Вчимо англійську за допомогою кіно і серіалів - Що подивитися - Титр

  1. Вчимо англійську за допомогою кіно і серіалів Є купа способів вчити англійську мову. На будь-який...
  2. Вчимо англійську за допомогою кіно і серіалів
  3. Вчимо англійську за допомогою кіно і серіалів
  4. Вчимо англійську за допомогою кіно і серіалів
  5. Вчимо англійську за допомогою кіно і серіалів
  6. Вчимо англійську за допомогою кіно і серіалів
  7. Вчимо англійську за допомогою кіно і серіалів
  8. Вчимо англійську за допомогою кіно і серіалів
  9. Вчимо англійську за допомогою кіно і серіалів
  10. Вчимо англійську за допомогою кіно і серіалів
  11. Вчимо англійську за допомогою кіно і серіалів
  12. Вчимо англійську за допомогою кіно і серіалів
  13. Вчимо англійську за допомогою кіно і серіалів

Вчимо англійську за допомогою кіно і серіалів

Є купа способів вчити англійську мову. На будь-який гаманець і будь-яку завантаженість крім англійської. Курси, англомовні друзі, всякі невідомі гіпноаудіокурси і круті підручники. Найкраще звичайно зануритися в мовне середовище, але зараз це, мабуть, самий труднопод'емний спосіб - в країні криза. Так що ставимо Duolingo, читаємо книги і дивимося кіно. Останнє, звичайно, найпростіше і приємне. А багато фільмів на ivi містять оригінальну звукову доріжку.

«Афіша Daily» попросила чотирьох експертів в навчанні англійської мови розповісти про цей метод.

Андрій Ноговіцин - викладач англійської мови

Дмитро Петров - лінгвіст, перекладач, поліглот, автор методики інтенсивного навчання іноземним мовам

Ольга Бочарова - засновник студії англійської мови

Ольга Синицина - керівник відділу контенту Lingualeo

як дивитися

Ольга Бочарова: На самому початку буде здаватися, що звук занадто тихий і ви не чуєте жодного слова. Часто виникатиме бажання зробити звук голосніше - це абсолютно нормально, це щось нове, і мозок не зовсім розуміє, чого від нього хочуть. Перший час дивіться кіно в навушниках.

Починати дивитися будь-яке кіно і серіали потрібно з російськими субтитрами і потихеньку звикати до постійного потоку англійської мови. Ви не станете включатися через тиждень безперервного перегляду « У всі тяжкі », Про що мова йде, але ваш мозок зможе розпізнавати знайомі слова, які ви потім будете пов'язувати у фрази, а фрази в пропозиції. Потім плавно, але впевнено переходите до того, щоб ще раз подивитися ті ж серії, але вже з англійськими субтитрами. При цьому тримайте при собі ручку і зошит, виписуйте великими літерами слова по ходу серії. По її закінченні перегляньте їх заново. Слова будуть чіплятися, як гачки, одне за іншим, ви згадайте, про що йшла мова, тим самим запам'ятайте приголомшливі фрази, які б ніколи не склали самостійно. Намагайтеся повторювати фрази за акторами з тією ж інтонацією. Дорослим майже неможливо позбутися акценту, воно і не потрібно, але правильно розставлені наголоси в реченні завжди надають вашої мови більше впевненості.

З усіма перерахованими вище радами перегляд займе на 10 хвилин більше, ніж триває сама серія, але ефект буде набагато крутіше. І ніякого перегляду по 20 серій захлинаючись!

C повнометражними фільмами все йде набагато складніше. Зазвичай нікому не вистачає сил переглянути та опрацювати весь фільм. Я рекомендую дивитися кіно завжди з російськими або англійськими субтитрами. У фільмах менше ситуативних діалогів, іноді сюжет може бути дуже закрученим. Через особливості жанру ви можете не розуміти мало не весь фільм! Під час перегляду ваш мозок буде втомлюватися і спочатку навіть «викидати», але важливо не зупинятися, а повернутися туди, де ви вилетіли. Згодом відрубуватися ви будете рідше і рідше.

Що дивитися Диснеевские мультфільми Дмитро Петров: Коли я навчаю мови, то намагаюся пробудити в людині відчуття, пов'язані з цією мовою: це і його особистий досвід, і те, що він знає з книг і кіно. Вчиш італійський - згадуєш фільми Фелліні, англійська - в першу чергу діснеївські мультфільми! Це саме та категорія, яка не викликає ні найменших сумнівів при рекомендації фільмів для вивчення англійської мови. Призначені для дитячої та сімейної аудиторії, вони завжди відрізнялися чудовою дикцією і загальнозрозумілій лексикою мови персонажів. Цікаво, до речі, що в багатьох з цих американських картин негативні герої розмовляють із яскраво вираженим британським акцентом. Голлівудська класика Петров: Можна порекомендувати фільми « Форрест Гамп »,« горець ", "Король каже", " великий Лебовські ». Варто згадати і картини Тарантіно - вони славляться діалогами, що сприяє легкому розумінню і занурення в мовне середовище. Якщо говорити про жанрах, без прив'язки до будь-яких назв, варто підкреслити, що, як правило, мелодрами більш зрозумілі, ніж бойовики. Це пояснюється великою кількістю вигуків, а не осмисленого тексту. «Найжорстокіший рік» ( «A Most Violent Year») Що дивитися Диснеевские мультфільми Дмитро Петров: Коли я навчаю мови, то намагаюся пробудити в людині відчуття, пов'язані з цією мовою: це і його особистий досвід, і те, що він знає з книг і кіно Кадр: A24 Бочарова: Для початківців я раджу дивитися бойовики, там мало діалогів. Поступово можна переходити на драму - і тільки в останню чергу на комедії. Зовсім недавно вийшов приголомшливий з точки зору англійської граматики фільм з Оскаром Айзеком «Найжорстокіший рік», для intermediate-студентів саме те. Зробіть таку традицію: дивитися один фільм в тиждень з субтитрами, якщо є можливість - то ходите в кінотеатри, у вас менше шансів відволікатися під час кіноперегляду. « Соціальна мережа »(« The Social Network ») Ольга Синицина: Історія Марка Цукерберга, який за кілька років став наймолодшим мультимільйонером, легко сприймається на іноземній мові, адже фільм складається з добре продуманих діалогів і зрозумілого сюжету, не кажучи вже про наявність знайомої користувачам інтернету лексики , пов'язаної з технологіями та соціальними мережами. « Історія іграшок »(« Toy Story »)

Синіцина: Мультик про те, як іграшки, залишившись одні, починають займатися своїми справами, створювався для дітей. Тому слова і фрази тут досить прості, а емоційна складова дозволить досить легко запам'ятати цілі діалоги.

« Пірати Карибського моря »(« Pirates of the Caribbean »)

Синіцина: Цикл фільмів про пригоди Джека Горобця містить велику кількість розмовних фраз і виразів, а також гри слів і жарти, які збагатять словниковий запас. Рекомендуються до перегляду всі фільми.

« Чарлі і шоколадна фабрика »(« Charlie and the Chocolate Factory »)

Синіцина: Фільм про подорож хлопчика на шоколадну фабрику складний для новачків, але відмінно підійде для середнього рівня. Тут ви знайдете велику кількість виразів і лексики, пов'язаної з їжею, особливо з солодощами.

« Дім у озера »(« The Lake House »)

Синіцина: Картина про любов двох людей, яких розділяють два роки, складається з великої кількості розмовних фраз і виразів. Досить спокійний, немає спецефектів, які б відволікали увагу.

Серіали для початківців

Бочарова: У вивченні мови у американських ситкомів немає рівних, у них відмінно прописані ролі, мало сленгу, хороша артикуляція. Дивитися серіали найкраще з російськими субтитрами, зупинятися, якщо вам подобається фраза, або, якщо вона трапляється часто, повторювати її так само смачно, як і герой серії. Початківцям раджу серіал « друзі »- через простоту і відсутність сленгу. « Секс у великому місті »- за розширений вокабуляр. Серії у них короткі (20-40 хвилин), що дозволяє максимально вас заманити, але не видихнути швидко. У цю ж категорію входять « Як я зустрів вашу маму »,« Відчайдушні домогосподарки »,« Теорія великого вибуху ».

Серіали для продовжують

Бочарова: Для тих, хто крутиться в рівні upper-elementary і pre-intermediate, я із задоволенням рекомендую « американську сімейку »За короткі серії, смішних персонажів, дуже емоційні діалоги. Перший сезон вам дасться насилу, але не впадайте у відчай, продовжуйте. « Моцарт в джунглях », Класний серіал з шепелявість акторами і з мексиканським акцентом Гарсії Берналя, допоможе вам дізнатися про життя Нью-Йоркського симфонічного оркестру.

Серіали для просунутих Серіали для просунутих   Кадр: HBO Кадр: HBO

Бочарова: Для тих, хто має впевнений рівень pre-intermediate, але пора починати рости далі, пропоную почати бій з прекрасного серіалу «Дівчата». Це джерело справжнього сучасної англійської мови, на якому говорять молоді американці. Тут дуже багато small talk, тому доведеться звикнути і до швидкості, і до приголомшливого сленгу. Дивитися і розбирати варто пару серій в сезон, помічаючи, які вислови Ханна вибирає, щоб покрити матом свого бойфренда або подругу Шушанна. Повторюйте монологи акторів, намагайтеся це робити з тією ж швидкістю і інтонацією. У цю ж категорію я включаю серіал про геїв з Сан-Франциско «У пошуку», приголомшливі діалоги, дуже сучасний сленг. Швидко і дуже незрозуміло, але до п'ятої серії зазвичай у всіх все виходить.

Британські серіали

Бочарова: Вони вже складніше для новачків, але для intermediate і upper-intermediate саме те: « Шерлок »,« Лютер »,« покидьки ». Якщо хочеться почути специфічне вимова, то «Іноземка» - хороший гід по шотландським акцентів і небаченим словами. «Гострі козирки» відмінний серіал з Бірмінгемським прононсом, важко, але легкотравно.

Реаліті шоу Реаліті шоу   Кадр: MTV Кадр: MTV

Бочарова: Я також дуже рекомендую дивитися реаліті-шоу, такі як «Сімейство Кардашьян», «Голлівудські пагорби», «Проект Подіум». Каліфорнійські дівчата говорять повільно, повторюють like через слово, весь час дублюють те, що відбувається на екрані, справжні розмови, це прямо бомба. Але цей формат не для всіх.

Також суперштука для початківців - це tutorials (навчальні відео. - Прим. Ред.) На Ютьюб. Візажисти, в'язальниці, фітнес-гуру, кухарі-аматори або дресирувальники собак говорять зазвичай про одне й те ж, супроводжуючи це якимись діями, з часом ви, самі того не помічаючи, будете розуміти дуже багато. Головне - не впадати у відчай в самому початку.

Корисні поради

Петров: Основна порада освоювали англійську за фільмами полягає в тому, що з точки зору вивчення мови корисніше подивитися цікавий для вас фільм спочатку російською, а потім англійською мовою, ніж дивитися фільм на мові з російськими субтитрами. І не забувайте про те, що обраний для вивчення фільм повинен вам подобатися.

Синіцина: Не варто відчувати докори совісті. Ви вчитеся, а в навчанні головне - ваш поступовий прогрес. Інакше, побачивши складний матеріал, ви кинете навчання на іноземній мові. Не дивіться фільми повністю. Там буде багато лексики і граматики, яку складно буде запам'ятати, тому оберіть найсмішніший, найромантичніший або напружений момент на кілька хвилин. Фрази з цього уривка швидко запам'ятаються, і ви зможете використовувати їх у мовленні. Переглянули уривок, подивіться ще раз і повторіть репліки за головними героями. Таким чином ви тренуєте свою промову і звикаєте до розмовної мови. Головне - ніколи не дивіться пасивно, слова просто так не запам'ятаються. Не переводьте кожне слово, якщо розумієте сенс уривка. При перегляді фільмів ваша мета не тільки навчатися, а й отримувати задоволення від фільмів. Якщо зосередитеся тільки на перекладі, стане важко і нудно. Запрошуйте друзів на такі перегляди, влаштовуйте тематичні вечірки. Разом вчити завжди веселіше.

Бочарова: Всі поради по вивченню англійської мови не працюють без двох важливих правил: послідовності і сталості. Для новачків також важливо слухати музику. Я завжди рекомендую найулюбленішу, чиї мелодії ви пам'ятаєте напам'ять і навіть можете повторити частину приспіву. Загляньте в свій iTunes, подивіться, які пісні ви слухали найчастіше, знайдіть текст пісні, спочатку просто пройдіться пару раз, потім подпойте, потім самі, не обов'язково все переводити, але можна подивитися значення якихось слів. Навіщо це? На самому початку ви мало розумієте, майже нічого не чуєте, самі не кажіть, пісня з її мелодійністю допомагає легко повторювати, згодом дозволяє чути більше. Найголовніше тут - включатися, а не слухати пісню фоном.

Ноговіцин: Будучи викладачем, я вам скажу, що, навіть переглянувши весь золотий фонд Голлівуду, ви не вивчите мову. У хорошого викладача є пара-трійка фішок того, як правильно використовувати відеоконтент на своєму уроці, для цього не обов'язково дивитися « віднесені вітром " п'ять раз. Досить пари-трійки хвилин, один або два сюжети довжиною максимум в 3 хвилини, щоб побудувати свій урок навколо заданої теми. У будь-якому випадку це не заважає нам всім отримувати задоволення від гри акторів, які говорять на своїй рідній мові.

Джерело: Афіша

Знайшли помилку? Виділіть фрагмент і натисніть Ctrl + Enter.

Вчимо англійську за допомогою кіно і серіалів

Є купа способів вчити англійську мову. На будь-який гаманець і будь-яку завантаженість крім англійської. Курси, англомовні друзі, всякі невідомі гіпноаудіокурси і круті підручники. Найкраще звичайно зануритися в мовне середовище, але зараз це, мабуть, самий труднопод'емний спосіб - в країні криза. Так що ставимо Duolingo, читаємо книги і дивимося кіно. Останнє, звичайно, найпростіше і приємне. А багато фільмів на ivi містять оригінальну звукову доріжку.

«Афіша Daily» попросила чотирьох експертів в навчанні англійської мови розповісти про цей метод.

Андрій Ноговіцин - викладач англійської мови

Дмитро Петров - лінгвіст, перекладач, поліглот, автор методики інтенсивного навчання іноземним мовам

Ольга Бочарова - засновник студії англійської мови

Ольга Синицина - керівник відділу контенту Lingualeo

як дивитися

Ольга Бочарова: На самому початку буде здаватися, що звук занадто тихий і ви не чуєте жодного слова. Часто виникатиме бажання зробити звук голосніше - це абсолютно нормально, це щось нове, і мозок не зовсім розуміє, чого від нього хочуть. Перший час дивіться кіно в навушниках.

Починати дивитися будь-яке кіно і серіали потрібно з російськими субтитрами і потихеньку звикати до постійного потоку англійської мови. Ви не станете включатися через тиждень безперервного перегляду « У всі тяжкі », Про що мова йде, але ваш мозок зможе розпізнавати знайомі слова, які ви потім будете пов'язувати у фрази, а фрази в пропозиції. Потім плавно, але впевнено переходите до того, щоб ще раз подивитися ті ж серії, але вже з англійськими субтитрами. При цьому тримайте при собі ручку і зошит, виписуйте великими літерами слова по ходу серії. По її закінченні перегляньте їх заново. Слова будуть чіплятися, як гачки, одне за іншим, ви згадайте, про що йшла мова, тим самим запам'ятайте приголомшливі фрази, які б ніколи не склали самостійно. Намагайтеся повторювати фрази за акторами з тією ж інтонацією. Дорослим майже неможливо позбутися акценту, воно і не потрібно, але правильно розставлені наголоси в реченні завжди надають вашої мови більше впевненості.

З усіма перерахованими вище радами перегляд займе на 10 хвилин більше, ніж триває сама серія, але ефект буде набагато крутіше. І ніякого перегляду по 20 серій захлинаючись!

C повнометражними фільмами все йде набагато складніше. Зазвичай нікому не вистачає сил переглянути та опрацювати весь фільм. Я рекомендую дивитися кіно завжди з російськими або англійськими субтитрами. У фільмах менше ситуативних діалогів, іноді сюжет може бути дуже закрученим. Через особливості жанру ви можете не розуміти мало не весь фільм! Під час перегляду ваш мозок буде втомлюватися і спочатку навіть «викидати», але важливо не зупинятися, а повернутися туди, де ви вилетіли. Згодом відрубуватися ви будете рідше і рідше.

Що дивитися Диснеевские мультфільми Дмитро Петров: Коли я навчаю мови, то намагаюся пробудити в людині відчуття, пов'язані з цією мовою: це і його особистий досвід, і те, що він знає з книг і кіно. Вчиш італійський - згадуєш фільми Фелліні, англійська - в першу чергу діснеївські мультфільми! Це саме та категорія, яка не викликає ні найменших сумнівів при рекомендації фільмів для вивчення англійської мови. Призначені для дитячої та сімейної аудиторії, вони завжди відрізнялися чудовою дикцією і загальнозрозумілій лексикою мови персонажів. Цікаво, до речі, що в багатьох з цих американських картин негативні герої розмовляють із яскраво вираженим британським акцентом. Голлівудська класика Петров: Можна порекомендувати фільми « Форрест Гамп »,« горець ", "Король говорить", " великий Лебовські ». Варто згадати і картини Тарантіно - вони славляться діалогами, що сприяє легкому розумінню і занурення в мовне середовище. Якщо говорити про жанрах, без прив'язки до будь-яких назв, варто підкреслити, що, як правило, мелодрами більш зрозумілі, ніж бойовики. Це пояснюється великою кількістю вигуків, а не осмисленого тексту. «Найжорстокіший рік» ( «A Most Violent Year») Що дивитися Диснеевские мультфільми Дмитро Петров: Коли я навчаю мови, то намагаюся пробудити в людині відчуття, пов'язані з цією мовою: це і його особистий досвід, і те, що він знає з книг і кіно Кадр: A24 Бочарова: Для початківців я раджу дивитися бойовики, там мало діалогів. Поступово можна переходити на драму - і тільки в останню чергу на комедії. Зовсім недавно вийшов приголомшливий з точки зору англійської граматики фільм з Оскаром Айзеком «Найжорстокіший рік», для intermediate-студентів саме те. Зробіть таку традицію: дивитися один фільм в тиждень з субтитрами, якщо є можливість - то ходите в кінотеатри, у вас менше шансів відволікатися під час кіноперегляду. « Соціальна мережа »(« The Social Network ») Ольга Синицина: Історія Марка Цукерберга, який за кілька років став наймолодшим мультимільйонером, легко сприймається на іноземній мові, адже фільм складається з добре продуманих діалогів і зрозумілого сюжету, не кажучи вже про наявність знайомої користувачам інтернету лексики , пов'язаної з технологіями та соціальними мережами. « Історія іграшок »(« Toy Story »)

Синіцина: Мультик про те, як іграшки, залишившись одні, починають займатися своїми справами, створювався для дітей. Тому слова і фрази тут досить прості, а емоційна складова дозволить досить легко запам'ятати цілі діалоги.

« Пірати Карибського моря »(« Pirates of the Caribbean »)

Синіцина: Цикл фільмів про пригоди Джека Горобця містить велику кількість розмовних фраз і виразів, а також гри слів і жарти, які збагатять словниковий запас. Рекомендуються до перегляду всі фільми.

