зроблена на замовлення українського добровільного протипожежного товариства), з лихо закрученим детективним сюжетом. Мульт, треба віддати тоді ще малодосвідченому Черкаському належне, зроблений з блиском! І з властивим режисерові почуттям гумору. На Міжнародному фестивалі анімаційних фільмів в Мамайя (Румунія) мульт був удостоєний заохочувальної премії "За кращий дебют". Погодьтеся: досить непогано, як для новачка!
ЗАМОВЛЕННЯ. Мультфільм за мотивами українських казок "Чарівник Ох" (1975), який режисерові "спустили" згори, він спочатку навіть не знав, як знімати. Надихнув виступ хору Верьовки: "Пам'ятаю, ми покликали п'ятьох мужиків і трьох розкішних баб. Вони випили по склянці горілки, наспівали 30 пісень - з них я зробив картину".
ЗАБУТИЙ мульти. У 1975 році побачив світ мультфільм з дещо дивним для сучасного вуха назвою "Якого дідька хочеться". На жаль, цю гостро сатиричну історію про псевдо-інтелігентів і моді на шмотки сьогодні мало хто пам'ятає. А шкода - мульт чудовий, а сюжет актуальності не втратив і по сей день!
Сміх ДОКТОРА. Бадьорий сміх доктора Лівсі в "Острові скарбів": "Селезінка, хо-хо, збільшена, печінка не працює - чудово!" запам'ятався всім, хто хоч раз дивився мульт.
"Давид поставив переді мною завдання: в будь-якій ситуації бути закінченим оптимістом, - згадує Лівсі - Євген Паперний. - Тоді я згадав про одне свого друга, і вирішив запозичити у нього його дивну манеру: розповідаючи чогось посміхатися на весь рот. До речі , у мене від цього часом щоки судомою потім зводило! ".

КРЕАТИВ ВІД нудьги. Як розповів нам актор Віктор Андрієнко (озвучив капітана Смоллетта в "Острові скарбів"), Черкаський завжди працював з вогником.
"З Черкаським я вперше познайомився ще в 1984 році на озвучці" Доктора Айболита "- це була моя перша анімаційна робота. Спочатку він запропонував мені Бегемота - я зробив Бегемота. Потім він дав мені Крокодила: я зробив Крокодила, і ще цілу купу інших маленьких героїв на додачу. Після цього мене все відразу стали запрошувати на озвучку. За що люблю Давида Яновича - він розуміє і цінує гумор. у нього немає такого: дослівно слідувати сценарієм. він обожнює імпровізації. і тому, коли мені було нудно, я просто приходив до Давида і креативив ".

По кліку - велике зображення.
Капості від боса. За словами Андрієнко, партійні боси зробили велику гидоту щодо "Айболита". Справа в тому, що спочатку мульт був зроблений як одна велика опера. Але зверху прийшла вказівка все переробити: мовляв, діти такого підходу не зрозуміють: приберіть оперу, і дайте текст віршами і речитативом. А під мульт вже була написана приголомшлива музика Георгія Фіртіч - велика частина її, в результаті, пішла в нікуди ...

По кліку - велике зображення.
ЗВЕРИ-ПІРАТИ. Режисер довгий час виношував проект продовження "Острова скарбів". Мультфільм планувався в форматі флеш-анімації з елементами 3D. На жаль, не склалося. Але ж могло вийти дуже навіть барвисто. Як розповідав нам режисер, основними героями як і раніше повинні були бути герої Роберта Льюїса Стівенсона. Ось тільки постати вони повинні були не в образі людей, а в звіриному ... Наприклад, Доктор Лівсі - у вигляді Сови, Джиммі Хопкінс - Кролика, а Флінт - птиці на прізвисько Фрегат.
"На самому початку у нас Флінт грабує все кораблі, - розповів" Сегодня "Давид Янович, - але його ловлять, судять і засуджують до смертної кари шляхом поїдання солодощів, від яких цей бандит перетворюється в купу цукру. Далі за справу береться Джон Сільвер" .
Проекту завадила фінансова криза 2000-х. Також планувалося, що одного з героїв озвучить Богдан Ступка.

