NEWSru.com :: Мультфільм "Загін Америка: Всесвітня поліція" виходить в Росії в перекладі Гобліна


Студія "Повний Пе" здійснила переклад художнього анімаційного фільму "Загін Америка: Всесвітня поліція" на замовлення компанії United International Pictures для широкого прокату на території Росії і країн СНД
Прем'єра в Росії намічена на 3 лютого 2005 року. Фільм вийде з віковим цензом "особам до 18 вхід заборонено"
студія "Повний Пе" здійснила переклад художнього анімаційного фільму "Загін Америка: Всесвітня поліція" на замовлення компанії United International Pictures для широкого прокату на території Росії і країн СНД.
як повідомляє сайт перекладача фільмів Дмитра Пучкова, більш відомого як Гоблін , Ляльковий мультфільм "Загін Америка: Всесвітня поліція" від творців відомого американського сатиричного мультфільму "Південний парк" Трея Паркера і Метта Стоуна вийде в прокат з перекладом Гобліна і в його ж виконанні.
Прем'єра в Росії намічена на 3 лютого 2005 року. Фільм вийде з віковим цензом "особам до 18 вхід заборонено".
Мультфільм "Загін Америка: Всесвітня поліція" присвячений боротьбі з тероризмом. Уособленням зла в новій роботі мультиплікаторів Трея Паркера і Метта Стоуна виступає лідер Північної Кореї Кім Чен Ір, якому протистоять військові сили США. Борючись з Кім Чен Іром, американський спецназ знищує пам'ятники архітектури по всьому світу, в тому числі Ейфелеву вежу і єгипетські піраміди.
Посібниками Кім Чен Іра в фільмі виступають відомі американські актори Шон Пен, Алек Болдуін і режисер Майкл Мур. Всього в новій роботі режисерів задіяно 250 лялькових персонажів.
Колишній старший оперуповноважений карного розшуку Санкт-Петербурга Дмитро Пучков, більш ізвеcтний як Гоблін, почав з того, що робив переклади для комп'ютерних ігор для фірми 1С. Потім зайнявся якісними перекладами іноземних фільмів. Але культовою фігурою його зробив стьобний переклад перших двох частин фільму "Володар кілець", які отримали назву "Братва і кільце" і "Зірвані вежі".