« Чарлі і шоколадна фабрика »(« Charlie and the Chocolate Factory »)

Синіцина: Фільм про подорож хлопчика на шоколадну фабрику складний для новачків, але відмінно підійде для середнього рівня. Тут ви знайдете велику кількість виразів і лексики, пов'язаної з їжею, особливо з солодощами.

« Дім у озера »(« The Lake House »)

Синіцина: Картина про любов двох людей, яких розділяють два роки, складається з великої кількості розмовних фраз і виразів. Досить спокійний, немає спецефектів, які б відволікали увагу.

Серіали для початківців

Бочарова: У вивченні мови у американських ситкомів немає рівних, у них відмінно прописані ролі, мало сленгу, хороша артикуляція. Дивитися серіали найкраще з російськими субтитрами, зупинятися, якщо вам подобається фраза, або, якщо вона трапляється часто, повторювати її так само смачно, як і герой серії. Початківцям раджу серіал « друзі »- через простоту і відсутність сленгу. « Секс у великому місті »- за розширений вокабуляр. Серії у них короткі (20-40 хвилин), що дозволяє максимально вас заманити, але не видихнути швидко. У цю ж категорію входять « Як я зустрів вашу маму »,« Відчайдушні домогосподарки »,« Теорія великого вибуху ».

Серіали для продовжують

Бочарова: Для тих, хто крутиться в рівні upper-elementary і pre-intermediate, я із задоволенням рекомендую « американську сімейку »За короткі серії, смішних персонажів, дуже емоційні діалоги. Перший сезон вам дасться насилу, але не впадайте у відчай, продовжуйте. « Моцарт в джунглях », Класний серіал з шепелявість акторами і з мексиканським акцентом Гарсії Берналя, допоможе вам дізнатися про життя Нью-Йоркського симфонічного оркестру.

Серіали для просунутих Серіали для просунутих   Кадр: HBO Кадр: HBO

Бочарова: Для тих, хто має впевнений рівень pre-intermediate, але пора починати рости далі, пропоную почати бій з прекрасного серіалу «Дівчата». Це джерело справжнього сучасної англійської мови, на якому говорять молоді американці. Тут дуже багато small talk, тому доведеться звикнути і до швидкості, і до приголомшливого сленгу. Дивитися і розбирати варто пару серій в сезон, помічаючи, які вислови Ханна вибирає, щоб покрити матом свого бойфренда або подругу Шушанна. Повторюйте монологи акторів, намагайтеся це робити з тією ж швидкістю і інтонацією. У цю ж категорію я включаю серіал про геїв з Сан-Франциско «У пошуку», приголомшливі діалоги, дуже сучасний сленг. Швидко і дуже незрозуміло, але до п'ятої серії зазвичай у всіх все виходить.

Британські серіали

Бочарова: Вони вже складніше для новачків, але для intermediate і upper-intermediate саме те: « Шерлок »,« Лютер »,« покидьки ». Якщо хочеться почути специфічне вимова, то «Іноземка» - хороший гід по шотландським акцентів і небаченим словами. «Гострі козирки» відмінний серіал з Бірмінгемським прононсом, важко, але легкотравно.

Реаліті шоу Реаліті шоу   Кадр: MTV Кадр: MTV

Бочарова: Я також дуже рекомендую дивитися реаліті-шоу, такі як «Сімейство Кардашьян», «Голлівудські пагорби», «Проект Подіум». Каліфорнійські дівчата говорять повільно, повторюють like через слово, весь час дублюють те, що відбувається на екрані, справжні розмови, це прямо бомба. Але цей формат не для всіх.

Також суперштука для початківців - це tutorials (навчальні відео. - Прим. Ред.) На Ютьюб. Візажисти, в'язальниці, фітнес-гуру, кухарі-аматори або дресирувальники собак говорять зазвичай про одне й те ж, супроводжуючи це якимись діями, з часом ви, самі того не помічаючи, будете розуміти дуже багато. Головне - не впадати у відчай в самому початку.

Корисні поради

Петров: Основна порада освоювали англійську за фільмами полягає в тому, що з точки зору вивчення мови корисніше подивитися цікавий для вас фільм спочатку російською, а потім англійською мовою, ніж дивитися фільм на мові з російськими субтитрами. І не забувайте про те, що обраний для вивчення фільм повинен вам подобатися.

Синіцина: Не варто відчувати докори совісті. Ви вчитеся, а в навчанні головне - ваш поступовий прогрес. Інакше, побачивши складний матеріал, ви кинете навчання на іноземній мові. Не дивіться фільми повністю. Там буде багато лексики і граматики, яку складно буде запам'ятати, тому оберіть найсмішніший, найромантичніший або напружений момент на кілька хвилин. Фрази з цього уривка швидко запам'ятаються, і ви зможете використовувати їх у мовленні. Переглянули уривок, подивіться ще раз і повторіть репліки за головними героями. Таким чином ви тренуєте свою промову і звикаєте до розмовної мови. Головне - ніколи не дивіться пасивно, слова просто так не запам'ятаються. Не переводьте кожне слово, якщо розумієте сенс уривка. При перегляді фільмів ваша мета не тільки навчатися, а й отримувати задоволення від фільмів. Якщо зосередитеся тільки на перекладі, стане важко і нудно. Запрошуйте друзів на такі перегляди, влаштовуйте тематичні вечірки. Разом вчити завжди веселіше.

Бочарова: Всі поради по вивченню англійської мови не працюють без двох важливих правил: послідовності і сталості. Для новачків також важливо слухати музику. Я завжди рекомендую найулюбленішу, чиї мелодії ви пам'ятаєте напам'ять і навіть можете повторити частину приспіву. Загляньте в свій iTunes, подивіться, які пісні ви слухали найчастіше, знайдіть текст пісні, спочатку просто пройдіться пару раз, потім подпойте, потім самі, не обов'язково все переводити, але можна подивитися значення якихось слів. Навіщо це? На самому початку ви мало розумієте, майже нічого не чуєте, самі не кажіть, пісня з її мелодійністю допомагає легко повторювати, згодом дозволяє чути більше. Найголовніше тут - включатися, а не слухати пісню фоном.

Ноговіцин: Будучи викладачем, я вам скажу, що, навіть переглянувши весь золотий фонд Голлівуду, ви не вивчите мову. У хорошого викладача є пара-трійка фішок того, як правильно використовувати відеоконтент на своєму уроці, для цього не обов'язково дивитися « віднесені вітром " п'ять разів. Досить пари-трійки хвилин, один або два сюжети довжиною максимум в 3 хвилини, щоб побудувати свій урок навколо заданої теми. У будь-якому випадку це не заважає нам всім отримувати задоволення від гри акторів, які говорять на своїй рідній мові.

Джерело: Афіша

Знайшли помилку? Виділіть фрагмент і натисніть Ctrl + Enter.

Вчимо англійську за допомогою кіно і серіалів

Є купа способів вчити англійську мову. На будь-який гаманець і будь-яку завантаженість крім англійської. Курси, англомовні друзі, всякі невідомі гіпноаудіокурси і круті підручники. Найкраще звичайно зануритися в мовне середовище, але зараз це, мабуть, самий труднопод'емний спосіб - в країні криза. Так що ставимо Duolingo, читаємо книги і дивимося кіно. Останнє, звичайно, найпростіше і приємне. А багато фільмів на ivi містять оригінальну звукову доріжку.

«Афіша Daily» попросила чотирьох експертів в навчанні англійської мови розповісти про цей метод.

Андрій Ноговіцин - викладач англійської мови

Дмитро Петров - лінгвіст, перекладач, поліглот, автор методики інтенсивного навчання іноземним мовам

Ольга Бочарова - засновник студії англійської мови

Ольга Синицина - керівник відділу контенту Lingualeo

як дивитися

Ольга Бочарова: На самому початку буде здаватися, що звук занадто тихий і ви не чуєте жодного слова. Часто виникатиме бажання зробити звук голосніше - це абсолютно нормально, це щось нове, і мозок не зовсім розуміє, чого від нього хочуть. Перший час дивіться кіно в навушниках.

Починати дивитися будь-яке кіно і серіали потрібно з російськими субтитрами і потихеньку звикати до постійного потоку англійської мови. Ви не станете включатися через тиждень безперервного перегляду « У всі тяжкі », Про що мова йде, але ваш мозок зможе розпізнавати знайомі слова, які ви потім будете пов'язувати у фрази, а фрази в пропозиції. Потім плавно, але впевнено переходите до того, щоб ще раз подивитися ті ж серії, але вже з англійськими субтитрами. При цьому тримайте при собі ручку і зошит, виписуйте великими літерами слова по ходу серії. По її закінченні перегляньте їх заново. Слова будуть чіплятися, як гачки, одне за іншим, ви згадайте, про що йшла мова, тим самим запам'ятайте приголомшливі фрази, які б ніколи не склали самостійно. Намагайтеся повторювати фрази за акторами з тією ж інтонацією. Дорослим майже неможливо позбутися акценту, воно і не потрібно, але правильно розставлені наголоси в реченні завжди надають вашої мови більше впевненості.

З усіма перерахованими вище радами перегляд займе на 10 хвилин більше, ніж триває сама серія, але ефект буде набагато крутіше. І ніякого перегляду по 20 серій захлинаючись!

C повнометражними фільмами все йде набагато складніше. Зазвичай нікому не вистачає сил переглянути та опрацювати весь фільм. Я рекомендую дивитися кіно завжди з російськими або англійськими субтитрами. У фільмах менше ситуативних діалогів, іноді сюжет може бути дуже закрученим. Через особливості жанру ви можете не розуміти мало не весь фільм! Під час перегляду ваш мозок буде втомлюватися і спочатку навіть «викидати», але важливо не зупинятися, а повернутися туди, де ви вилетіли. Згодом відрубуватися ви будете рідше і рідше.

Що дивитися Диснеевские мультфільми Дмитро Петров: Коли я навчаю мови, то намагаюся пробудити в людині відчуття, пов'язані з цією мовою: це і його особистий досвід, і те, що він знає з книг і кіно. Вчиш італійський - згадуєш фільми Фелліні, англійська - в першу чергу діснеївські мультфільми! Це саме та категорія, яка не викликає ні найменших сумнівів при рекомендації фільмів для вивчення англійської мови. Призначені для дитячої та сімейної аудиторії, вони завжди відрізнялися чудовою дикцією і загальнозрозумілій лексикою мови персонажів. Цікаво, до речі, що в багатьох з цих американських картин негативні герої розмовляють із яскраво вираженим британським акцентом. Голлівудська класика Петров: Можна порекомендувати фільми « Форрест Гамп »,« горець ", "Король говорить", " великий Лебовські ». Варто згадати і картини Тарантіно - вони славляться діалогами, що сприяє легкому розумінню і занурення в мовне середовище. Якщо говорити про жанрах, без прив'язки до будь-яких назв, варто підкреслити, що, як правило, мелодрами більш зрозумілі, ніж бойовики. Це пояснюється великою кількістю вигуків, а не осмисленого тексту. «Найжорстокіший рік» ( «A Most Violent Year») Що дивитися Диснеевские мультфільми Дмитро Петров: Коли я навчаю мови, то намагаюся пробудити в людині відчуття, пов'язані з цією мовою: це і його особистий досвід, і те, що він знає з книг і кіно Кадр: A24 Бочарова: Для початківців я раджу дивитися бойовики, там мало діалогів. Поступово можна переходити на драму - і тільки в останню чергу на комедії. Зовсім недавно вийшов приголомшливий з точки зору англійської граматики фільм з Оскаром Айзеком «Найжорстокіший рік», для intermediate-студентів саме те. Зробіть таку традицію: дивитися один фільм в тиждень з субтитрами, якщо є можливість - то ходите в кінотеатри, у вас менше шансів відволікатися під час кіноперегляду. « Соціальна мережа »(« The Social Network ») Ольга Синицина: Історія Марка Цукерберга, який за кілька років став наймолодшим мультимільйонером, легко сприймається на іноземній мові, адже фільм складається з добре продуманих діалогів і зрозумілого сюжету, не кажучи вже про наявність знайомої користувачам інтернету лексики , пов'язаної з технологіями та соціальними мережами. « Історія іграшок »(« Toy Story »)

Синіцина: Мультик про те, як іграшки, залишившись одні, починають займатися своїми справами, створювався для дітей. Тому слова і фрази тут досить прості, а емоційна складова дозволить досить легко запам'ятати цілі діалоги.

« Пірати Карибського моря »(« Pirates of the Caribbean »)

Синіцина: Цикл фільмів про пригоди Джека Горобця містить велику кількість розмовних фраз і виразів, а також гри слів і жарти, які збагатять словниковий запас. Рекомендуються до перегляду всі фільми.

« Чарлі і шоколадна фабрика »(« Charlie and the Chocolate Factory »)

Синіцина: Фільм про подорож хлопчика на шоколадну фабрику складний для новачків, але відмінно підійде для середнього рівня. Тут ви знайдете велику кількість виразів і лексики, пов'язаної з їжею, особливо з солодощами.

« Дім у озера »(« The Lake House »)

Синіцина: Картина про любов двох людей, яких розділяють два роки, складається з великої кількості розмовних фраз і виразів. Досить спокійний, немає спецефектів, які б відволікали увагу.

Серіали для початківців

Бочарова: У вивченні мови у американських ситкомів немає рівних, у них відмінно прописані ролі, мало сленгу, хороша артикуляція. Дивитися серіали найкраще з російськими субтитрами, зупинятися, якщо вам подобається фраза, або, якщо вона трапляється часто, повторювати її так само смачно, як і герой серії. Початківцям раджу серіал « друзі »- через простоту і відсутність сленгу. « Секс у великому місті »- за розширений вокабуляр. Серії у них короткі (20-40 хвилин), що дозволяє максимально вас заманити, але не видихнути швидко. У цю ж категорію входять « Як я зустрів вашу маму »,« Відчайдушні домогосподарки »,« Теорія великого вибуху ».

Серіали для продовжують

Бочарова: Для тих, хто крутиться в рівні upper-elementary і pre-intermediate, я із задоволенням рекомендую « американську сімейку »За короткі серії, смішних персонажів, дуже емоційні діалоги. Перший сезон вам дасться насилу, але не впадайте у відчай, продовжуйте. « Моцарт в джунглях », Класний серіал з шепелявість акторами і з мексиканським акцентом Гарсії Берналя, допоможе вам дізнатися про життя Нью-Йоркського симфонічного оркестру.

Серіали для просунутих Серіали для просунутих   Кадр: HBO Кадр: HBO

Бочарова: Для тих, хто має впевнений рівень pre-intermediate, але пора починати рости далі, пропоную почати бій з прекрасного серіалу «Дівчата». Це джерело справжнього сучасної англійської мови, на якому говорять молоді американці. Тут дуже багато small talk, тому доведеться звикнути і до швидкості, і до приголомшливого сленгу. Дивитися і розбирати варто пару серій в сезон, помічаючи, які вислови Ханна вибирає, щоб покрити матом свого бойфренда або подругу Шушанна. Повторюйте монологи акторів, намагайтеся це робити з тією ж швидкістю і інтонацією. У цю ж категорію я включаю серіал про геїв з Сан-Франциско «У пошуку», приголомшливі діалоги, дуже сучасний сленг. Швидко і дуже незрозуміло, але до п'ятої серії зазвичай у всіх все виходить.

Британські серіали

Бочарова: Вони вже складніше для новачків, але для intermediate і upper-intermediate саме те: « Шерлок »,« Лютер »,« покидьки ». Якщо хочеться почути специфічне вимова, то «Іноземка» - хороший гід по шотландським акцентів і небаченим словами. «Гострі козирки» відмінний серіал з Бірмінгемським прононсом, важко, але легкотравно.

Реаліті шоу Реаліті шоу   Кадр: MTV Кадр: MTV

Бочарова: Я також дуже рекомендую дивитися реаліті-шоу, такі як «Сімейство Кардашьян», «Голлівудські пагорби», «Проект Подіум». Каліфорнійські дівчата говорять повільно, повторюють like через слово, весь час дублюють те, що відбувається на екрані, справжні розмови, це прямо бомба. Але цей формат не для всіх.

Також суперштука для початківців - це tutorials (навчальні відео. - Прим. Ред.) На Ютьюб. Візажисти, в'язальниці, фітнес-гуру, кухарі-аматори або дресирувальники собак говорять зазвичай про одне й те ж, супроводжуючи це якимись діями, з часом ви, самі того не помічаючи, будете розуміти дуже багато. Головне - не впадати у відчай в самому початку.

Корисні поради

Петров: Основна порада освоювали англійську за фільмами полягає в тому, що з точки зору вивчення мови корисніше подивитися цікавий для вас фільм спочатку російською, а потім англійською мовою, ніж дивитися фільм на мові з російськими субтитрами. І не забувайте про те, що обраний для вивчення фільм повинен вам подобатися.

Синіцина: Не варто відчувати докори совісті. Ви вчитеся, а в навчанні головне - ваш поступовий прогрес. Інакше, побачивши складний матеріал, ви кинете навчання на іноземній мові. Не дивіться фільми повністю. Там буде багато лексики і граматики, яку складно буде запам'ятати, тому оберіть найсмішніший, найромантичніший або напружений момент на кілька хвилин. Фрази з цього уривка швидко запам'ятаються, і ви зможете використовувати їх у мовленні. Переглянули уривок, подивіться ще раз і повторіть репліки за головними героями. Таким чином ви тренуєте свою промову і звикаєте до розмовної мови. Головне - ніколи не дивіться пасивно, слова просто так не запам'ятаються. Не переводьте кожне слово, якщо розумієте сенс уривка. При перегляді фільмів ваша мета не тільки навчатися, а й отримувати задоволення від фільмів. Якщо зосередитеся тільки на перекладі, стане важко і нудно. Запрошуйте друзів на такі перегляди, влаштовуйте тематичні вечірки. Разом вчити завжди веселіше.

Бочарова: Всі поради по вивченню англійської мови не працюють без двох важливих правил: послідовності і сталості. Для новачків також важливо слухати музику. Я завжди рекомендую найулюбленішу, чиї мелодії ви пам'ятаєте напам'ять і навіть можете повторити частину приспіву. Загляньте в свій iTunes, подивіться, які пісні ви слухали найчастіше, знайдіть текст пісні, спочатку просто пройдіться пару раз, потім подпойте, потім самі, не обов'язково все переводити, але можна подивитися значення якихось слів. Навіщо це? На самому початку ви мало розумієте, майже нічого не чуєте, самі не кажіть, пісня з її мелодійністю допомагає легко повторювати, згодом дозволяє чути більше. Найголовніше тут - включатися, а не слухати пісню фоном.

Ноговіцин: Будучи викладачем, я вам скажу, що, навіть переглянувши весь золотий фонд Голлівуду, ви не вивчите мову. У хорошого викладача є пара-трійка фішок того, як правильно використовувати відеоконтент на своєму уроці, для цього не обов'язково дивитися « віднесені вітром " п'ять разів. Досить пари-трійки хвилин, один або два сюжети довжиною максимум в 3 хвилини, щоб побудувати свій урок навколо заданої теми. У будь-якому випадку це не заважає нам всім отримувати задоволення від гри акторів, які говорять на своїй рідній мові.

Джерело: Афіша

Знайшли помилку? Виділіть фрагмент і натисніть Ctrl + Enter.

Вчимо англійську за допомогою кіно і серіалів

Є купа способів вчити англійську мову. На будь-який гаманець і будь-яку завантаженість крім англійської. Курси, англомовні друзі, всякі невідомі гіпноаудіокурси і круті підручники. Найкраще звичайно зануритися в мовне середовище, але зараз це, мабуть, самий труднопод'емний спосіб - в країні криза. Так що ставимо Duolingo, читаємо книги і дивимося кіно. Останнє, звичайно, найпростіше і приємне. А багато фільмів на ivi містять оригінальну звукову доріжку.