Давид Черкаський: "Працював і спав прямо в студії"
Улюблений багатьма поколіннями глядачів мультиплікатор - про своїх легендарних роботах.
ПРО ПОЧАТОК "Врунгеля". "Все почалося з рознарядки Центрального телебачення: нашій студії запропонували зробити 13 серій (по десять хвилин кожна) мультиплікаційного фільму" Пригоди капітана Врунгеля ". Я, природно, погодився взятися за проект не роздумуючи! Сама історія мені була відома з дитинства - я ще до війни прочитав повість Андрія Некрасова. І що цікаво: більше, ніж сам текст, я запам'ятав прекрасні ілюстрації художника Костянтина Ротова (малював для знаменитого "Крокодила". - Авт.) ".
Про хитрість. "Після виходу" Врунгеля "на екрани багато хто відзначив новаторський на ті часи хід - поєднання відео та малюнка в кадрі. Насправді це все тому, що" голота на вигадки хитра ". Розумієте, нашій групі просто потрібно було полегшити роботу: 10- хвилинний мультфільм тоді робився два роки, а нам замовили 13 серій, і терміну відміряв
і всього чотири. Ось ми і використовували відео моря, щоб не малювати його.
Схожий трюк, до речі, ми потім виконали і в "Острові Скарбів".
Терміни підганяли, і ми крутилися як могли: зробили музичні номери, які без проблем знімали за день-два (на відміну від мультсцен), придумали повчальні вставки "Не паліть", "Не пийте", анкети на героїв ( "Характер мерзенний, що не одружений ").
Про Гердт. "Я до самого останнього моменту не знав, хто озвучить капітана, - перебрав, напевно, сотні акторів. Одного разу, здавалося, ось воно - знайшов! Голос у актора - не просто голос, казка! Але варто було йому заспівати, - а там в мультфільмі багато пісень, - зрозумів: знову не те. Слуха у людини нуль! і тоді мій асистент порадила покликати Зіновія Гердта - він тоді майстерно дублював французькі фільми. А Гердт - це Гердт, він моментально зрозумів, що і як потрібно робити. він постійно наспівував , сам пропонував різні варіації. Зізнаюся, виникали думки зробити продовж ення. Але без голосу Гердта це був би вже не Врунгель ".
Про озвучення і ліжка. "Всі актори, які брали участь в озвучці, були людьми зайнятими, затребуваними. Тому озвучували ми ночами. Вони приїжджали до нас, а їх чекали міцні напої і приємна закусочка - для атмосферности, а не пияцтва ради. А я так взагалі, часто спав прямо в студії. у мене там своя ліжко була ".
ПРО ПОМИЛКИ. "Я до сих пір не можу дивитися перші три серії" Врунгеля ": як на мене - вони відверто невдалі. У них є технічні помарки. Наприклад, в ряді кадрів герої говорять, а текст спізнюється на частки секунд. Може, пересічний глядач цього і не помітить. Але я-то знаю ... ".
Про заборону. "За всю кар'єру у мене не прийняли тільки дві картини:" Навколо світу мимоволі "- історію про кругосвітню подорож. Начальник при мені подивився її і сказав:" Ну, побалувалися, і вистачить ", велично вийшов з кімнати, а за ним юрбою вивалилися і всі інші чиновники.
А друга заборонена робота - "Містерія Буф" по Володимиру Маяковському (герої картини - радянські громадяни - були вимальовували карикатурно, що, ймовірно, неприємно "різонуло" пильних цензорів. - Авт.) ".
Про американців. "Через кілька років після виходу" Острова скарбів "мені подзвонив продюсер зі Штатів. Запитав, який мені був відпущений фонд на створення мультфільму. Я чесно зізнався: 200 тисяч радянських рублів. Так ось: він мені не повірив! Для них це не гроші - сущі копійки. Тоді ж американці викупили у мене права на "Острів", дублювали його на англійську, вирізавши при цьому всі епізоди з живими акторами і для чогось переписавши музику ".
Про незакінчений. "У 1992 році я знімав картину" Божевільні макарони "з Арменом Джигарханяном, Семеном Фарадою, Олександром Філіпенко та іншими. Дія відбувалася в Стародавньому Римі, в середні віки, на піратських Галеон і за часів непу. Ці сцени повинні були стати основою для мультиплікації. але завершити роботу ми не встигли: скінчилися гроші, розпалася студія ... Загалом, звичайне, на жаль, для наших теренів справа ".

Наше усе. Режисер - гордість української мультиплікації. Фото: А. Пасюта
Читайте найважливіші та найцікавіші новини в нашому Telegram
джерело: сьогодніМультфільми нашого дитинства: як створювався легендарний "Острів скарбів"
Судоми Лівсі від посмішок, заборонена опера "Айболить" і "пожежний" дебют-агітка