«Афіша Daily» попросила чотирьох експертів в навчанні англійської мови розповісти про цей метод.

Андрій Ноговіцин - викладач англійської мови

Дмитро Петров - лінгвіст, перекладач, поліглот, автор методики інтенсивного навчання іноземним мовам

Ольга Бочарова - засновник студії англійської мови

Ольга Синицина - керівник відділу контенту Lingualeo

як дивитися

Ольга Бочарова: На самому початку буде здаватися, що звук занадто тихий і ви не чуєте жодного слова. Часто виникатиме бажання зробити звук голосніше - це абсолютно нормально, це щось нове, і мозок не зовсім розуміє, чого від нього хочуть. Перший час дивіться кіно в навушниках.

Починати дивитися будь-яке кіно і серіали потрібно з російськими субтитрами і потихеньку звикати до постійного потоку англійської мови. Ви не станете включатися через тиждень безперервного перегляду « У всі тяжкі », Про що мова йде, але ваш мозок зможе розпізнавати знайомі слова, які ви потім будете пов'язувати у фрази, а фрази в пропозиції. Потім плавно, але впевнено переходите до того, щоб ще раз подивитися ті ж серії, але вже з англійськими субтитрами. При цьому тримайте при собі ручку і зошит, виписуйте великими літерами слова по ходу серії. По її закінченні перегляньте їх заново. Слова будуть чіплятися, як гачки, одне за іншим, ви згадайте, про що йшла мова, тим самим запам'ятайте приголомшливі фрази, які б ніколи не склали самостійно. Намагайтеся повторювати фрази за акторами з тією ж інтонацією. Дорослим майже неможливо позбутися акценту, воно і не потрібно, але правильно розставлені наголоси в реченні завжди надають вашої мови більше впевненості.

З усіма перерахованими вище радами перегляд займе на 10 хвилин більше, ніж триває сама серія, але ефект буде набагато крутіше. І ніякого перегляду по 20 серій захлинаючись!

C повнометражними фільмами все йде набагато складніше. Зазвичай нікому не вистачає сил переглянути та опрацювати весь фільм. Я рекомендую дивитися кіно завжди з російськими або англійськими субтитрами. У фільмах менше ситуативних діалогів, іноді сюжет може бути дуже закрученим. Через особливості жанру ви можете не розуміти мало не весь фільм! Під час перегляду ваш мозок буде втомлюватися і спочатку навіть «викидати», але важливо не зупинятися, а повернутися туди, де ви вилетіли. Згодом відрубуватися ви будете рідше і рідше.

Що дивитися Диснеевские мультфільми Дмитро Петров: Коли я навчаю мови, то намагаюся пробудити в людині відчуття, пов'язані з цією мовою: це і його особистий досвід, і те, що він знає з книг і кіно. Вчиш італійський - згадуєш фільми Фелліні, англійська - в першу чергу діснеївські мультфільми! Це саме та категорія, яка не викликає ні найменших сумнівів при рекомендації фільмів для вивчення англійської мови. Призначені для дитячої та сімейної аудиторії, вони завжди відрізнялися чудовою дикцією і загальнозрозумілій лексикою мови персонажів. Цікаво, до речі, що в багатьох з цих американських картин негативні герої розмовляють із яскраво вираженим британським акцентом. Голлівудська класика Петров: Можна порекомендувати фільми « Форрест Гамп »,« горець ", "Король говорить", " великий Лебовські ». Варто згадати і картини Тарантіно - вони славляться діалогами, що сприяє легкому розумінню і занурення в мовне середовище. Якщо говорити про жанрах, без прив'язки до будь-яких назв, варто підкреслити, що, як правило, мелодрами більш зрозумілі, ніж бойовики. Це пояснюється великою кількістю вигуків, а не осмисленого тексту. «Найжорстокіший рік» ( «A Most Violent Year») Що дивитися Диснеевские мультфільми Дмитро Петров: Коли я навчаю мови, то намагаюся пробудити в людині відчуття, пов'язані з цією мовою: це і його особистий досвід, і те, що він знає з книг і кіно Кадр: A24 Бочарова: Для початківців я раджу дивитися бойовики, там мало діалогів. Поступово можна переходити на драму - і тільки в останню чергу на комедії. Зовсім недавно вийшов приголомшливий з точки зору англійської граматики фільм з Оскаром Айзеком «Найжорстокіший рік», для intermediate-студентів саме те. Зробіть таку традицію: дивитися один фільм в тиждень з субтитрами, якщо є можливість - то ходите в кінотеатри, у вас менше шансів відволікатися під час кіноперегляду. « Соціальна мережа »(« The Social Network ») Ольга Синицина: Історія Марка Цукерберга, який за кілька років став наймолодшим мультимільйонером, легко сприймається на іноземній мові, адже фільм складається з добре продуманих діалогів і зрозумілого сюжету, не кажучи вже про наявність знайомої користувачам інтернету лексики , пов'язаної з технологіями та соціальними мережами. « Історія іграшок »(« Toy Story »)

Синіцина: Мультик про те, як іграшки, залишившись одні, починають займатися своїми справами, створювався для дітей. Тому слова і фрази тут досить прості, а емоційна складова дозволить досить легко запам'ятати цілі діалоги.

« Пірати Карибського моря »(« Pirates of the Caribbean »)

Синіцина: Цикл фільмів про пригоди Джека Горобця містить велику кількість розмовних фраз і виразів, а також гри слів і жарти, які збагатять словниковий запас. Рекомендуються до перегляду всі фільми.

« Чарлі і шоколадна фабрика »(« Charlie and the Chocolate Factory »)

Синіцина: Фільм про подорож хлопчика на шоколадну фабрику складний для новачків, але відмінно підійде для середнього рівня. Тут ви знайдете велику кількість виразів і лексики, пов'язаної з їжею, особливо з солодощами.

« Дім у озера »(« The Lake House »)

Синіцина: Картина про любов двох людей, яких розділяють два роки, складається з великої кількості розмовних фраз і виразів. Досить спокійний, немає спецефектів, які б відволікали увагу.

Серіали для початківців

Бочарова: У вивченні мови у американських ситкомів немає рівних, у них відмінно прописані ролі, мало сленгу, хороша артикуляція. Дивитися серіали найкраще з російськими субтитрами, зупинятися, якщо вам подобається фраза, або, якщо вона трапляється часто, повторювати її так само смачно, як і герой серії. Початківцям раджу серіал « друзі »- через простоту і відсутність сленгу. « Секс у великому місті »- за розширений вокабуляр. Серії у них короткі (20-40 хвилин), що дозволяє максимально вас заманити, але не видихнути швидко. У цю ж категорію входять « Як я зустрів вашу маму »,« Відчайдушні домогосподарки »,« Теорія великого вибуху ».

Серіали для продовжують

Бочарова: Для тих, хто крутиться в рівні upper-elementary і pre-intermediate, я із задоволенням рекомендую « американську сімейку »За короткі серії, смішних персонажів, дуже емоційні діалоги. Перший сезон вам дасться насилу, але не впадайте у відчай, продовжуйте. « Моцарт в джунглях », Класний серіал з шепелявість акторами і з мексиканським акцентом Гарсії Берналя, допоможе вам дізнатися про життя Нью-Йоркського симфонічного оркестру.

Серіали для просунутих Серіали для просунутих   Кадр: HBO Кадр: HBO

Бочарова: Для тих, хто має впевнений рівень pre-intermediate, але пора починати рости далі, пропоную почати бій з прекрасного серіалу «Дівчата». Це джерело справжнього сучасної англійської мови, на якому говорять молоді американці. Тут дуже багато small talk, тому доведеться звикнути і до швидкості, і до приголомшливого сленгу. Дивитися і розбирати варто пару серій в сезон, помічаючи, які вислови Ханна вибирає, щоб покрити матом свого бойфренда або подругу Шушанна. Повторюйте монологи акторів, намагайтеся це робити з тією ж швидкістю і інтонацією. У цю ж категорію я включаю серіал про геїв з Сан-Франциско «У пошуку», приголомшливі діалоги, дуже сучасний сленг. Швидко і дуже незрозуміло, але до п'ятої серії зазвичай у всіх все виходить.

Британські серіали

Бочарова: Вони вже складніше для новачків, але для intermediate і upper-intermediate саме те: « Шерлок »,« Лютер »,« покидьки ». Якщо хочеться почути специфічне вимова, то «Іноземка» - хороший гід по шотландським акцентів і небаченим словами. «Гострі козирки» відмінний серіал з Бірмінгемським прононсом, важко, але легкотравно.

Реаліті шоу Реаліті шоу   Кадр: MTV Кадр: MTV

Бочарова: Я також дуже рекомендую дивитися реаліті-шоу, такі як «Сімейство Кардашьян», «Голлівудські пагорби», «Проект Подіум». Каліфорнійські дівчата говорять повільно, повторюють like через слово, весь час дублюють те, що відбувається на екрані, справжні розмови, це прямо бомба. Але цей формат не для всіх.

Також суперштука для початківців - це tutorials (навчальні відео. - Прим. Ред.) На Ютьюб. Візажисти, в'язальниці, фітнес-гуру, кухарі-аматори або дресирувальники собак говорять зазвичай про одне й те ж, супроводжуючи це якимись діями, з часом ви, самі того не помічаючи, будете розуміти дуже багато. Головне - не впадати у відчай в самому початку.

Корисні поради

Петров: Основна порада освоювали англійську за фільмами полягає в тому, що з точки зору вивчення мови корисніше подивитися цікавий для вас фільм спочатку російською, а потім англійською мовою, ніж дивитися фільм на мові з російськими субтитрами. І не забувайте про те, що обраний для вивчення фільм повинен вам подобатися.

Синіцина: Не варто відчувати докори совісті. Ви вчитеся, а в навчанні головне - ваш поступовий прогрес. Інакше, побачивши складний матеріал, ви кинете навчання на іноземній мові. Не дивіться фільми повністю. Там буде багато лексики і граматики, яку складно буде запам'ятати, тому оберіть найсмішніший, найромантичніший або напружений момент на кілька хвилин. Фрази з цього уривка швидко запам'ятаються, і ви зможете використовувати їх у мовленні. Переглянули уривок, подивіться ще раз і повторіть репліки за головними героями. Таким чином ви тренуєте свою промову і звикаєте до розмовної мови. Головне - ніколи не дивіться пасивно, слова просто так не запам'ятаються. Не переводьте кожне слово, якщо розумієте сенс уривка. При перегляді фільмів ваша мета не тільки навчатися, а й отримувати задоволення від фільмів. Якщо зосередитеся тільки на перекладі, стане важко і нудно. Запрошуйте друзів на такі перегляди, влаштовуйте тематичні вечірки. Разом вчити завжди веселіше.

Бочарова: Всі поради по вивченню англійської мови не працюють без двох важливих правил: послідовності і сталості. Для новачків також важливо слухати музику. Я завжди рекомендую найулюбленішу, чиї мелодії ви пам'ятаєте напам'ять і навіть можете повторити частину приспіву. Загляньте в свій iTunes, подивіться, які пісні ви слухали найчастіше, знайдіть текст пісні, спочатку просто пройдіться пару раз, потім подпойте, потім самі, не обов'язково все переводити, але можна подивитися значення якихось слів. Навіщо це? На самому початку ви мало розумієте, майже нічого не чуєте, самі не кажіть, пісня з її мелодійністю допомагає легко повторювати, згодом дозволяє чути більше. Найголовніше тут - включатися, а не слухати пісню фоном.

Ноговіцин: Будучи викладачем, я вам скажу, що, навіть переглянувши весь золотий фонд Голлівуду, ви не вивчите мову. У хорошого викладача є пара-трійка фішок того, як правильно використовувати відеоконтент на своєму уроці, для цього не обов'язково дивитися « віднесені вітром " п'ять разів. Досить пари-трійки хвилин, один або два сюжети довжиною максимум в 3 хвилини, щоб побудувати свій урок навколо заданої теми. У будь-якому випадку це не заважає нам всім отримувати задоволення від гри акторів, які говорять на своїй рідній мові.

Джерело: Афіша

Знайшли помилку? Виділіть фрагмент і натисніть Ctrl + Enter.

Вчимо англійську за допомогою кіно і серіалів

Є купа способів вчити англійську мову. На будь-який гаманець і будь-яку завантаженість крім англійської. Курси, англомовні друзі, всякі невідомі гіпноаудіокурси і круті підручники. Найкраще звичайно зануритися в мовне середовище, але зараз це, мабуть, самий труднопод'емний спосіб - в країні криза. Так що ставимо Duolingo, читаємо книги і дивимося кіно. Останнє, звичайно, найпростіше і приємне. А багато фільмів на ivi містять оригінальну звукову доріжку.

«Афіша Daily» попросила чотирьох експертів в навчанні англійської мови розповісти про цей метод.

Андрій Ноговіцин - викладач англійської мови

Дмитро Петров - лінгвіст, перекладач, поліглот, автор методики інтенсивного навчання іноземним мовам

Ольга Бочарова - засновник студії англійської мови

Ольга Синицина - керівник відділу контенту Lingualeo

як дивитися

Ольга Бочарова: На самому початку буде здаватися, що звук занадто тихий і ви не чуєте жодного слова. Часто виникатиме бажання зробити звук голосніше - це абсолютно нормально, це щось нове, і мозок не зовсім розуміє, чого від нього хочуть. Перший час дивіться кіно в навушниках.

Починати дивитися будь-яке кіно і серіали потрібно з російськими субтитрами і потихеньку звикати до постійного потоку англійської мови. Ви не станете включатися через тиждень безперервного перегляду « У всі тяжкі », Про що мова йде, але ваш мозок зможе розпізнавати знайомі слова, які ви потім будете пов'язувати у фрази, а фрази в пропозиції. Потім плавно, але впевнено переходите до того, щоб ще раз подивитися ті ж серії, але вже з англійськими субтитрами. При цьому тримайте при собі ручку і зошит, виписуйте великими літерами слова по ходу серії. По її закінченні перегляньте їх заново. Слова будуть чіплятися, як гачки, одне за іншим, ви згадайте, про що йшла мова, тим самим запам'ятайте приголомшливі фрази, які б ніколи не склали самостійно. Намагайтеся повторювати фрази за акторами з тією ж інтонацією. Дорослим майже неможливо позбутися акценту, воно і не потрібно, але правильно розставлені наголоси в реченні завжди надають вашої мови більше впевненості.

З усіма перерахованими вище радами перегляд займе на 10 хвилин більше, ніж триває сама серія, але ефект буде набагато крутіше. І ніякого перегляду по 20 серій захлинаючись!

C повнометражними фільмами все йде набагато складніше. Зазвичай нікому не вистачає сил переглянути та опрацювати весь фільм. Я рекомендую дивитися кіно завжди з російськими або англійськими субтитрами. У фільмах менше ситуативних діалогів, іноді сюжет може бути дуже закрученим. Через особливості жанру ви можете не розуміти мало не весь фільм! Під час перегляду ваш мозок буде втомлюватися і спочатку навіть «викидати», але важливо не зупинятися, а повернутися туди, де ви вилетіли. Згодом відрубуватися ви будете рідше і рідше.

Що дивитися Диснеевские мультфільми Дмитро Петров: Коли я навчаю мови, то намагаюся пробудити в людині відчуття, пов'язані з цією мовою: це і його особистий досвід, і те, що він знає з книг і кіно. Вчиш італійський - згадуєш фільми Фелліні, англійська - в першу чергу діснеївські мультфільми! Це саме та категорія, яка не викликає ні найменших сумнівів при рекомендації фільмів для вивчення англійської мови. Призначені для дитячої та сімейної аудиторії, вони завжди відрізнялися чудовою дикцією і загальнозрозумілій лексикою мови персонажів. Цікаво, до речі, що в багатьох з цих американських картин негативні герої розмовляють із яскраво вираженим британським акцентом. Голлівудська класика Петров: Можна порекомендувати фільми « Форрест Гамп »,« горець ", "Король говорить", " великий Лебовські ». Варто згадати і картини Тарантіно - вони славляться діалогами, що сприяє легкому розумінню і занурення в мовне середовище. Якщо говорити про жанрах, без прив'язки до будь-яких назв, варто підкреслити, що, як правило, мелодрами більш зрозумілі, ніж бойовики. Це пояснюється великою кількістю вигуків, а не осмисленого тексту. «Найжорстокіший рік» ( «A Most Violent Year») Що дивитися Диснеевские мультфільми Дмитро Петров: Коли я навчаю мови, то намагаюся пробудити в людині відчуття, пов'язані з цією мовою: це і його особистий досвід, і те, що він знає з книг і кіно Кадр: A24 Бочарова: Для початківців я раджу дивитися бойовики, там мало діалогів. Поступово можна переходити на драму - і тільки в останню чергу на комедії. Зовсім недавно вийшов приголомшливий з точки зору англійської граматики фільм з Оскаром Айзеком «Найжорстокіший рік», для intermediate-студентів саме те. Зробіть таку традицію: дивитися один фільм в тиждень з субтитрами, якщо є можливість - то ходите в кінотеатри, у вас менше шансів відволікатися під час кіноперегляду. « Соціальна мережа »(« The Social Network ») Ольга Синицина: Історія Марка Цукерберга, який за кілька років став наймолодшим мультимільйонером, легко сприймається на іноземній мові, адже фільм складається з добре продуманих діалогів і зрозумілого сюжету, не кажучи вже про наявність знайомої користувачам інтернету лексики , пов'язаної з технологіями та соціальними мережами. « Історія іграшок »(« Toy Story »)

Синіцина: Мультик про те, як іграшки, залишившись одні, починають займатися своїми справами, створювався для дітей. Тому слова і фрази тут досить прості, а емоційна складова дозволить досить легко запам'ятати цілі діалоги.

« Пірати Карибського моря »(« Pirates of the Caribbean »)

Синіцина: Цикл фільмів про пригоди Джека Горобця містить велику кількість розмовних фраз і виразів, а також гри слів і жарти, які збагатять словниковий запас. Рекомендуються до перегляду всі фільми.

« Чарлі і шоколадна фабрика »(« Charlie and the Chocolate Factory »)

Синіцина: Фільм про подорож хлопчика на шоколадну фабрику складний для новачків, але відмінно підійде для середнього рівня. Тут ви знайдете велику кількість виразів і лексики, пов'язаної з їжею, особливо з солодощами.

« Дім у озера »(« The Lake House »)

Синіцина: Картина про любов двох людей, яких розділяють два роки, складається з великої кількості розмовних фраз і виразів. Досить спокійний, немає спецефектів, які б відволікали увагу.

Серіали для початківців

Бочарова: У вивченні мови у американських ситкомів немає рівних, у них відмінно прописані ролі, мало сленгу, хороша артикуляція. Дивитися серіали найкраще з російськими субтитрами, зупинятися, якщо вам подобається фраза, або, якщо вона трапляється часто, повторювати її так само смачно, як і герой серії. Початківцям раджу серіал « друзі »- через простоту і відсутність сленгу. « Секс у великому місті »- за розширений вокабуляр. Серії у них короткі (20-40 хвилин), що дозволяє максимально вас заманити, але не видихнути швидко. У цю ж категорію входять « Як я зустрів вашу маму »,« Відчайдушні домогосподарки »,« Теорія великого вибуху ».

Серіали для продовжують

Бочарова: Для тих, хто крутиться в рівні upper-elementary і pre-intermediate, я із задоволенням рекомендую « американську сімейку »За короткі серії, смішних персонажів, дуже емоційні діалоги. Перший сезон вам дасться насилу, але не впадайте у відчай, продовжуйте. « Моцарт в джунглях », Класний серіал з шепелявість акторами і з мексиканським акцентом Гарсії Берналя, допоможе вам дізнатися про життя Нью-Йоркського симфонічного оркестру.

Серіали для просунутих Серіали для просунутих   Кадр: HBO Кадр: HBO

Бочарова: Для тих, хто має впевнений рівень pre-intermediate, але пора починати рости далі, пропоную почати бій з прекрасного серіалу «Дівчата». Це джерело справжнього сучасної англійської мови, на якому говорять молоді американці. Тут дуже багато small talk, тому доведеться звикнути і до швидкості, і до приголомшливого сленгу. Дивитися і розбирати варто пару серій в сезон, помічаючи, які вислови Ханна вибирає, щоб покрити матом свого бойфренда або подругу Шушанна. Повторюйте монологи акторів, намагайтеся це робити з тією ж швидкістю і інтонацією. У цю ж категорію я включаю серіал про геїв з Сан-Франциско «У пошуку», приголомшливі діалоги, дуже сучасний сленг. Швидко і дуже незрозуміло, але до п'ятої серії зазвичай у всіх все виходить.

Британські серіали

Бочарова: Вони вже складніше для новачків, але для intermediate і upper-intermediate саме те: « Шерлок »,« Лютер »,« покидьки ». Якщо хочеться почути специфічне вимова, то «Іноземка» - хороший гід по шотландським акцентів і небаченим словами. «Гострі козирки» відмінний серіал з Бірмінгемським прононсом, важко, але легкотравно.

Реаліті шоу Реаліті шоу   Кадр: MTV Кадр: MTV

Бочарова: Я також дуже рекомендую дивитися реаліті-шоу, такі як «Сімейство Кардашьян», «Голлівудські пагорби», «Проект Подіум». Каліфорнійські дівчата говорять повільно, повторюють like через слово, весь час дублюють те, що відбувається на екрані, справжні розмови, це прямо бомба. Але цей формат не для всіх.

Також суперштука для початківців - це tutorials (навчальні відео. - Прим. Ред.) На Ютьюб. Візажисти, в'язальниці, фітнес-гуру, кухарі-аматори або дресирувальники собак говорять зазвичай про одне й те ж, супроводжуючи це якимись діями, з часом ви, самі того не помічаючи, будете розуміти дуже багато. Головне - не впадати у відчай в самому початку.

Корисні поради

Петров: Основна порада освоювали англійську за фільмами полягає в тому, що з точки зору вивчення мови корисніше подивитися цікавий для вас фільм спочатку російською, а потім англійською мовою, ніж дивитися фільм на мові з російськими субтитрами. І не забувайте про те, що обраний для вивчення фільм повинен вам подобатися.

Синіцина: Не варто відчувати докори совісті. Ви вчитеся, а в навчанні головне - ваш поступовий прогрес. Інакше, побачивши складний матеріал, ви кинете навчання на іноземній мові. Не дивіться фільми повністю. Там буде багато лексики і граматики, яку складно буде запам'ятати, тому оберіть найсмішніший, найромантичніший або напружений момент на кілька хвилин. Фрази з цього уривка швидко запам'ятаються, і ви зможете використовувати їх у мовленні. Переглянули уривок, подивіться ще раз і повторіть репліки за головними героями. Таким чином ви тренуєте свою промову і звикаєте до розмовної мови. Головне - ніколи не дивіться пасивно, слова просто так не запам'ятаються. Не переводьте кожне слово, якщо розумієте сенс уривка. При перегляді фільмів ваша мета не тільки навчатися, а й отримувати задоволення від фільмів. Якщо зосередитеся тільки на перекладі, стане важко і нудно. Запрошуйте друзів на такі перегляди, влаштовуйте тематичні вечірки. Разом вчити завжди веселіше.

Бочарова: Всі поради по вивченню англійської мови не працюють без двох важливих правил: послідовності і сталості. Для новачків також важливо слухати музику. Я завжди рекомендую найулюбленішу, чиї мелодії ви пам'ятаєте напам'ять і навіть можете повторити частину приспіву. Загляньте в свій iTunes, подивіться, які пісні ви слухали найчастіше, знайдіть текст пісні, спочатку просто пройдіться пару раз, потім подпойте, потім самі, не обов'язково все переводити, але можна подивитися значення якихось слів. Навіщо це? На самому початку ви мало розумієте, майже нічого не чуєте, самі не кажіть, пісня з її мелодійністю допомагає легко повторювати, згодом дозволяє чути більше. Найголовніше тут - включатися, а не слухати пісню фоном.

Ноговіцин: Будучи викладачем, я вам скажу, що, навіть переглянувши весь золотий фонд Голлівуду, ви не вивчите мову. У хорошого викладача є пара-трійка фішок того, як правильно використовувати відеоконтент на своєму уроці, для цього не обов'язково дивитися « віднесені вітром " п'ять разів. Досить пари-трійки хвилин, один або два сюжети довжиною максимум в 3 хвилини, щоб побудувати свій урок навколо заданої теми. У будь-якому випадку це не заважає нам всім отримувати задоволення від гри акторів, які говорять на своїй рідній мові.

Джерело: Афіша

Знайшли помилку? Виділіть фрагмент і натисніть Ctrl + Enter.

Вчимо англійську за допомогою кіно і серіалів

Є купа способів вчити англійську мову. На будь-який гаманець і будь-яку завантаженість крім англійської. Курси, англомовні друзі, всякі невідомі гіпноаудіокурси і круті підручники. Найкраще звичайно зануритися в мовне середовище, але зараз це, мабуть, самий труднопод'емний спосіб - в країні криза. Так що ставимо Duolingo, читаємо книги і дивимося кіно. Останнє, звичайно, найпростіше і приємне. А багато фільмів на ivi містять оригінальну звукову доріжку.

«Афіша Daily» попросила чотирьох експертів в навчанні англійської мови розповісти про цей метод.

Андрій Ноговіцин - викладач англійської мови

Дмитро Петров - лінгвіст, перекладач, поліглот, автор методики інтенсивного навчання іноземним мовам

Ольга Бочарова - засновник студії англійської мови

Ольга Синицина - керівник відділу контенту Lingualeo

як дивитися

Ольга Бочарова: На самому початку буде здаватися, що звук занадто тихий і ви не чуєте жодного слова. Часто виникатиме бажання зробити звук голосніше - це абсолютно нормально, це щось нове, і мозок не зовсім розуміє, чого від нього хочуть. Перший час дивіться кіно в навушниках.

Починати дивитися будь-яке кіно і серіали потрібно з російськими субтитрами і потихеньку звикати до постійного потоку англійської мови. Ви не станете включатися через тиждень безперервного перегляду « У всі тяжкі », Про що мова йде, але ваш мозок зможе розпізнавати знайомі слова, які ви потім будете пов'язувати у фрази, а фрази в пропозиції. Потім плавно, але впевнено переходите до того, щоб ще раз подивитися ті ж серії, але вже з англійськими субтитрами. При цьому тримайте при собі ручку і зошит, виписуйте великими літерами слова по ходу серії. По її закінченні перегляньте їх заново. Слова будуть чіплятися, як гачки, одне за іншим, ви згадайте, про що йшла мова, тим самим запам'ятайте приголомшливі фрази, які б ніколи не склали самостійно. Намагайтеся повторювати фрази за акторами з тією ж інтонацією. Дорослим майже неможливо позбутися акценту, воно і не потрібно, але правильно розставлені наголоси в реченні завжди надають вашої мови більше впевненості.

З усіма перерахованими вище радами перегляд займе на 10 хвилин більше, ніж триває сама серія, але ефект буде набагато крутіше. І ніякого перегляду по 20 серій захлинаючись!

C повнометражними фільмами все йде набагато складніше. Зазвичай нікому не вистачає сил переглянути та опрацювати весь фільм. Я рекомендую дивитися кіно завжди з російськими або англійськими субтитрами. У фільмах менше ситуативних діалогів, іноді сюжет може бути дуже закрученим. Через особливості жанру ви можете не розуміти мало не весь фільм! Під час перегляду ваш мозок буде втомлюватися і спочатку навіть «викидати», але важливо не зупинятися, а повернутися туди, де ви вилетіли. Згодом відрубуватися ви будете рідше і рідше.

Що дивитися Диснеевские мультфільми Дмитро Петров: Коли я навчаю мови, то намагаюся пробудити в людині відчуття, пов'язані з цією мовою: це і його особистий досвід, і те, що він знає з книг і кіно. Вчиш італійський - згадуєш фільми Фелліні, англійська - в першу чергу діснеївські мультфільми! Це саме та категорія, яка не викликає ні найменших сумнівів при рекомендації фільмів для вивчення англійської мови. Призначені для дитячої та сімейної аудиторії, вони завжди відрізнялися чудовою дикцією і загальнозрозумілій лексикою мови персонажів. Цікаво, до речі, що в багатьох з цих американських картин негативні герої розмовляють із яскраво вираженим британським акцентом. Голлівудська класика Петров: Можна порекомендувати фільми « Форрест Гамп »,« горець ", "Король говорить", " великий Лебовські ». Варто згадати і картини Тарантіно - вони славляться діалогами, що сприяє легкому розумінню і занурення в мовне середовище. Якщо говорити про жанрах, без прив'язки до будь-яких назв, варто підкреслити, що, як правило, мелодрами більш зрозумілі, ніж бойовики. Це пояснюється великою кількістю вигуків, а не осмисленого тексту. «Найжорстокіший рік» ( «A Most Violent Year») Що дивитися Диснеевские мультфільми Дмитро Петров: Коли я навчаю мови, то намагаюся пробудити в людині відчуття, пов'язані з цією мовою: це і його особистий досвід, і те, що він знає з книг і кіно Кадр: A24 Бочарова: Для початківців я раджу дивитися бойовики, там мало діалогів. Поступово можна переходити на драму - і тільки в останню чергу на комедії. Зовсім недавно вийшов приголомшливий з точки зору англійської граматики фільм з Оскаром Айзеком «Найжорстокіший рік», для intermediate-студентів саме те. Зробіть таку традицію: дивитися один фільм в тиждень з субтитрами, якщо є можливість - то ходите в кінотеатри, у вас менше шансів відволікатися під час кіноперегляду. « Соціальна мережа »(« The Social Network ») Ольга Синицина: Історія Марка Цукерберга, який за кілька років став наймолодшим мультимільйонером, легко сприймається на іноземній мові, адже фільм складається з добре продуманих діалогів і зрозумілого сюжету, не кажучи вже про наявність знайомої користувачам інтернету лексики , пов'язаної з технологіями та соціальними мережами. « Історія іграшок »(« Toy Story »)

Синіцина: Мультик про те, як іграшки, залишившись одні, починають займатися своїми справами, створювався для дітей. Тому слова і фрази тут досить прості, а емоційна складова дозволить досить легко запам'ятати цілі діалоги.

« Пірати Карибського моря »(« Pirates of the Caribbean »)

Синіцина: Цикл фільмів про пригоди Джека Горобця містить велику кількість розмовних фраз і виразів, а також гри слів і жарти, які збагатять словниковий запас. Рекомендуються до перегляду всі фільми.

« Чарлі і шоколадна фабрика »(« Charlie and the Chocolate Factory »)

Синіцина: Фільм про подорож хлопчика на шоколадну фабрику складний для новачків, але відмінно підійде для середнього рівня. Тут ви знайдете велику кількість виразів і лексики, пов'язаної з їжею, особливо з солодощами.

« Дім у озера »(« The Lake House »)

Синіцина: Картина про любов двох людей, яких розділяють два роки, складається з великої кількості розмовних фраз і виразів. Досить спокійний, немає спецефектів, які б відволікали увагу.

Серіали для початківців

Бочарова: У вивченні мови у американських ситкомів немає рівних, у них відмінно прописані ролі, мало сленгу, хороша артикуляція. Дивитися серіали найкраще з російськими субтитрами, зупинятися, якщо вам подобається фраза, або, якщо вона трапляється часто, повторювати її так само смачно, як і герой серії. Початківцям раджу серіал « друзі »- через простоту і відсутність сленгу. « Секс у великому місті »- за розширений вокабуляр. Серії у них короткі (20-40 хвилин), що дозволяє максимально вас заманити, але не видихнути швидко. У цю ж категорію входять « Як я зустрів вашу маму »,« Відчайдушні домогосподарки »,« Теорія великого вибуху ».

Серіали для продовжують

Бочарова: Для тих, хто крутиться в рівні upper-elementary і pre-intermediate, я із задоволенням рекомендую « американську сімейку »За короткі серії, смішних персонажів, дуже емоційні діалоги. Перший сезон вам дасться насилу, але не впадайте у відчай, продовжуйте. « Моцарт в джунглях », Класний серіал з шепелявість акторами і з мексиканським акцентом Гарсії Берналя, допоможе вам дізнатися про життя Нью-Йоркського симфонічного оркестру.

Серіали для просунутих Серіали для просунутих   Кадр: HBO Кадр: HBO

Бочарова: Для тих, хто має впевнений рівень pre-intermediate, але пора починати рости далі, пропоную почати бій з прекрасного серіалу «Дівчата». Це джерело справжнього сучасної англійської мови, на якому говорять молоді американці. Тут дуже багато small talk, тому доведеться звикнути і до швидкості, і до приголомшливого сленгу. Дивитися і розбирати варто пару серій в сезон, помічаючи, які вислови Ханна вибирає, щоб покрити матом свого бойфренда або подругу Шушанна. Повторюйте монологи акторів, намагайтеся це робити з тією ж швидкістю і інтонацією. У цю ж категорію я включаю серіал про геїв з Сан-Франциско «У пошуку», приголомшливі діалоги, дуже сучасний сленг. Швидко і дуже незрозуміло, але до п'ятої серії зазвичай у всіх все виходить.

Британські серіали

Бочарова: Вони вже складніше для новачків, але для intermediate і upper-intermediate саме те: « Шерлок »,« Лютер »,« покидьки ». Якщо хочеться почути специфічне вимова, то «Іноземка» - хороший гід по шотландським акцентів і небаченим словами. «Гострі козирки» відмінний серіал з Бірмінгемським прононсом, важко, але легкотравно.

Реаліті шоу Реаліті шоу   Кадр: MTV Кадр: MTV

Бочарова: Я також дуже рекомендую дивитися реаліті-шоу, такі як «Сімейство Кардашьян», «Голлівудські пагорби», «Проект Подіум». Каліфорнійські дівчата говорять повільно, повторюють like через слово, весь час дублюють те, що відбувається на екрані, справжні розмови, це прямо бомба. Але цей формат не для всіх.

Також суперштука для початківців - це tutorials (навчальні відео. - Прим. Ред.) На Ютьюб. Візажисти, в'язальниці, фітнес-гуру, кухарі-аматори або дресирувальники собак говорять зазвичай про одне й те ж, супроводжуючи це якимись діями, з часом ви, самі того не помічаючи, будете розуміти дуже багато. Головне - не впадати у відчай в самому початку.

Корисні поради

Петров: Основна порада освоювали англійську за фільмами полягає в тому, що з точки зору вивчення мови корисніше подивитися цікавий для вас фільм спочатку російською, а потім англійською мовою, ніж дивитися фільм на мові з російськими субтитрами. І не забувайте про те, що обраний для вивчення фільм повинен вам подобатися.

Синіцина: Не варто відчувати докори совісті. Ви вчитеся, а в навчанні головне - ваш поступовий прогрес. Інакше, побачивши складний матеріал, ви кинете навчання на іноземній мові. Не дивіться фільми повністю. Там буде багато лексики і граматики, яку складно буде запам'ятати, тому оберіть найсмішніший, найромантичніший або напружений момент на кілька хвилин. Фрази з цього уривка швидко запам'ятаються, і ви зможете використовувати їх у мовленні. Переглянули уривок, подивіться ще раз і повторіть репліки за головними героями. Таким чином ви тренуєте свою промову і звикаєте до розмовної мови. Головне - ніколи не дивіться пасивно, слова просто так не запам'ятаються. Не переводьте кожне слово, якщо розумієте сенс уривка. При перегляді фільмів ваша мета не тільки навчатися, а й отримувати задоволення від фільмів. Якщо зосередитеся тільки на перекладі, стане важко і нудно. Запрошуйте друзів на такі перегляди, влаштовуйте тематичні вечірки. Разом вчити завжди веселіше.

Бочарова: Всі поради по вивченню англійської мови не працюють без двох важливих правил: послідовності і сталості. Для новачків також важливо слухати музику. Я завжди рекомендую найулюбленішу, чиї мелодії ви пам'ятаєте напам'ять і навіть можете повторити частину приспіву. Загляньте в свій iTunes, подивіться, які пісні ви слухали найчастіше, знайдіть текст пісні, спочатку просто пройдіться пару раз, потім подпойте, потім самі, не обов'язково все переводити, але можна подивитися значення якихось слів. Навіщо це? На самому початку ви мало розумієте, майже нічого не чуєте, самі не кажіть, пісня з її мелодійністю допомагає легко повторювати, згодом дозволяє чути більше. Найголовніше тут - включатися, а не слухати пісню фоном.

Ноговіцин: Будучи викладачем, я вам скажу, що, навіть переглянувши весь золотий фонд Голлівуду, ви не вивчите мову. У хорошого викладача є пара-трійка фішок того, як правильно використовувати відеоконтент на своєму уроці, для цього не обов'язково дивитися « віднесені вітром " п'ять разів. Досить пари-трійки хвилин, один або два сюжети довжиною максимум в 3 хвилини, щоб побудувати свій урок навколо заданої теми. У будь-якому випадку це не заважає нам всім отримувати задоволення від гри акторів, які говорять на своїй рідній мові.

Джерело: Афіша

Знайшли помилку? Виділіть фрагмент і натисніть Ctrl + Enter.

Вчимо англійську за допомогою кіно і серіалів

Є купа способів вчити англійську мову. На будь-який гаманець і будь-яку завантаженість крім англійської. Курси, англомовні друзі, всякі невідомі гіпноаудіокурси і круті підручники. Найкраще звичайно зануритися в мовне середовище, але зараз це, мабуть, самий труднопод'емний спосіб - в країні криза. Так що ставимо Duolingo, читаємо книги і дивимося кіно. Останнє, звичайно, найпростіше і приємне. А багато фільмів на ivi містять оригінальну звукову доріжку.

«Афіша Daily» попросила чотирьох експертів в навчанні англійської мови розповісти про цей метод.

Андрій Ноговіцин - викладач англійської мови

Дмитро Петров - лінгвіст, перекладач, поліглот, автор методики інтенсивного навчання іноземним мовам

Ольга Бочарова - засновник студії англійської мови

Ольга Синицина - керівник відділу контенту Lingualeo

як дивитися

Ольга Бочарова: На самому початку буде здаватися, що звук занадто тихий і ви не чуєте жодного слова. Часто виникатиме бажання зробити звук голосніше - це абсолютно нормально, це щось нове, і мозок не зовсім розуміє, чого від нього хочуть. Перший час дивіться кіно в навушниках.

Починати дивитися будь-яке кіно і серіали потрібно з російськими субтитрами і потихеньку звикати до постійного потоку англійської мови. Ви не станете включатися через тиждень безперервного перегляду « У всі тяжкі », Про що мова йде, але ваш мозок зможе розпізнавати знайомі слова, які ви потім будете пов'язувати у фрази, а фрази в пропозиції. Потім плавно, але впевнено переходите до того, щоб ще раз подивитися ті ж серії, але вже з англійськими субтитрами. При цьому тримайте при собі ручку і зошит, виписуйте великими літерами слова по ходу серії. По її закінченні перегляньте їх заново. Слова будуть чіплятися, як гачки, одне за іншим, ви згадайте, про що йшла мова, тим самим запам'ятайте приголомшливі фрази, які б ніколи не склали самостійно. Намагайтеся повторювати фрази за акторами з тією ж інтонацією. Дорослим майже неможливо позбутися акценту, воно і не потрібно, але правильно розставлені наголоси в реченні завжди надають вашої мови більше впевненості.