Кадр з мультфільму "Пригоди капітана Врунгеля"
Цим матеріалом "Сегодня" продовжує проект "Історія української анімації". Нагадаємо, його мета - розповісти про перші наших мультиках, про тих, хто їх створював: художників, режисерів, сценаристів. Ми згадуємо шедеври - гордість вітчизняної мультиплікації - мультфільми "Як козаки ..." , "Острів скарбів", "Енеїда", "Як Петрик П'яточкін слоників рахував". А на солодке - історії про мультпроектах, знятих за час незалежності нашої країни, включаючи ті, над якими зараз щосили кипить робота! У цьому випуску - все про мультфільми Давида Черкаського.
ПЕРШІ КРОКИ. Як і більшість післявоєнних українських аніматорів, Давид Черкаський прийшов в мультиплікатори з іншої професії - прямо з Київського інженерно-будівельного інституту. Прийшов випадково: від одного почув, що десь в Києві якісь хлопці хочуть робити мультиплікацію. А так як Давид Янович малювати любив з дитинства, то він зібрав в папочку всі свої малюнки і заявився до директора студії. І його взяли.
ДЕБЮТ І ПОЖЕЖА. 11-хвилинний мультиплікаційний фільм "Таємниця чорного короля", що вийшов в 1965 році, став першою самостійною режисерською роботою майбутнього класика. "Король" - не просто мульт, це дуже симпатична агітка про протипожежної безпеки (зроблена на замовлення українського добровільного протипожежного товариства), з лихо закрученим детективним сюжетом. Мульт, треба віддати тоді ще малодосвідченому Черкаському належне, зроблений з блиском! І з властивим режисерові почуттям гумору. На Міжнародному фестивалі анімаційних фільмів в Мамайя (Румунія) мульт був удостоєний заохочувальної премії "За кращий дебют". Погодьтеся: досить непогано, як для новачка!
ЗАМОВЛЕННЯ. Мультфільм за мотивами українських казок "Чарівник Ох" (1975), який режисерові "спустили" згори, він спочатку навіть не знав, як знімати. Надихнув виступ хору Верьовки: "Пам'ятаю, ми покликали п'ятьох мужиків і трьох розкішних баб. Вони випили по склянці горілки, наспівали 30 пісень - з них я зробив картину".
ЗАБУТИЙ мульти. У 1975 році побачив світ мультфільм з дещо дивним для сучасного вуха назвою "Якого дідька хочеться". На жаль, цю гостро сатиричну історію про псевдо-інтелігентів і моді на шмотки сьогодні мало хто пам'ятає. А шкода - мульт чудовий, а сюжет актуальності не втратив і по сей день!
Сміх ДОКТОРА. Бадьорий сміх доктора Лівсі в "Острові скарбів": "Селезінка, хо-хо, збільшена, печінка не працює - чудово!" запам'ятався всім, хто хоч раз дивився мульт.
"Давид поставив переді мною завдання: в будь-якій ситуації бути закінченим оптимістом, - згадує Лівсі - Євген Паперний. - Тоді я згадав про одне свого друга, і вирішив запозичити у нього його дивну манеру: розповідаючи чогось посміхатися на весь рот. До речі , у мене від цього часом щоки судомою потім зводило! ".

КРЕАТИВ ВІД нудьги. Як розповів нам актор Віктор Андрієнко (озвучив капітана Смоллетта в "Острові скарбів"), Черкаський завжди працював з вогником.
"З Черкаським я вперше познайомився ще в 1984 році на озвучці" Доктора Айболита "- це була моя перша анімаційна робота. Спочатку він запропонував мені Бегемота - я зробив Бегемота. Потім він дав мені Крокодила: я зробив Крокодила, і ще цілу купу інших маленьких героїв на додачу. Після цього мене все відразу стали запрошувати на озвучку. За що люблю Давида Яновича - він розуміє і цінує гумор. у нього немає такого: дослівно слідувати сценарієм. він обожнює імпровізації. і тому, коли мені було нудно, я просто приходив до Давида і креативив ".

По кліку - велике зображення.
Капості від боса. За словами Андрієнко, партійні боси зробили велику гидоту щодо "Айболита". Справа в тому, що спочатку мульт був зроблений як одна велика опера. Але зверху прийшла вказівка все переробити: мовляв, діти такого підходу не зрозуміють: приберіть оперу, і дайте текст віршами і речитативом. А під мульт вже була написана приголомшлива музика Георгія Фіртіч - велика частина її, в результаті, пішла в нікуди ...

По кліку - велике зображення.
ЗВЕРИ-ПІРАТИ. Режисер довгий час виношував проект продовження "Острова скарбів". Мультфільм планувався в форматі флеш-анімації з елементами 3D. На жаль, не склалося. Але ж могло вийти дуже навіть барвисто. Як розповідав нам режисер, основними героями як і раніше повинні були бути герої Роберта Льюїса Стівенсона. Ось тільки постати вони повинні були не в образі людей, а в звіриному ... Наприклад, Доктор Лівсі - у вигляді Сови, Джиммі Хопкінс - Кролика, а Флінт - птиці на прізвисько Фрегат.
"На самому початку у нас Флінт грабує все кораблі, - розповів" Сегодня "Давид Янович, - але його ловлять, судять і засуджують до смертної кари шляхом поїдання солодощів, від яких цей бандит перетворюється в купу цукру. Далі за справу береться Джон Сільвер" .
Проекту завадила фінансова криза 2000-х. Також планувалося, що одного з героїв озвучить Богдан Ступка.