З усіма перерахованими вище радами перегляд займе на 10 хвилин більше, ніж триває сама серія, але ефект буде набагато крутіше. І ніякого перегляду по 20 серій захлинаючись!

C повнометражними фільмами все йде набагато складніше. Зазвичай нікому не вистачає сил переглянути та опрацювати весь фільм. Я рекомендую дивитися кіно завжди з російськими або англійськими субтитрами. У фільмах менше ситуативних діалогів, іноді сюжет може бути дуже закрученим. Через особливості жанру ви можете не розуміти мало не весь фільм! Під час перегляду ваш мозок буде втомлюватися і спочатку навіть «викидати», але важливо не зупинятися, а повернутися туди, де ви вилетіли. Згодом відрубуватися ви будете рідше і рідше.

Що дивитися Диснеевские мультфільми Дмитро Петров: Коли я навчаю мови, то намагаюся пробудити в людині відчуття, пов'язані з цією мовою: це і його особистий досвід, і те, що він знає з книг і кіно. Вчиш італійський - згадуєш фільми Фелліні, англійська - в першу чергу діснеївські мультфільми! Це саме та категорія, яка не викликає ні найменших сумнівів при рекомендації фільмів для вивчення англійської мови. Призначені для дитячої та сімейної аудиторії, вони завжди відрізнялися чудовою дикцією і загальнозрозумілій лексикою мови персонажів. Цікаво, до речі, що в багатьох з цих американських картин негативні герої розмовляють із яскраво вираженим британським акцентом. Голлівудська класика Петров: Можна порекомендувати фільми « Форрест Гамп »,« горець ", "Король говорить", " великий Лебовські ». Варто згадати і картини Тарантіно - вони славляться діалогами, що сприяє легкому розумінню і занурення в мовне середовище. Якщо говорити про жанрах, без прив'язки до будь-яких назв, варто підкреслити, що, як правило, мелодрами більш зрозумілі, ніж бойовики. Це пояснюється великою кількістю вигуків, а не осмисленого тексту. «Найжорстокіший рік» ( «A Most Violent Year») Що дивитися Диснеевские мультфільми Дмитро Петров: Коли я навчаю мови, то намагаюся пробудити в людині відчуття, пов'язані з цією мовою: це і його особистий досвід, і те, що він знає з книг і кіно Кадр: A24 Бочарова: Для початківців я раджу дивитися бойовики, там мало діалогів. Поступово можна переходити на драму - і тільки в останню чергу на комедії. Зовсім недавно вийшов приголомшливий з точки зору англійської граматики фільм з Оскаром Айзеком «Найжорстокіший рік», для intermediate-студентів саме те. Зробіть таку традицію: дивитися один фільм в тиждень з субтитрами, якщо є можливість - то ходите в кінотеатри, у вас менше шансів відволікатися під час кіноперегляду. « Соціальна мережа »(« The Social Network ») Ольга Синицина: Історія Марка Цукерберга, який за кілька років став наймолодшим мультимільйонером, легко сприймається на іноземній мові, адже фільм складається з добре продуманих діалогів і зрозумілого сюжету, не кажучи вже про наявність знайомої користувачам інтернету лексики , пов'язаної з технологіями та соціальними мережами. « Історія іграшок »(« Toy Story »)

Синіцина: Мультик про те, як іграшки, залишившись одні, починають займатися своїми справами, створювався для дітей. Тому слова і фрази тут досить прості, а емоційна складова дозволить досить легко запам'ятати цілі діалоги.

« Пірати Карибського моря »(« Pirates of the Caribbean »)

Синіцина: Цикл фільмів про пригоди Джека Горобця містить велику кількість розмовних фраз і виразів, а також гри слів і жарти, які збагатять словниковий запас. Рекомендуються до перегляду всі фільми.

« Чарлі і шоколадна фабрика »(« Charlie and the Chocolate Factory »)

Синіцина: Фільм про подорож хлопчика на шоколадну фабрику складний для новачків, але відмінно підійде для середнього рівня. Тут ви знайдете велику кількість виразів і лексики, пов'язаної з їжею, особливо з солодощами.

« Дім у озера »(« The Lake House »)

Синіцина: Картина про любов двох людей, яких розділяють два роки, складається з великої кількості розмовних фраз і виразів. Досить спокійний, немає спецефектів, які б відволікали увагу.

Серіали для початківців

Бочарова: У вивченні мови у американських ситкомів немає рівних, у них відмінно прописані ролі, мало сленгу, хороша артикуляція. Дивитися серіали найкраще з російськими субтитрами, зупинятися, якщо вам подобається фраза, або, якщо вона трапляється часто, повторювати її так само смачно, як і герой серії. Початківцям раджу серіал « друзі »- через простоту і відсутність сленгу. « Секс у великому місті »- за розширений вокабуляр. Серії у них короткі (20-40 хвилин), що дозволяє максимально вас заманити, але не видихнути швидко. У цю ж категорію входять « Як я зустрів вашу маму »,« Відчайдушні домогосподарки »,« Теорія великого вибуху ».

Серіали для продовжують

Бочарова: Для тих, хто крутиться в рівні upper-elementary і pre-intermediate, я із задоволенням рекомендую « американську сімейку »За короткі серії, смішних персонажів, дуже емоційні діалоги. Перший сезон вам дасться насилу, але не впадайте у відчай, продовжуйте. « Моцарт в джунглях », Класний серіал з шепелявість акторами і з мексиканським акцентом Гарсії Берналя, допоможе вам дізнатися про життя Нью-Йоркського симфонічного оркестру.

Серіали для просунутих Серіали для просунутих   Кадр: HBO Кадр: HBO

Бочарова: Для тих, хто має впевнений рівень pre-intermediate, але пора починати рости далі, пропоную почати бій з прекрасного серіалу «Дівчата». Це джерело справжнього сучасної англійської мови, на якому говорять молоді американці. Тут дуже багато small talk, тому доведеться звикнути і до швидкості, і до приголомшливого сленгу. Дивитися і розбирати варто пару серій в сезон, помічаючи, які вислови Ханна вибирає, щоб покрити матом свого бойфренда або подругу Шушанна. Повторюйте монологи акторів, намагайтеся це робити з тією ж швидкістю і інтонацією. У цю ж категорію я включаю серіал про геїв з Сан-Франциско «У пошуку», приголомшливі діалоги, дуже сучасний сленг. Швидко і дуже незрозуміло, але до п'ятої серії зазвичай у всіх все виходить.

Британські серіали

Бочарова: Вони вже складніше для новачків, але для intermediate і upper-intermediate саме те: « Шерлок »,« Лютер »,« покидьки ». Якщо хочеться почути специфічне вимова, то «Іноземка» - хороший гід по шотландським акцентів і небаченим словами. «Гострі козирки» відмінний серіал з Бірмінгемським прононсом, важко, але легкотравно.

Реаліті шоу Реаліті шоу   Кадр: MTV Кадр: MTV

Бочарова: Я також дуже рекомендую дивитися реаліті-шоу, такі як «Сімейство Кардашьян», «Голлівудські пагорби», «Проект Подіум». Каліфорнійські дівчата говорять повільно, повторюють like через слово, весь час дублюють те, що відбувається на екрані, справжні розмови, це прямо бомба. Але цей формат не для всіх.

Також суперштука для початківців - це tutorials (навчальні відео. - Прим. Ред.) На Ютьюб. Візажисти, в'язальниці, фітнес-гуру, кухарі-аматори або дресирувальники собак говорять зазвичай про одне й те ж, супроводжуючи це якимись діями, з часом ви, самі того не помічаючи, будете розуміти дуже багато. Головне - не впадати у відчай в самому початку.

Корисні поради

Петров: Основна порада освоювали англійську за фільмами полягає в тому, що з точки зору вивчення мови корисніше подивитися цікавий для вас фільм спочатку російською, а потім англійською мовою, ніж дивитися фільм на мові з російськими субтитрами. І не забувайте про те, що обраний для вивчення фільм повинен вам подобатися.

Синіцина: Не варто відчувати докори совісті. Ви вчитеся, а в навчанні головне - ваш поступовий прогрес. Інакше, побачивши складний матеріал, ви кинете навчання на іноземній мові. Не дивіться фільми повністю. Там буде багато лексики і граматики, яку складно буде запам'ятати, тому оберіть найсмішніший, найромантичніший або напружений момент на кілька хвилин. Фрази з цього уривка швидко запам'ятаються, і ви зможете використовувати їх у мовленні. Переглянули уривок, подивіться ще раз і повторіть репліки за головними героями. Таким чином ви тренуєте свою промову і звикаєте до розмовної мови. Головне - ніколи не дивіться пасивно, слова просто так не запам'ятаються. Не переводьте кожне слово, якщо розумієте сенс уривка. При перегляді фільмів ваша мета не тільки навчатися, а й отримувати задоволення від фільмів. Якщо зосередитеся тільки на перекладі, стане важко і нудно. Запрошуйте друзів на такі перегляди, влаштовуйте тематичні вечірки. Разом вчити завжди веселіше.

Бочарова: Всі поради по вивченню англійської мови не працюють без двох важливих правил: послідовності і сталості. Для новачків також важливо слухати музику. Я завжди рекомендую найулюбленішу, чиї мелодії ви пам'ятаєте напам'ять і навіть можете повторити частину приспіву. Загляньте в свій iTunes, подивіться, які пісні ви слухали найчастіше, знайдіть текст пісні, спочатку просто пройдіться пару раз, потім подпойте, потім самі, не обов'язково все переводити, але можна подивитися значення якихось слів. Навіщо це? На самому початку ви мало розумієте, майже нічого не чуєте, самі не кажіть, пісня з її мелодійністю допомагає легко повторювати, згодом дозволяє чути більше. Найголовніше тут - включатися, а не слухати пісню фоном.

Ноговіцин: Будучи викладачем, я вам скажу, що, навіть переглянувши весь золотий фонд Голлівуду, ви не вивчите мову. У хорошого викладача є пара-трійка фішок того, як правильно використовувати відеоконтент на своєму уроці, для цього не обов'язково дивитися « віднесені вітром " п'ять разів. Досить пари-трійки хвилин, один або два сюжети довжиною максимум в 3 хвилини, щоб побудувати свій урок навколо заданої теми. У будь-якому випадку це не заважає нам всім отримувати задоволення від гри акторів, які говорять на своїй рідній мові.

Джерело: Афіша

Знайшли помилку? Виділіть фрагмент і натисніть Ctrl + Enter.

Вчимо англійську за допомогою кіно і серіалів

Є купа способів вчити англійську мову. На будь-який гаманець і будь-яку завантаженість крім англійської. Курси, англомовні друзі, всякі невідомі гіпноаудіокурси і круті підручники. Найкраще звичайно зануритися в мовне середовище, але зараз це, мабуть, самий труднопод'емний спосіб - в країні криза. Так що ставимо Duolingo, читаємо книги і дивимося кіно. Останнє, звичайно, найпростіше і приємне. А багато фільмів на ivi містять оригінальну звукову доріжку.

«Афіша Daily» попросила чотирьох експертів в навчанні англійської мови розповісти про цей метод.

Андрій Ноговіцин - викладач англійської мови

Дмитро Петров - лінгвіст, перекладач, поліглот, автор методики інтенсивного навчання іноземним мовам

Ольга Бочарова - засновник студії англійської мови

Ольга Синицина - керівник відділу контенту Lingualeo

як дивитися

Ольга Бочарова: На самому початку буде здаватися, що звук занадто тихий і ви не чуєте жодного слова. Часто виникатиме бажання зробити звук голосніше - це абсолютно нормально, це щось нове, і мозок не зовсім розуміє, чого від нього хочуть. Перший час дивіться кіно в навушниках.

Починати дивитися будь-яке кіно і серіали потрібно з російськими субтитрами і потихеньку звикати до постійного потоку англійської мови. Ви не станете включатися через тиждень безперервного перегляду « У всі тяжкі », Про що мова йде, але ваш мозок зможе розпізнавати знайомі слова, які ви потім будете пов'язувати у фрази, а фрази в пропозиції. Потім плавно, але впевнено переходите до того, щоб ще раз подивитися ті ж серії, але вже з англійськими субтитрами. При цьому тримайте при собі ручку і зошит, виписуйте великими літерами слова по ходу серії. По її закінченні перегляньте їх заново. Слова будуть чіплятися, як гачки, одне за іншим, ви згадайте, про що йшла мова, тим самим запам'ятайте приголомшливі фрази, які б ніколи не склали самостійно. Намагайтеся повторювати фрази за акторами з тією ж інтонацією. Дорослим майже неможливо позбутися акценту, воно і не потрібно, але правильно розставлені наголоси в реченні завжди надають вашої мови більше впевненості.

З усіма перерахованими вище радами перегляд займе на 10 хвилин більше, ніж триває сама серія, але ефект буде набагато крутіше. І ніякого перегляду по 20 серій захлинаючись!

C повнометражними фільмами все йде набагато складніше. Зазвичай нікому не вистачає сил переглянути та опрацювати весь фільм. Я рекомендую дивитися кіно завжди з російськими або англійськими субтитрами. У фільмах менше ситуативних діалогів, іноді сюжет може бути дуже закрученим. Через особливості жанру ви можете не розуміти мало не весь фільм! Під час перегляду ваш мозок буде втомлюватися і спочатку навіть «викидати», але важливо не зупинятися, а повернутися туди, де ви вилетіли. Згодом відрубуватися ви будете рідше і рідше.

Що дивитися Диснеевские мультфільми Дмитро Петров: Коли я навчаю мови, то намагаюся пробудити в людині відчуття, пов'язані з цією мовою: це і його особистий досвід, і те, що він знає з книг і кіно. Вчиш італійський - згадуєш фільми Фелліні, англійська - в першу чергу діснеївські мультфільми! Це саме та категорія, яка не викликає ні найменших сумнівів при рекомендації фільмів для вивчення англійської мови. Призначені для дитячої та сімейної аудиторії, вони завжди відрізнялися чудовою дикцією і загальнозрозумілій лексикою мови персонажів. Цікаво, до речі, що в багатьох з цих американських картин негативні герої розмовляють із яскраво вираженим британським акцентом. Голлівудська класика Петров: Можна порекомендувати фільми « Форрест Гамп »,« горець ", "Король говорить", " великий Лебовські ». Варто згадати і картини Тарантіно - вони славляться діалогами, що сприяє легкому розумінню і занурення в мовне середовище. Якщо говорити про жанрах, без прив'язки до будь-яких назв, варто підкреслити, що, як правило, мелодрами більш зрозумілі, ніж бойовики. Це пояснюється великою кількістю вигуків, а не осмисленого тексту. «Найжорстокіший рік» ( «A Most Violent Year») Що дивитися Диснеевские мультфільми Дмитро Петров: Коли я навчаю мови, то намагаюся пробудити в людині відчуття, пов'язані з цією мовою: це і його особистий досвід, і те, що він знає з книг і кіно Кадр: A24 Бочарова: Для початківців я раджу дивитися бойовики, там мало діалогів. Поступово можна переходити на драму - і тільки в останню чергу на комедії. Зовсім недавно вийшов приголомшливий з точки зору англійської граматики фільм з Оскаром Айзеком «Найжорстокіший рік», для intermediate-студентів саме те. Зробіть таку традицію: дивитися один фільм в тиждень з субтитрами, якщо є можливість - то ходите в кінотеатри, у вас менше шансів відволікатися під час кіноперегляду. « Соціальна мережа »(« The Social Network ») Ольга Синицина: Історія Марка Цукерберга, який за кілька років став наймолодшим мультимільйонером, легко сприймається на іноземній мові, адже фільм складається з добре продуманих діалогів і зрозумілого сюжету, не кажучи вже про наявність знайомої користувачам інтернету лексики , пов'язаної з технологіями та соціальними мережами. « Історія іграшок »(« Toy Story »)

Синіцина: Мультик про те, як іграшки, залишившись одні, починають займатися своїми справами, створювався для дітей. Тому слова і фрази тут досить прості, а емоційна складова дозволить досить легко запам'ятати цілі діалоги.

« Пірати Карибського моря »(« Pirates of the Caribbean »)

Синіцина: Цикл фільмів про пригоди Джека Горобця містить велику кількість розмовних фраз і виразів, а також гри слів і жарти, які збагатять словниковий запас. Рекомендуються до перегляду всі фільми.

« Чарлі і шоколадна фабрика »(« Charlie and the Chocolate Factory »)

Синіцина: Фільм про подорож хлопчика на шоколадну фабрику складний для новачків, але відмінно підійде для середнього рівня. Тут ви знайдете велику кількість виразів і лексики, пов'язаної з їжею, особливо з солодощами.

« Дім у озера »(« The Lake House »)

Синіцина: Картина про любов двох людей, яких розділяють два роки, складається з великої кількості розмовних фраз і виразів. Досить спокійний, немає спецефектів, які б відволікали увагу.

Серіали для початківців

Бочарова: У вивченні мови у американських ситкомів немає рівних, у них відмінно прописані ролі, мало сленгу, хороша артикуляція. Дивитися серіали найкраще з російськими субтитрами, зупинятися, якщо вам подобається фраза, або, якщо вона трапляється часто, повторювати її так само смачно, як і герой серії. Початківцям раджу серіал « друзі »- через простоту і відсутність сленгу. « Секс у великому місті »- за розширений вокабуляр. Серії у них короткі (20-40 хвилин), що дозволяє максимально вас заманити, але не видихнути швидко. У цю ж категорію входять « Як я зустрів вашу маму »,« Відчайдушні домогосподарки »,« Теорія великого вибуху ».

Серіали для продовжують

Бочарова: Для тих, хто крутиться в рівні upper-elementary і pre-intermediate, я із задоволенням рекомендую « американську сімейку »За короткі серії, смішних персонажів, дуже емоційні діалоги. Перший сезон вам дасться насилу, але не впадайте у відчай, продовжуйте. « Моцарт в джунглях », Класний серіал з шепелявість акторами і з мексиканським акцентом Гарсії Берналя, допоможе вам дізнатися про життя Нью-Йоркського симфонічного оркестру.

Серіали для просунутих Серіали для просунутих   Кадр: HBO Кадр: HBO

Бочарова: Для тих, хто має впевнений рівень pre-intermediate, але пора починати рости далі, пропоную почати бій з прекрасного серіалу «Дівчата». Це джерело справжнього сучасної англійської мови, на якому говорять молоді американці. Тут дуже багато small talk, тому доведеться звикнути і до швидкості, і до приголомшливого сленгу. Дивитися і розбирати варто пару серій в сезон, помічаючи, які вислови Ханна вибирає, щоб покрити матом свого бойфренда або подругу Шушанна. Повторюйте монологи акторів, намагайтеся це робити з тією ж швидкістю і інтонацією. У цю ж категорію я включаю серіал про геїв з Сан-Франциско «У пошуку», приголомшливі діалоги, дуже сучасний сленг. Швидко і дуже незрозуміло, але до п'ятої серії зазвичай у всіх все виходить.

Британські серіали

Бочарова: Вони вже складніше для новачків, але для intermediate і upper-intermediate саме те: « Шерлок »,« Лютер »,« покидьки ». Якщо хочеться почути специфічне вимова, то «Іноземка» - хороший гід по шотландським акцентів і небаченим словами. «Гострі козирки» відмінний серіал з Бірмінгемським прононсом, важко, але легкотравно.

Реаліті шоу Реаліті шоу   Кадр: MTV Кадр: MTV

Бочарова: Я також дуже рекомендую дивитися реаліті-шоу, такі як «Сімейство Кардашьян», «Голлівудські пагорби», «Проект Подіум». Каліфорнійські дівчата говорять повільно, повторюють like через слово, весь час дублюють те, що відбувається на екрані, справжні розмови, це прямо бомба. Але цей формат не для всіх.

Також суперштука для початківців - це tutorials (навчальні відео. - Прим. Ред.) На Ютьюб. Візажисти, в'язальниці, фітнес-гуру, кухарі-аматори або дресирувальники собак говорять зазвичай про одне й те ж, супроводжуючи це якимись діями, з часом ви, самі того не помічаючи, будете розуміти дуже багато. Головне - не впадати у відчай в самому початку.

Корисні поради

Петров: Основна порада освоювали англійську за фільмами полягає в тому, що з точки зору вивчення мови корисніше подивитися цікавий для вас фільм спочатку російською, а потім англійською мовою, ніж дивитися фільм на мові з російськими субтитрами. І не забувайте про те, що обраний для вивчення фільм повинен вам подобатися.

Синіцина: Не варто відчувати докори совісті. Ви вчитеся, а в навчанні головне - ваш поступовий прогрес. Інакше, побачивши складний матеріал, ви кинете навчання на іноземній мові. Не дивіться фільми повністю. Там буде багато лексики і граматики, яку складно буде запам'ятати, тому оберіть найсмішніший, найромантичніший або напружений момент на кілька хвилин. Фрази з цього уривка швидко запам'ятаються, і ви зможете використовувати їх у мовленні. Переглянули уривок, подивіться ще раз і повторіть репліки за головними героями. Таким чином ви тренуєте свою промову і звикаєте до розмовної мови. Головне - ніколи не дивіться пасивно, слова просто так не запам'ятаються. Не переводьте кожне слово, якщо розумієте сенс уривка. При перегляді фільмів ваша мета не тільки навчатися, а й отримувати задоволення від фільмів. Якщо зосередитеся тільки на перекладі, стане важко і нудно. Запрошуйте друзів на такі перегляди, влаштовуйте тематичні вечірки. Разом вчити завжди веселіше.

Бочарова: Всі поради по вивченню англійської мови не працюють без двох важливих правил: послідовності і сталості. Для новачків також важливо слухати музику. Я завжди рекомендую найулюбленішу, чиї мелодії ви пам'ятаєте напам'ять і навіть можете повторити частину приспіву. Загляньте в свій iTunes, подивіться, які пісні ви слухали найчастіше, знайдіть текст пісні, спочатку просто пройдіться пару раз, потім подпойте, потім самі, не обов'язково все переводити, але можна подивитися значення якихось слів. Навіщо це? На самому початку ви мало розумієте, майже нічого не чуєте, самі не кажіть, пісня з її мелодійністю допомагає легко повторювати, згодом дозволяє чути більше. Найголовніше тут - включатися, а не слухати пісню фоном.

Ноговіцин: Будучи викладачем, я вам скажу, що, навіть переглянувши весь золотий фонд Голлівуду, ви не вивчите мову. У хорошого викладача є пара-трійка фішок того, як правильно використовувати відеоконтент на своєму уроці, для цього не обов'язково дивитися « віднесені вітром " п'ять разів. Досить пари-трійки хвилин, один або два сюжети довжиною максимум в 3 хвилини, щоб побудувати свій урок навколо заданої теми. У будь-якому випадку це не заважає нам всім отримувати задоволення від гри акторів, які говорять на своїй рідній мові.

Джерело: Афіша

Знайшли помилку? Виділіть фрагмент і натисніть Ctrl + Enter.

Вчимо англійську за допомогою кіно і серіалів

Є купа способів вчити англійську мову. На будь-який гаманець і будь-яку завантаженість крім англійської. Курси, англомовні друзі, всякі невідомі гіпноаудіокурси і круті підручники. Найкраще звичайно зануритися в мовне середовище, але зараз це, мабуть, самий труднопод'емний спосіб - в країні криза. Так що ставимо Duolingo, читаємо книги і дивимося кіно. Останнє, звичайно, найпростіше і приємне. А багато фільмів на ivi містять оригінальну звукову доріжку.

«Афіша Daily» попросила чотирьох експертів в навчанні англійської мови розповісти про цей метод.

Андрій Ноговіцин - викладач англійської мови

Дмитро Петров - лінгвіст, перекладач, поліглот, автор методики інтенсивного навчання іноземним мовам

Ольга Бочарова - засновник студії англійської мови

Ольга Синицина - керівник відділу контенту Lingualeo

як дивитися

Ольга Бочарова: На самому початку буде здаватися, що звук занадто тихий і ви не чуєте жодного слова. Часто виникатиме бажання зробити звук голосніше - це абсолютно нормально, це щось нове, і мозок не зовсім розуміє, чого від нього хочуть. Перший час дивіться кіно в навушниках.

Починати дивитися будь-яке кіно і серіали потрібно з російськими субтитрами і потихеньку звикати до постійного потоку англійської мови. Ви не станете включатися через тиждень безперервного перегляду « У всі тяжкі », Про що мова йде, але ваш мозок зможе розпізнавати знайомі слова, які ви потім будете пов'язувати у фрази, а фрази в пропозиції. Потім плавно, але впевнено переходите до того, щоб ще раз подивитися ті ж серії, але вже з англійськими субтитрами. При цьому тримайте при собі ручку і зошит, виписуйте великими літерами слова по ходу серії. По її закінченні перегляньте їх заново. Слова будуть чіплятися, як гачки, одне за іншим, ви згадайте, про що йшла мова, тим самим запам'ятайте приголомшливі фрази, які б ніколи не склали самостійно. Намагайтеся повторювати фрази за акторами з тією ж інтонацією. Дорослим майже неможливо позбутися акценту, воно і не потрібно, але правильно розставлені наголоси в реченні завжди надають вашої мови більше впевненості.

З усіма перерахованими вище радами перегляд займе на 10 хвилин більше, ніж триває сама серія, але ефект буде набагато крутіше. І ніякого перегляду по 20 серій захлинаючись!

C повнометражними фільмами все йде набагато складніше. Зазвичай нікому не вистачає сил переглянути та опрацювати весь фільм. Я рекомендую дивитися кіно завжди з російськими або англійськими субтитрами. У фільмах менше ситуативних діалогів, іноді сюжет може бути дуже закрученим. Через особливості жанру ви можете не розуміти мало не весь фільм! Під час перегляду ваш мозок буде втомлюватися і спочатку навіть «викидати», але важливо не зупинятися, а повернутися туди, де ви вилетіли. Згодом відрубуватися ви будете рідше і рідше.

Що дивитися Диснеевские мультфільми Дмитро Петров: Коли я навчаю мови, то намагаюся пробудити в людині відчуття, пов'язані з цією мовою: це і його особистий досвід, і те, що він знає з книг і кіно. Вчиш італійський - згадуєш фільми Фелліні, англійська - в першу чергу діснеївські мультфільми! Це саме та категорія, яка не викликає ні найменших сумнівів при рекомендації фільмів для вивчення англійської мови. Призначені для дитячої та сімейної аудиторії, вони завжди відрізнялися чудовою дикцією і загальнозрозумілій лексикою мови персонажів. Цікаво, до речі, що в багатьох з цих американських картин негативні герої розмовляють із яскраво вираженим британським акцентом. Голлівудська класика Петров: Можна порекомендувати фільми « Форрест Гамп »,« горець ", "Король говорить", " великий Лебовські ». Варто згадати і картини Тарантіно - вони славляться діалогами, що сприяє легкому розумінню і занурення в мовне середовище. Якщо говорити про жанрах, без прив'язки до будь-яких назв, варто підкреслити, що, як правило, мелодрами більш зрозумілі, ніж бойовики. Це пояснюється великою кількістю вигуків, а не осмисленого тексту. «Найжорстокіший рік» ( «A Most Violent Year») Що дивитися Диснеевские мультфільми Дмитро Петров: Коли я навчаю мови, то намагаюся пробудити в людині відчуття, пов'язані з цією мовою: це і його особистий досвід, і те, що він знає з книг і кіно Кадр: A24 Бочарова: Для початківців я раджу дивитися бойовики, там мало діалогів. Поступово можна переходити на драму - і тільки в останню чергу на комедії. Зовсім недавно вийшов приголомшливий з точки зору англійської граматики фільм з Оскаром Айзеком «Найжорстокіший рік», для intermediate-студентів саме те. Зробіть таку традицію: дивитися один фільм в тиждень з субтитрами, якщо є можливість - то ходите в кінотеатри, у вас менше шансів відволікатися під час кіноперегляду. « Соціальна мережа »(« The Social Network ») Ольга Синицина: Історія Марка Цукерберга, який за кілька років став наймолодшим мультимільйонером, легко сприймається на іноземній мові, адже фільм складається з добре продуманих діалогів і зрозумілого сюжету, не кажучи вже про наявність знайомої користувачам інтернету лексики , пов'язаної з технологіями та соціальними мережами. « Історія іграшок »(« Toy Story »)

Синіцина: Мультик про те, як іграшки, залишившись одні, починають займатися своїми справами, створювався для дітей. Тому слова і фрази тут досить прості, а емоційна складова дозволить досить легко запам'ятати цілі діалоги.

« Пірати Карибського моря »(« Pirates of the Caribbean »)

Синіцина: Цикл фільмів про пригоди Джека Горобця містить велику кількість розмовних фраз і виразів, а також гри слів і жарти, які збагатять словниковий запас. Рекомендуються до перегляду всі фільми.

« Чарлі і шоколадна фабрика »(« Charlie and the Chocolate Factory »)

Синіцина: Фільм про подорож хлопчика на шоколадну фабрику складний для новачків, але відмінно підійде для середнього рівня. Тут ви знайдете велику кількість виразів і лексики, пов'язаної з їжею, особливо з солодощами.

« Дім у озера »(« The Lake House »)

Синіцина: Картина про любов двох людей, яких розділяють два роки, складається з великої кількості розмовних фраз і виразів. Досить спокійний, немає спецефектів, які б відволікали увагу.

Серіали для початківців

Бочарова: У вивченні мови у американських ситкомів немає рівних, у них відмінно прописані ролі, мало сленгу, хороша артикуляція. Дивитися серіали найкраще з російськими субтитрами, зупинятися, якщо вам подобається фраза, або, якщо вона трапляється часто, повторювати її так само смачно, як і герой серії. Початківцям раджу серіал « друзі »- через простоту і відсутність сленгу. « Секс у великому місті »- за розширений вокабуляр. Серії у них короткі (20-40 хвилин), що дозволяє максимально вас заманити, але не видихнути швидко. У цю ж категорію входять « Як я зустрів вашу маму »,« Відчайдушні домогосподарки »,« Теорія великого вибуху ».

Серіали для продовжують

Бочарова: Для тих, хто крутиться в рівні upper-elementary і pre-intermediate, я із задоволенням рекомендую « американську сімейку »За короткі серії, смішних персонажів, дуже емоційні діалоги. Перший сезон вам дасться насилу, але не впадайте у відчай, продовжуйте. « Моцарт в джунглях », Класний серіал з шепелявість акторами і з мексиканським акцентом Гарсії Берналя, допоможе вам дізнатися про життя Нью-Йоркського симфонічного оркестру.

Серіали для просунутих Серіали для просунутих   Кадр: HBO Кадр: HBO

Бочарова: Для тих, хто має впевнений рівень pre-intermediate, але пора починати рости далі, пропоную почати бій з прекрасного серіалу «Дівчата». Це джерело справжнього сучасної англійської мови, на якому говорять молоді американці. Тут дуже багато small talk, тому доведеться звикнути і до швидкості, і до приголомшливого сленгу. Дивитися і розбирати варто пару серій в сезон, помічаючи, які вислови Ханна вибирає, щоб покрити матом свого бойфренда або подругу Шушанна. Повторюйте монологи акторів, намагайтеся це робити з тією ж швидкістю і інтонацією. У цю ж категорію я включаю серіал про геїв з Сан-Франциско «У пошуку», приголомшливі діалоги, дуже сучасний сленг. Швидко і дуже незрозуміло, але до п'ятої серії зазвичай у всіх все виходить.

Британські серіали

Бочарова: Вони вже складніше для новачків, але для intermediate і upper-intermediate саме те: « Шерлок »,« Лютер »,« покидьки ». Якщо хочеться почути специфічне вимова, то «Іноземка» - хороший гід по шотландським акцентів і небаченим словами. «Гострі козирки» відмінний серіал з Бірмінгемським прононсом, важко, але легкотравно.

Реаліті шоу Реаліті шоу   Кадр: MTV Кадр: MTV

Бочарова: Я також дуже рекомендую дивитися реаліті-шоу, такі як «Сімейство Кардашьян», «Голлівудські пагорби», «Проект Подіум». Каліфорнійські дівчата говорять повільно, повторюють like через слово, весь час дублюють те, що відбувається на екрані, справжні розмови, це прямо бомба. Але цей формат не для всіх.

Також суперштука для початківців - це tutorials (навчальні відео. - Прим. Ред.) На Ютьюб. Візажисти, в'язальниці, фітнес-гуру, кухарі-аматори або дресирувальники собак говорять зазвичай про одне й те ж, супроводжуючи це якимись діями, з часом ви, самі того не помічаючи, будете розуміти дуже багато. Головне - не впадати у відчай в самому початку.

Корисні поради

Петров: Основна порада освоювали англійську за фільмами полягає в тому, що з точки зору вивчення мови корисніше подивитися цікавий для вас фільм спочатку російською, а потім англійською мовою, ніж дивитися фільм на мові з російськими субтитрами. І не забувайте про те, що обраний для вивчення фільм повинен вам подобатися.

Синіцина: Не варто відчувати докори совісті. Ви вчитеся, а в навчанні головне - ваш поступовий прогрес. Інакше, побачивши складний матеріал, ви кинете навчання на іноземній мові. Не дивіться фільми повністю. Там буде багато лексики і граматики, яку складно буде запам'ятати, тому оберіть найсмішніший, найромантичніший або напружений момент на кілька хвилин. Фрази з цього уривка швидко запам'ятаються, і ви зможете використовувати їх у мовленні. Переглянули уривок, подивіться ще раз і повторіть репліки за головними героями. Таким чином ви тренуєте свою промову і звикаєте до розмовної мови. Головне - ніколи не дивіться пасивно, слова просто так не запам'ятаються. Не переводьте кожне слово, якщо розумієте сенс уривка. При перегляді фільмів ваша мета не тільки навчатися, а й отримувати задоволення від фільмів. Якщо зосередитеся тільки на перекладі, стане важко і нудно. Запрошуйте друзів на такі перегляди, влаштовуйте тематичні вечірки. Разом вчити завжди веселіше.

Бочарова: Всі поради по вивченню англійської мови не працюють без двох важливих правил: послідовності і сталості. Для новачків також важливо слухати музику. Я завжди рекомендую найулюбленішу, чиї мелодії ви пам'ятаєте напам'ять і навіть можете повторити частину приспіву. Загляньте в свій iTunes, подивіться, які пісні ви слухали найчастіше, знайдіть текст пісні, спочатку просто пройдіться пару раз, потім подпойте, потім самі, не обов'язково все переводити, але можна подивитися значення якихось слів. Навіщо це? На самому початку ви мало розумієте, майже нічого не чуєте, самі не кажіть, пісня з її мелодійністю допомагає легко повторювати, згодом дозволяє чути більше. Найголовніше тут - включатися, а не слухати пісню фоном.

Ноговіцин: Будучи викладачем, я вам скажу, що, навіть переглянувши весь золотий фонд Голлівуду, ви не вивчите мову. У хорошого викладача є пара-трійка фішок того, як правильно використовувати відеоконтент на своєму уроці, для цього не обов'язково дивитися « віднесені вітром " п'ять разів. Досить пари-трійки хвилин, один або два сюжети довжиною максимум в 3 хвилини, щоб побудувати свій урок навколо заданої теми. У будь-якому випадку це не заважає нам всім отримувати задоволення від гри акторів, які говорять на своїй рідній мові.

Джерело: Афіша

Знайшли помилку? Виділіть фрагмент і натисніть Ctrl + Enter.

Вчимо англійську за допомогою кіно і серіалів

Є купа способів вчити англійську мову. На будь-який гаманець і будь-яку завантаженість крім англійської. Курси, англомовні друзі, всякі невідомі гіпноаудіокурси і круті підручники. Найкраще звичайно зануритися в мовне середовище, але зараз це, мабуть, самий труднопод'емний спосіб - в країні криза. Так що ставимо Duolingo, читаємо книги і дивимося кіно. Останнє, звичайно, найпростіше і приємне. А багато фільмів на ivi містять оригінальну звукову доріжку.

«Афіша Daily» попросила чотирьох експертів в навчанні англійської мови розповісти про цей метод.

Андрій Ноговіцин - викладач англійської мови

Дмитро Петров - лінгвіст, перекладач, поліглот, автор методики інтенсивного навчання іноземним мовам

Ольга Бочарова - засновник студії англійської мови

Ольга Синицина - керівник відділу контенту Lingualeo

як дивитися

Ольга Бочарова: На самому початку буде здаватися, що звук занадто тихий і ви не чуєте жодного слова. Часто виникатиме бажання зробити звук голосніше - це абсолютно нормально, це щось нове, і мозок не зовсім розуміє, чого від нього хочуть. Перший час дивіться кіно в навушниках.

Починати дивитися будь-яке кіно і серіали потрібно з російськими субтитрами і потихеньку звикати до постійного потоку англійської мови. Ви не станете включатися через тиждень безперервного перегляду « У всі тяжкі », Про що мова йде, але ваш мозок зможе розпізнавати знайомі слова, які ви потім будете пов'язувати у фрази, а фрази в пропозиції. Потім плавно, але впевнено переходите до того, щоб ще раз подивитися ті ж серії, але вже з англійськими субтитрами. При цьому тримайте при собі ручку і зошит, виписуйте великими літерами слова по ходу серії. По її закінченні перегляньте їх заново. Слова будуть чіплятися, як гачки, одне за іншим, ви згадайте, про що йшла мова, тим самим запам'ятайте приголомшливі фрази, які б ніколи не склали самостійно. Намагайтеся повторювати фрази за акторами з тією ж інтонацією. Дорослим майже неможливо позбутися акценту, воно і не потрібно, але правильно розставлені наголоси в реченні завжди надають вашої мови більше впевненості.

З усіма перерахованими вище радами перегляд займе на 10 хвилин більше, ніж триває сама серія, але ефект буде набагато крутіше. І ніякого перегляду по 20 серій захлинаючись!

C повнометражними фільмами все йде набагато складніше. Зазвичай нікому не вистачає сил переглянути та опрацювати весь фільм. Я рекомендую дивитися кіно завжди з російськими або англійськими субтитрами. У фільмах менше ситуативних діалогів, іноді сюжет може бути дуже закрученим. Через особливості жанру ви можете не розуміти мало не весь фільм! Під час перегляду ваш мозок буде втомлюватися і спочатку навіть «викидати», але важливо не зупинятися, а повернутися туди, де ви вилетіли. Згодом відрубуватися ви будете рідше і рідше.