Давид Черкаський: "Працював і спав прямо в студії"
Улюблений багатьма поколіннями глядачів мультиплікатор - про своїх легендарних роботах.
ПРО ПОЧАТОК "Врунгеля". "Все почалося з рознарядки Центрального телебачення: нашій студії запропонували зробити 13 серій (по десять хвилин кожна) мультиплікаційного фільму" Пригоди капітана Врунгеля ". Я, природно, погодився взятися за проект не роздумуючи! Сама історія мені була відома з дитинства - я ще до війни прочитав повість Андрія Некрасова. І що цікаво: більше, ніж сам текст, я запам'ятав прекрасні ілюстрації художника Костянтина Ротова (малював для знаменитого "Крокодила". - Авт.) ".
Про хитрість. "Після виходу" Врунгеля "на екрани багато хто відзначив новаторський на ті часи хід - поєднання відео та малюнка в кадрі. Насправді це все тому, що" голота на вигадки хитра ". Розумієте, нашій групі просто потрібно було полегшити роботу: 10- хвилинний мультфільм тоді робився два роки, а нам замовили 13 серій, і терміну відміряв
і всього чотири. Ось ми і використовували відео моря, щоб не малювати його.
Схожий трюк, до речі, ми потім виконали і в "Острові Скарбів".
Терміни підганяли, і ми крутилися як могли: зробили музичні номери, які без проблем знімали за день-два (на відміну від мультсцен), придумали повчальні вставки "Не паліть", "Не пийте", анкети на героїв ( "Характер мерзенний, що не одружений ").
Про Гердт. "Я до самого останнього моменту не знав, хто озвучить капітана, - перебрав, напевно, сотні акторів. Одного разу, здавалося, ось воно - знайшов! Голос у актора - не просто голос, казка! Але варто було йому заспівати, - а там в мультфільмі багато пісень, - зрозумів: знову не те. Слуха у людини нуль! і тоді мій асистент порадила покликати Зіновія Гердта - він тоді майстерно дублював французькі фільми. А Гердт - це Гердт, він моментально зрозумів, що і як потрібно робити. він постійно наспівував , сам пропонував різні варіації. Зізнаюся, виникали думки зробити продовж ення. Але без голосу Гердта це був би вже не Врунгель ".
Про озвучення і ліжка. "Всі актори, які брали участь в озвучці, були людьми зайнятими, затребуваними. Тому озвучували ми ночами. Вони приїжджали до нас, а їх чекали міцні напої і приємна закусочка - для атмосферности, а не пияцтва ради. А я так взагалі, часто спав прямо в студії. у мене там своя ліжко була ".
ПРО ПОМИЛКИ. "Я до сих пір не можу дивитися перші три серії" Врунгеля ": як на мене - вони відверто невдалі. У них є технічні помарки. Наприклад, в ряді кадрів герої говорять, а текст спізнюється на частки секунд. Може, пересічний глядач цього і не помітить. Але я-то знаю ... ".
Про заборону. "За всю кар'єру у мене не прийняли тільки дві картини:" Навколо світу мимоволі "- історію про кругосвітню подорож. Начальник при мені подивився її і сказав:" Ну, побалувалися, і вистачить ", велично вийшов з кімнати, а за ним юрбою вивалилися і всі інші чиновники.
А друга заборонена робота - "Містерія Буф" по Володимиру Маяковському (герої картини - радянські громадяни - були вимальовували карикатурно, що, ймовірно, неприємно "різонуло" пильних цензорів. - Авт.) ".
Про американців. "Через кілька років після виходу" Острова скарбів "мені подзвонив продюсер зі Штатів. Запитав, який мені був відпущений фонд на створення мультфільму. Я чесно зізнався: 200 тисяч радянських рублів. Так ось: він мені не повірив! Для них це не гроші - сущі копійки. Тоді ж американці викупили у мене права на "Острів", дублювали його на англійську, вирізавши при цьому всі епізоди з живими акторами і для чогось переписавши музику ".
Про незакінчений. "У 1992 році я знімав картину" Божевільні макарони "з Арменом Джигарханяном, Семеном Фарадою, Олександром Філіпенко та іншими. Дія відбувалася в Стародавньому Римі, в середні віки, на піратських Галеон і за часів непу. Ці сцени повинні були стати основою для мультиплікації. але завершити роботу ми не встигли: скінчилися гроші, розпалася студія ... Загалом, звичайне, на жаль, для наших теренів справа ".

Наше усе. Режисер - гордість української мультиплікації. Фото: А. Пасюта
Читайте найважливіші та найцікавіші новини в нашому Telegram
джерело: сьогодні