Що дивитися Диснеевские мультфільми Дмитро Петров: Коли я навчаю мови, то намагаюся пробудити в людині відчуття, пов'язані з цією мовою: це і його особистий досвід, і те, що він знає з книг і кіно. Вчиш італійський - згадуєш фільми Фелліні, англійська - в першу чергу діснеївські мультфільми! Це саме та категорія, яка не викликає ні найменших сумнівів при рекомендації фільмів для вивчення англійської мови. Призначені для дитячої та сімейної аудиторії, вони завжди відрізнялися чудовою дикцією і загальнозрозумілій лексикою мови персонажів. Цікаво, до речі, що в багатьох з цих американських картин негативні герої розмовляють із яскраво вираженим британським акцентом. Голлівудська класика Петров: Можна порекомендувати фільми « Форрест Гамп »,« горець ", "Король говорить", " великий Лебовські ». Варто згадати і картини Тарантіно - вони славляться діалогами, що сприяє легкому розумінню і занурення в мовне середовище. Якщо говорити про жанрах, без прив'язки до будь-яких назв, варто підкреслити, що, як правило, мелодрами більш зрозумілі, ніж бойовики. Це пояснюється великою кількістю вигуків, а не осмисленого тексту. «Найжорстокіший рік» ( «A Most Violent Year») Що дивитися Диснеевские мультфільми Дмитро Петров: Коли я навчаю мови, то намагаюся пробудити в людині відчуття, пов'язані з цією мовою: це і його особистий досвід, і те, що він знає з книг і кіно Кадр: A24 Бочарова: Для початківців я раджу дивитися бойовики, там мало діалогів. Поступово можна переходити на драму - і тільки в останню чергу на комедії. Зовсім недавно вийшов приголомшливий з точки зору англійської граматики фільм з Оскаром Айзеком «Найжорстокіший рік», для intermediate-студентів саме те. Зробіть таку традицію: дивитися один фільм в тиждень з субтитрами, якщо є можливість - то ходите в кінотеатри, у вас менше шансів відволікатися під час кіноперегляду. « Соціальна мережа »(« The Social Network ») Ольга Синицина: Історія Марка Цукерберга, який за кілька років став наймолодшим мультимільйонером, легко сприймається на іноземній мові, адже фільм складається з добре продуманих діалогів і зрозумілого сюжету, не кажучи вже про наявність знайомої користувачам інтернету лексики , пов'язаної з технологіями та соціальними мережами. « Історія іграшок »(« Toy Story »)

Синіцина: Мультик про те, як іграшки, залишившись одні, починають займатися своїми справами, створювався для дітей. Тому слова і фрази тут досить прості, а емоційна складова дозволить досить легко запам'ятати цілі діалоги.

« Пірати Карибського моря »(« Pirates of the Caribbean »)

Синіцина: Цикл фільмів про пригоди Джека Горобця містить велику кількість розмовних фраз і виразів, а також гри слів і жарти, які збагатять словниковий запас. Рекомендуються до перегляду всі фільми.

« Чарлі і шоколадна фабрика »(« Charlie and the Chocolate Factory »)

Синіцина: Фільм про подорож хлопчика на шоколадну фабрику складний для новачків, але відмінно підійде для середнього рівня. Тут ви знайдете велику кількість виразів і лексики, пов'язаної з їжею, особливо з солодощами.

« Дім у озера »(« The Lake House »)

Синіцина: Картина про любов двох людей, яких розділяють два роки, складається з великої кількості розмовних фраз і виразів. Досить спокійний, немає спецефектів, які б відволікали увагу.

Серіали для початківців

Бочарова: У вивченні мови у американських ситкомів немає рівних, у них відмінно прописані ролі, мало сленгу, хороша артикуляція. Дивитися серіали найкраще з російськими субтитрами, зупинятися, якщо вам подобається фраза, або, якщо вона трапляється часто, повторювати її так само смачно, як і герой серії. Початківцям раджу серіал « друзі »- через простоту і відсутність сленгу. « Секс у великому місті »- за розширений вокабуляр. Серії у них короткі (20-40 хвилин), що дозволяє максимально вас заманити, але не видихнути швидко. У цю ж категорію входять « Як я зустрів вашу маму »,« Відчайдушні домогосподарки »,« Теорія великого вибуху ».

Серіали для продовжують

Бочарова: Для тих, хто крутиться в рівні upper-elementary і pre-intermediate, я із задоволенням рекомендую « американську сімейку »За короткі серії, смішних персонажів, дуже емоційні діалоги. Перший сезон вам дасться насилу, але не впадайте у відчай, продовжуйте. « Моцарт в джунглях », Класний серіал з шепелявість акторами і з мексиканським акцентом Гарсії Берналя, допоможе вам дізнатися про життя Нью-Йоркського симфонічного оркестру.

Серіали для просунутих Серіали для просунутих   Кадр: HBO Кадр: HBO

Бочарова: Для тих, хто має впевнений рівень pre-intermediate, але пора починати рости далі, пропоную почати бій з прекрасного серіалу «Дівчата». Це джерело справжнього сучасної англійської мови, на якому говорять молоді американці. Тут дуже багато small talk, тому доведеться звикнути і до швидкості, і до приголомшливого сленгу. Дивитися і розбирати варто пару серій в сезон, помічаючи, які вислови Ханна вибирає, щоб покрити матом свого бойфренда або подругу Шушанна. Повторюйте монологи акторів, намагайтеся це робити з тією ж швидкістю і інтонацією. У цю ж категорію я включаю серіал про геїв з Сан-Франциско «У пошуку», приголомшливі діалоги, дуже сучасний сленг. Швидко і дуже незрозуміло, але до п'ятої серії зазвичай у всіх все виходить.

Британські серіали

Бочарова: Вони вже складніше для новачків, але для intermediate і upper-intermediate саме те: « Шерлок »,« Лютер »,« покидьки ». Якщо хочеться почути специфічне вимова, то «Іноземка» - хороший гід по шотландським акцентів і небаченим словами. «Гострі козирки» відмінний серіал з Бірмінгемським прононсом, важко, але легкотравно.

Реаліті шоу Реаліті шоу   Кадр: MTV Кадр: MTV

Бочарова: Я також дуже рекомендую дивитися реаліті-шоу, такі як «Сімейство Кардашьян», «Голлівудські пагорби», «Проект Подіум». Каліфорнійські дівчата говорять повільно, повторюють like через слово, весь час дублюють те, що відбувається на екрані, справжні розмови, це прямо бомба. Але цей формат не для всіх.

Також суперштука для початківців - це tutorials (навчальні відео. - Прим. Ред.) На Ютьюб. Візажисти, в'язальниці, фітнес-гуру, кухарі-аматори або дресирувальники собак говорять зазвичай про одне й те ж, супроводжуючи це якимись діями, з часом ви, самі того не помічаючи, будете розуміти дуже багато. Головне - не впадати у відчай в самому початку.

Корисні поради

Петров: Основна порада освоювали англійську за фільмами полягає в тому, що з точки зору вивчення мови корисніше подивитися цікавий для вас фільм спочатку російською, а потім англійською мовою, ніж дивитися фільм на мові з російськими субтитрами. І не забувайте про те, що обраний для вивчення фільм повинен вам подобатися.

Синіцина: Не варто відчувати докори совісті. Ви вчитеся, а в навчанні головне - ваш поступовий прогрес. Інакше, побачивши складний матеріал, ви кинете навчання на іноземній мові. Не дивіться фільми повністю. Там буде багато лексики і граматики, яку складно буде запам'ятати, тому оберіть найсмішніший, найромантичніший або напружений момент на кілька хвилин. Фрази з цього уривка швидко запам'ятаються, і ви зможете використовувати їх у мовленні. Переглянули уривок, подивіться ще раз і повторіть репліки за головними героями. Таким чином ви тренуєте свою промову і звикаєте до розмовної мови. Головне - ніколи не дивіться пасивно, слова просто так не запам'ятаються. Не переводьте кожне слово, якщо розумієте сенс уривка. При перегляді фільмів ваша мета не тільки навчатися, а й отримувати задоволення від фільмів. Якщо зосередитеся тільки на перекладі, стане важко і нудно. Запрошуйте друзів на такі перегляди, влаштовуйте тематичні вечірки. Разом вчити завжди веселіше.

Бочарова: Всі поради по вивченню англійської мови не працюють без двох важливих правил: послідовності і сталості. Для новачків також важливо слухати музику. Я завжди рекомендую найулюбленішу, чиї мелодії ви пам'ятаєте напам'ять і навіть можете повторити частину приспіву. Загляньте в свій iTunes, подивіться, які пісні ви слухали найчастіше, знайдіть текст пісні, спочатку просто пройдіться пару раз, потім подпойте, потім самі, не обов'язково все переводити, але можна подивитися значення якихось слів. Навіщо це? На самому початку ви мало розумієте, майже нічого не чуєте, самі не кажіть, пісня з її мелодійністю допомагає легко повторювати, згодом дозволяє чути більше. Найголовніше тут - включатися, а не слухати пісню фоном.

Ноговіцин: Будучи викладачем, я вам скажу, що, навіть переглянувши весь золотий фонд Голлівуду, ви не вивчите мову. У хорошого викладача є пара-трійка фішок того, як правильно використовувати відеоконтент на своєму уроці, для цього не обов'язково дивитися « віднесені вітром " п'ять разів. Досить пари-трійки хвилин, один або два сюжети довжиною максимум в 3 хвилини, щоб побудувати свій урок навколо заданої теми. У будь-якому випадку це не заважає нам всім отримувати задоволення від гри акторів, які говорять на своїй рідній мові.

Джерело: Афіша

Знайшли помилку? Виділіть фрагмент і натисніть Ctrl + Enter.

Вчимо англійську за допомогою кіно і серіалів

Є купа способів вчити англійську мову. На будь-який гаманець і будь-яку завантаженість крім англійської. Курси, англомовні друзі, всякі невідомі гіпноаудіокурси і круті підручники. Найкраще звичайно зануритися в мовне середовище, але зараз це, мабуть, самий труднопод'емний спосіб - в країні криза. Так що ставимо Duolingo, читаємо книги і дивимося кіно. Останнє, звичайно, найпростіше і приємне. А багато фільмів на ivi містять оригінальну звукову доріжку.

«Афіша Daily» попросила чотирьох експертів в навчанні англійської мови розповісти про цей метод.

Андрій Ноговіцин - викладач англійської мови

Дмитро Петров - лінгвіст, перекладач, поліглот, автор методики інтенсивного навчання іноземним мовам

Ольга Бочарова - засновник студії англійської мови

Ольга Синицина - керівник відділу контенту Lingualeo

як дивитися

Ольга Бочарова: На самому початку буде здаватися, що звук занадто тихий і ви не чуєте жодного слова. Часто виникатиме бажання зробити звук голосніше - це абсолютно нормально, це щось нове, і мозок не зовсім розуміє, чого від нього хочуть. Перший час дивіться кіно в навушниках.

Починати дивитися будь-яке кіно і серіали потрібно з російськими субтитрами і потихеньку звикати до постійного потоку англійської мови. Ви не станете включатися через тиждень безперервного перегляду « У всі тяжкі », Про що мова йде, але ваш мозок зможе розпізнавати знайомі слова, які ви потім будете пов'язувати у фрази, а фрази в пропозиції. Потім плавно, але впевнено переходите до того, щоб ще раз подивитися ті ж серії, але вже з англійськими субтитрами. При цьому тримайте при собі ручку і зошит, виписуйте великими літерами слова по ходу серії. По її закінченні перегляньте їх заново. Слова будуть чіплятися, як гачки, одне за іншим, ви згадайте, про що йшла мова, тим самим запам'ятайте приголомшливі фрази, які б ніколи не склали самостійно. Намагайтеся повторювати фрази за акторами з тією ж інтонацією. Дорослим майже неможливо позбутися акценту, воно і не потрібно, але правильно розставлені наголоси в реченні завжди надають вашої мови більше впевненості.

З усіма перерахованими вище радами перегляд займе на 10 хвилин більше, ніж триває сама серія, але ефект буде набагато крутіше. І ніякого перегляду по 20 серій захлинаючись!

C повнометражними фільмами все йде набагато складніше. Зазвичай нікому не вистачає сил переглянути та опрацювати весь фільм. Я рекомендую дивитися кіно завжди з російськими або англійськими субтитрами. У фільмах менше ситуативних діалогів, іноді сюжет може бути дуже закрученим. Через особливості жанру ви можете не розуміти мало не весь фільм! Під час перегляду ваш мозок буде втомлюватися і спочатку навіть «викидати», але важливо не зупинятися, а повернутися туди, де ви вилетіли. Згодом відрубуватися ви будете рідше і рідше.

Що дивитися Диснеевские мультфільми Дмитро Петров: Коли я навчаю мови, то намагаюся пробудити в людині відчуття, пов'язані з цією мовою: це і його особистий досвід, і те, що він знає з книг і кіно. Вчиш італійський - згадуєш фільми Фелліні, англійська - в першу чергу діснеївські мультфільми! Це саме та категорія, яка не викликає ні найменших сумнівів при рекомендації фільмів для вивчення англійської мови. Призначені для дитячої та сімейної аудиторії, вони завжди відрізнялися чудовою дикцією і загальнозрозумілій лексикою мови персонажів. Цікаво, до речі, що в багатьох з цих американських картин негативні герої розмовляють із яскраво вираженим британським акцентом. Голлівудська класика Петров: Можна порекомендувати фільми « Форрест Гамп »,« горець ", "Король говорить", " великий Лебовські ». Варто згадати і картини Тарантіно - вони славляться діалогами, що сприяє легкому розумінню і занурення в мовне середовище. Якщо говорити про жанрах, без прив'язки до будь-яких назв, варто підкреслити, що, як правило, мелодрами більш зрозумілі, ніж бойовики. Це пояснюється великою кількістю вигуків, а не осмисленого тексту. «Найжорстокіший рік» ( «A Most Violent Year») Що дивитися Диснеевские мультфільми Дмитро Петров: Коли я навчаю мови, то намагаюся пробудити в людині відчуття, пов'язані з цією мовою: це і його особистий досвід, і те, що він знає з книг і кіно Кадр: A24 Бочарова: Для початківців я раджу дивитися бойовики, там мало діалогів. Поступово можна переходити на драму - і тільки в останню чергу на комедії. Зовсім недавно вийшов приголомшливий з точки зору англійської граматики фільм з Оскаром Айзеком «Найжорстокіший рік», для intermediate-студентів саме те. Зробіть таку традицію: дивитися один фільм в тиждень з субтитрами, якщо є можливість - то ходите в кінотеатри, у вас менше шансів відволікатися під час кіноперегляду. « Соціальна мережа »(« The Social Network ») Ольга Синицина: Історія Марка Цукерберга, який за кілька років став наймолодшим мультимільйонером, легко сприймається на іноземній мові, адже фільм складається з добре продуманих діалогів і зрозумілого сюжету, не кажучи вже про наявність знайомої користувачам інтернету лексики , пов'язаної з технологіями та соціальними мережами. « Історія іграшок »(« Toy Story »)

Синіцина: Мультик про те, як іграшки, залишившись одні, починають займатися своїми справами, створювався для дітей. Тому слова і фрази тут досить прості, а емоційна складова дозволить досить легко запам'ятати цілі діалоги.

« Пірати Карибського моря »(« Pirates of the Caribbean »)

Синіцина: Цикл фільмів про пригоди Джека Горобця містить велику кількість розмовних фраз і виразів, а також гри слів і жарти, які збагатять словниковий запас. Рекомендуються до перегляду всі фільми.

« Чарлі і шоколадна фабрика »(« Charlie and the Chocolate Factory »)

Синіцина: Фільм про подорож хлопчика на шоколадну фабрику складний для новачків, але відмінно підійде для середнього рівня. Тут ви знайдете велику кількість виразів і лексики, пов'язаної з їжею, особливо з солодощами.

« Дім у озера »(« The Lake House »)

Синіцина: Картина про любов двох людей, яких розділяють два роки, складається з великої кількості розмовних фраз і виразів. Досить спокійний, немає спецефектів, які б відволікали увагу.

Серіали для початківців

Бочарова: У вивченні мови у американських ситкомів немає рівних, у них відмінно прописані ролі, мало сленгу, хороша артикуляція. Дивитися серіали найкраще з російськими субтитрами, зупинятися, якщо вам подобається фраза, або, якщо вона трапляється часто, повторювати її так само смачно, як і герой серії. Початківцям раджу серіал « друзі »- через простоту і відсутність сленгу. « Секс у великому місті »- за розширений вокабуляр. Серії у них короткі (20-40 хвилин), що дозволяє максимально вас заманити, але не видихнути швидко. У цю ж категорію входять « Як я зустрів вашу маму »,« Відчайдушні домогосподарки »,« Теорія великого вибуху ».

Серіали для продовжують

Бочарова: Для тих, хто крутиться в рівні upper-elementary і pre-intermediate, я із задоволенням рекомендую « американську сімейку »За короткі серії, смішних персонажів, дуже емоційні діалоги. Перший сезон вам дасться насилу, але не впадайте у відчай, продовжуйте. « Моцарт в джунглях », Класний серіал з шепелявість акторами і з мексиканським акцентом Гарсії Берналя, допоможе вам дізнатися про життя Нью-Йоркського симфонічного оркестру.

Серіали для просунутих Серіали для просунутих   Кадр: HBO Кадр: HBO

Бочарова: Для тих, хто має впевнений рівень pre-intermediate, але пора починати рости далі, пропоную почати бій з прекрасного серіалу «Дівчата». Це джерело справжнього сучасної англійської мови, на якому говорять молоді американці. Тут дуже багато small talk, тому доведеться звикнути і до швидкості, і до приголомшливого сленгу. Дивитися і розбирати варто пару серій в сезон, помічаючи, які вислови Ханна вибирає, щоб покрити матом свого бойфренда або подругу Шушанна. Повторюйте монологи акторів, намагайтеся це робити з тією ж швидкістю і інтонацією. У цю ж категорію я включаю серіал про геїв з Сан-Франциско «У пошуку», приголомшливі діалоги, дуже сучасний сленг. Швидко і дуже незрозуміло, але до п'ятої серії зазвичай у всіх все виходить.

Британські серіали

Бочарова: Вони вже складніше для новачків, але для intermediate і upper-intermediate саме те: « Шерлок »,« Лютер »,« покидьки ». Якщо хочеться почути специфічне вимова, то «Іноземка» - хороший гід по шотландським акцентів і небаченим словами. «Гострі козирки» відмінний серіал з Бірмінгемським прононсом, важко, але легкотравно.

Реаліті шоу Реаліті шоу   Кадр: MTV Кадр: MTV

Бочарова: Я також дуже рекомендую дивитися реаліті-шоу, такі як «Сімейство Кардашьян», «Голлівудські пагорби», «Проект Подіум». Каліфорнійські дівчата говорять повільно, повторюють like через слово, весь час дублюють те, що відбувається на екрані, справжні розмови, це прямо бомба. Але цей формат не для всіх.

Також суперштука для початківців - це tutorials (навчальні відео. - Прим. Ред.) На Ютьюб. Візажисти, в'язальниці, фітнес-гуру, кухарі-аматори або дресирувальники собак говорять зазвичай про одне й те ж, супроводжуючи це якимись діями, з часом ви, самі того не помічаючи, будете розуміти дуже багато. Головне - не впадати у відчай в самому початку.

Корисні поради

Петров: Основна порада освоювали англійську за фільмами полягає в тому, що з точки зору вивчення мови корисніше подивитися цікавий для вас фільм спочатку російською, а потім англійською мовою, ніж дивитися фільм на мові з російськими субтитрами. І не забувайте про те, що обраний для вивчення фільм повинен вам подобатися.

Синіцина: Не варто відчувати докори совісті. Ви вчитеся, а в навчанні головне - ваш поступовий прогрес. Інакше, побачивши складний матеріал, ви кинете навчання на іноземній мові. Не дивіться фільми повністю. Там буде багато лексики і граматики, яку складно буде запам'ятати, тому оберіть найсмішніший, найромантичніший або напружений момент на кілька хвилин. Фрази з цього уривка швидко запам'ятаються, і ви зможете використовувати їх у мовленні. Переглянули уривок, подивіться ще раз і повторіть репліки за головними героями. Таким чином ви тренуєте свою промову і звикаєте до розмовної мови. Головне - ніколи не дивіться пасивно, слова просто так не запам'ятаються. Не переводьте кожне слово, якщо розумієте сенс уривка. При перегляді фільмів ваша мета не тільки навчатися, а й отримувати задоволення від фільмів. Якщо зосередитеся тільки на перекладі, стане важко і нудно. Запрошуйте друзів на такі перегляди, влаштовуйте тематичні вечірки. Разом вчити завжди веселіше.

Бочарова: Всі поради по вивченню англійської мови не працюють без двох важливих правил: послідовності і сталості. Для новачків також важливо слухати музику. Я завжди рекомендую найулюбленішу, чиї мелодії ви пам'ятаєте напам'ять і навіть можете повторити частину приспіву. Загляньте в свій iTunes, подивіться, які пісні ви слухали найчастіше, знайдіть текст пісні, спочатку просто пройдіться пару раз, потім подпойте, потім самі, не обов'язково все переводити, але можна подивитися значення якихось слів. Навіщо це? На самому початку ви мало розумієте, майже нічого не чуєте, самі не кажіть, пісня з її мелодійністю допомагає легко повторювати, згодом дозволяє чути більше. Найголовніше тут - включатися, а не слухати пісню фоном.

Ноговіцин: Будучи викладачем, я вам скажу, що, навіть переглянувши весь золотий фонд Голлівуду, ви не вивчите мову. У хорошого викладача є пара-трійка фішок того, як правильно використовувати відеоконтент на своєму уроці, для цього не обов'язково дивитися « віднесені вітром " п'ять разів. Досить пари-трійки хвилин, один або два сюжети довжиною максимум в 3 хвилини, щоб побудувати свій урок навколо заданої теми. У будь-якому випадку це не заважає нам всім отримувати задоволення від гри акторів, які говорять на своїй рідній мові.

Джерело: Афіша

Знайшли помилку? Виділіть фрагмент і натисніть Ctrl + Enter.

Вчимо англійську за допомогою кіно і серіалів

Є купа способів вчити англійську мову. На будь-який гаманець і будь-яку завантаженість крім англійської. Курси, англомовні друзі, всякі невідомі гіпноаудіокурси і круті підручники. Найкраще звичайно зануритися в мовне середовище, але зараз це, мабуть, самий труднопод'емний спосіб - в країні криза. Так що ставимо Duolingo, читаємо книги і дивимося кіно. Останнє, звичайно, найпростіше і приємне. А багато фільмів на ivi містять оригінальну звукову доріжку.

«Афіша Daily» попросила чотирьох експертів в навчанні англійської мови розповісти про цей метод.

Андрій Ноговіцин - викладач англійської мови

Дмитро Петров - лінгвіст, перекладач, поліглот, автор методики інтенсивного навчання іноземним мовам

Ольга Бочарова - засновник студії англійської мови

Ольга Синицина - керівник відділу контенту Lingualeo

як дивитися

Ольга Бочарова: На самому початку буде здаватися, що звук занадто тихий і ви не чуєте жодного слова. Часто виникатиме бажання зробити звук голосніше - це абсолютно нормально, це щось нове, і мозок не зовсім розуміє, чого від нього хочуть. Перший час дивіться кіно в навушниках.

Починати дивитися будь-яке кіно і серіали потрібно з російськими субтитрами і потихеньку звикати до постійного потоку англійської мови. Ви не станете включатися через тиждень безперервного перегляду « У всі тяжкі », Про що мова йде, але ваш мозок зможе розпізнавати знайомі слова, які ви потім будете пов'язувати у фрази, а фрази в пропозиції. Потім плавно, але впевнено переходите до того, щоб ще раз подивитися ті ж серії, але вже з англійськими субтитрами. При цьому тримайте при собі ручку і зошит, виписуйте великими літерами слова по ходу серії. По її закінченні перегляньте їх заново. Слова будуть чіплятися, як гачки, одне за іншим, ви згадайте, про що йшла мова, тим самим запам'ятайте приголомшливі фрази, які б ніколи не склали самостійно. Намагайтеся повторювати фрази за акторами з тією ж інтонацією. Дорослим майже неможливо позбутися акценту, воно і не потрібно, але правильно розставлені наголоси в реченні завжди надають вашої мови більше впевненості.

З усіма перерахованими вище радами перегляд займе на 10 хвилин більше, ніж триває сама серія, але ефект буде набагато крутіше. І ніякого перегляду по 20 серій захлинаючись!

C повнометражними фільмами все йде набагато складніше. Зазвичай нікому не вистачає сил переглянути та опрацювати весь фільм. Я рекомендую дивитися кіно завжди з російськими або англійськими субтитрами. У фільмах менше ситуативних діалогів, іноді сюжет може бути дуже закрученим. Через особливості жанру ви можете не розуміти мало не весь фільм! Під час перегляду ваш мозок буде втомлюватися і спочатку навіть «викидати», але важливо не зупинятися, а повернутися туди, де ви вилетіли. Згодом відрубуватися ви будете рідше і рідше.

Що дивитися Диснеевские мультфільми Дмитро Петров: Коли я навчаю мови, то намагаюся пробудити в людині відчуття, пов'язані з цією мовою: це і його особистий досвід, і те, що він знає з книг і кіно. Вчиш італійський - згадуєш фільми Фелліні, англійська - в першу чергу діснеївські мультфільми! Це саме та категорія, яка не викликає ні найменших сумнівів при рекомендації фільмів для вивчення англійської мови. Призначені для дитячої та сімейної аудиторії, вони завжди відрізнялися чудовою дикцією і загальнозрозумілій лексикою мови персонажів. Цікаво, до речі, що в багатьох з цих американських картин негативні герої розмовляють із яскраво вираженим британським акцентом. Голлівудська класика Петров: Можна порекомендувати фільми « Форрест Гамп »,« горець ", "Король говорить", " великий Лебовські ». Варто згадати і картини Тарантіно - вони славляться діалогами, що сприяє легкому розумінню і занурення в мовне середовище. Якщо говорити про жанрах, без прив'язки до будь-яких назв, варто підкреслити, що, як правило, мелодрами більш зрозумілі, ніж бойовики. Це пояснюється великою кількістю вигуків, а не осмисленого тексту. «Найжорстокіший рік» ( «A Most Violent Year») Що дивитися Диснеевские мультфільми Дмитро Петров: Коли я навчаю мови, то намагаюся пробудити в людині відчуття, пов'язані з цією мовою: це і його особистий досвід, і те, що він знає з книг і кіно Кадр: A24 Бочарова: Для початківців я раджу дивитися бойовики, там мало діалогів. Поступово можна переходити на драму - і тільки в останню чергу на комедії. Зовсім недавно вийшов приголомшливий з точки зору англійської граматики фільм з Оскаром Айзеком «Найжорстокіший рік», для intermediate-студентів саме те. Зробіть таку традицію: дивитися один фільм в тиждень з субтитрами, якщо є можливість - то ходите в кінотеатри, у вас менше шансів відволікатися під час кіноперегляду. « Соціальна мережа »(« The Social Network ») Ольга Синицина: Історія Марка Цукерберга, який за кілька років став наймолодшим мультимільйонером, легко сприймається на іноземній мові, адже фільм складається з добре продуманих діалогів і зрозумілого сюжету, не кажучи вже про наявність знайомої користувачам інтернету лексики , пов'язаної з технологіями та соціальними мережами. « Історія іграшок »(« Toy Story »)

Синіцина: Мультик про те, як іграшки, залишившись одні, починають займатися своїми справами, створювався для дітей. Тому слова і фрази тут досить прості, а емоційна складова дозволить досить легко запам'ятати цілі діалоги.

« Пірати Карибського моря »(« Pirates of the Caribbean »)

Синіцина: Цикл фільмів про пригоди Джека Горобця містить велику кількість розмовних фраз і виразів, а також гри слів і жарти, які збагатять словниковий запас. Рекомендуються до перегляду всі фільми.

« Чарлі і шоколадна фабрика »(« Charlie and the Chocolate Factory »)

Синіцина: Фільм про подорож хлопчика на шоколадну фабрику складний для новачків, але відмінно підійде для середнього рівня. Тут ви знайдете велику кількість виразів і лексики, пов'язаної з їжею, особливо з солодощами.

« Дім у озера »(« The Lake House »)

Синіцина: Картина про любов двох людей, яких розділяють два роки, складається з великої кількості розмовних фраз і виразів. Досить спокійний, немає спецефектів, які б відволікали увагу.

Серіали для початківців

Бочарова: У вивченні мови у американських ситкомів немає рівних, у них відмінно прописані ролі, мало сленгу, хороша артикуляція. Дивитися серіали найкраще з російськими субтитрами, зупинятися, якщо вам подобається фраза, або, якщо вона трапляється часто, повторювати її так само смачно, як і герой серії. Початківцям раджу серіал « друзі »- через простоту і відсутність сленгу. « Секс у великому місті »- за розширений вокабуляр. Серії у них короткі (20-40 хвилин), що дозволяє максимально вас заманити, але не видихнути швидко. У цю ж категорію входять « Як я зустрів вашу маму »,« Відчайдушні домогосподарки »,« Теорія великого вибуху ».

Серіали для продовжують

Бочарова: Для тих, хто крутиться в рівні upper-elementary і pre-intermediate, я із задоволенням рекомендую « американську сімейку »За короткі серії, смішних персонажів, дуже емоційні діалоги. Перший сезон вам дасться насилу, але не впадайте у відчай, продовжуйте. « Моцарт в джунглях », Класний серіал з шепелявість акторами і з мексиканським акцентом Гарсії Берналя, допоможе вам дізнатися про життя Нью-Йоркського симфонічного оркестру.

Серіали для просунутих Серіали для просунутих   Кадр: HBO Кадр: HBO

Бочарова: Для тих, хто має впевнений рівень pre-intermediate, але пора починати рости далі, пропоную почати бій з прекрасного серіалу «Дівчата». Це джерело справжнього сучасної англійської мови, на якому говорять молоді американці. Тут дуже багато small talk, тому доведеться звикнути і до швидкості, і до приголомшливого сленгу. Дивитися і розбирати варто пару серій в сезон, помічаючи, які вислови Ханна вибирає, щоб покрити матом свого бойфренда або подругу Шушанна. Повторюйте монологи акторів, намагайтеся це робити з тією ж швидкістю і інтонацією. У цю ж категорію я включаю серіал про геїв з Сан-Франциско «У пошуку», приголомшливі діалоги, дуже сучасний сленг. Швидко і дуже незрозуміло, але до п'ятої серії зазвичай у всіх все виходить.

Британські серіали

Бочарова: Вони вже складніше для новачків, але для intermediate і upper-intermediate саме те: « Шерлок »,« Лютер »,« покидьки ». Якщо хочеться почути специфічне вимова, то «Іноземка» - хороший гід по шотландським акцентів і небаченим словами. «Гострі козирки» відмінний серіал з Бірмінгемським прононсом, важко, але легкотравно.

Реаліті шоу Реаліті шоу   Кадр: MTV Кадр: MTV

Бочарова: Я також дуже рекомендую дивитися реаліті-шоу, такі як «Сімейство Кардашьян», «Голлівудські пагорби», «Проект Подіум». Каліфорнійські дівчата говорять повільно, повторюють like через слово, весь час дублюють те, що відбувається на екрані, справжні розмови, це прямо бомба. Але цей формат не для всіх.

Також суперштука для початківців - це tutorials (навчальні відео. - Прим. Ред.) На Ютьюб. Візажисти, в'язальниці, фітнес-гуру, кухарі-аматори або дресирувальники собак говорять зазвичай про одне й те ж, супроводжуючи це якимись діями, з часом ви, самі того не помічаючи, будете розуміти дуже багато. Головне - не впадати у відчай в самому початку.

Корисні поради

Петров: Основна порада освоювали англійську за фільмами полягає в тому, що з точки зору вивчення мови корисніше подивитися цікавий для вас фільм спочатку російською, а потім англійською мовою, ніж дивитися фільм на мові з російськими субтитрами. І не забувайте про те, що обраний для вивчення фільм повинен вам подобатися.

Синіцина: Не варто відчувати докори совісті. Ви вчитеся, а в навчанні головне - ваш поступовий прогрес. Інакше, побачивши складний матеріал, ви кинете навчання на іноземній мові. Не дивіться фільми повністю. Там буде багато лексики і граматики, яку складно буде запам'ятати, тому оберіть найсмішніший, найромантичніший або напружений момент на кілька хвилин. Фрази з цього уривка швидко запам'ятаються, і ви зможете використовувати їх у мовленні. Переглянули уривок, подивіться ще раз і повторіть репліки за головними героями. Таким чином ви тренуєте свою промову і звикаєте до розмовної мови. Головне - ніколи не дивіться пасивно, слова просто так не запам'ятаються. Не переводьте кожне слово, якщо розумієте сенс уривка. При перегляді фільмів ваша мета не тільки навчатися, а й отримувати задоволення від фільмів. Якщо зосередитеся тільки на перекладі, стане важко і нудно. Запрошуйте друзів на такі перегляди, влаштовуйте тематичні вечірки. Разом вчити завжди веселіше.

Бочарова: Всі поради по вивченню англійської мови не працюють без двох важливих правил: послідовності і сталості. Для новачків також важливо слухати музику. Я завжди рекомендую найулюбленішу, чиї мелодії ви пам'ятаєте напам'ять і навіть можете повторити частину приспіву. Загляньте в свій iTunes, подивіться, які пісні ви слухали найчастіше, знайдіть текст пісні, спочатку просто пройдіться пару раз, потім подпойте, потім самі, не обов'язково все переводити, але можна подивитися значення якихось слів. Навіщо це? На самому початку ви мало розумієте, майже нічого не чуєте, самі не кажіть, пісня з її мелодійністю допомагає легко повторювати, згодом дозволяє чути більше. Найголовніше тут - включатися, а не слухати пісню фоном.

Ноговіцин: Будучи викладачем, я вам скажу, що, навіть переглянувши весь золотий фонд Голлівуду, ви не вивчите мову. У хорошого викладача є пара-трійка фішок того, як правильно використовувати відеоконтент на своєму уроці, для цього не обов'язково дивитися « віднесені вітром " п'ять разів. Досить пари-трійки хвилин, один або два сюжети довжиною максимум в 3 хвилини, щоб побудувати свій урок навколо заданої теми. У будь-якому випадку це не заважає нам всім отримувати задоволення від гри акторів, які говорять на своїй рідній мові.

Джерело: Афіша

Знайшли помилку? Виділіть фрагмент і натисніть Ctrl + Enter.

Вчимо англійську за допомогою кіно і серіалів

Є купа способів вчити англійську мову. На будь-який гаманець і будь-яку завантаженість крім англійської. Курси, англомовні друзі, всякі невідомі гіпноаудіокурси і круті підручники. Найкраще звичайно зануритися в мовне середовище, але зараз це, мабуть, самий труднопод'емний спосіб - в країні криза. Так що ставимо Duolingo, читаємо книги і дивимося кіно. Останнє, звичайно, найпростіше і приємне. А багато фільмів на ivi містять оригінальну звукову доріжку.

«Афіша Daily» попросила чотирьох експертів в навчанні англійської мови розповісти про цей метод.

Андрій Ноговіцин - викладач англійської мови

Дмитро Петров - лінгвіст, перекладач, поліглот, автор методики інтенсивного навчання іноземним мовам

Ольга Бочарова - засновник студії англійської мови

Ольга Синицина - керівник відділу контенту Lingualeo

як дивитися

Ольга Бочарова: На самому початку буде здаватися, що звук занадто тихий і ви не чуєте жодного слова. Часто виникатиме бажання зробити звук голосніше - це абсолютно нормально, це щось нове, і мозок не зовсім розуміє, чого від нього хочуть. Перший час дивіться кіно в навушниках.

Починати дивитися будь-яке кіно і серіали потрібно з російськими субтитрами і потихеньку звикати до постійного потоку англійської мови. Ви не станете включатися через тиждень безперервного перегляду « У всі тяжкі », Про що мова йде, але ваш мозок зможе розпізнавати знайомі слова, які ви потім будете пов'язувати у фрази, а фрази в пропозиції. Потім плавно, але впевнено переходите до того, щоб ще раз подивитися ті ж серії, але вже з англійськими субтитрами. При цьому тримайте при собі ручку і зошит, виписуйте великими літерами слова по ходу серії. По її закінченні перегляньте їх заново. Слова будуть чіплятися, як гачки, одне за іншим, ви згадайте, про що йшла мова, тим самим запам'ятайте приголомшливі фрази, які б ніколи не склали самостійно. Намагайтеся повторювати фрази за акторами з тією ж інтонацією. Дорослим майже неможливо позбутися акценту, воно і не потрібно, але правильно розставлені наголоси в реченні завжди надають вашої мови більше впевненості.

З усіма перерахованими вище радами перегляд займе на 10 хвилин більше, ніж триває сама серія, але ефект буде набагато крутіше. І ніякого перегляду по 20 серій захлинаючись!

C повнометражними фільмами все йде набагато складніше. Зазвичай нікому не вистачає сил переглянути та опрацювати весь фільм. Я рекомендую дивитися кіно завжди з російськими або англійськими субтитрами. У фільмах менше ситуативних діалогів, іноді сюжет може бути дуже закрученим. Через особливості жанру ви можете не розуміти мало не весь фільм! Під час перегляду ваш мозок буде втомлюватися і спочатку навіть «викидати», але важливо не зупинятися, а повернутися туди, де ви вилетіли. Згодом відрубуватися ви будете рідше і рідше.

Що дивитися Диснеевские мультфільми Дмитро Петров: Коли я навчаю мови, то намагаюся пробудити в людині відчуття, пов'язані з цією мовою: це і його особистий досвід, і те, що він знає з книг і кіно. Вчиш італійський - згадуєш фільми Фелліні, англійська - в першу чергу діснеївські мультфільми! Це саме та категорія, яка не викликає ні найменших сумнівів при рекомендації фільмів для вивчення англійської мови. Призначені для дитячої та сімейної аудиторії, вони завжди відрізнялися чудовою дикцією і загальнозрозумілій лексикою мови персонажів. Цікаво, до речі, що в багатьох з цих американських картин негативні герої розмовляють із яскраво вираженим британським акцентом. Голлівудська класика Петров: Можна порекомендувати фільми « Форрест Гамп »,« горець ", "Король говорить", " великий Лебовські ». Варто згадати і картини Тарантіно - вони славляться діалогами, що сприяє легкому розумінню і занурення в мовне середовище. Якщо говорити про жанрах, без прив'язки до будь-яких назв, варто підкреслити, що, як правило, мелодрами більш зрозумілі, ніж бойовики. Це пояснюється великою кількістю вигуків, а не осмисленого тексту. «Найжорстокіший рік» ( «A Most Violent Year») Що дивитися Диснеевские мультфільми Дмитро Петров: Коли я навчаю мови, то намагаюся пробудити в людині відчуття, пов'язані з цією мовою: це і його особистий досвід, і те, що він знає з книг і кіно Кадр: A24 Бочарова: Для початківців я раджу дивитися бойовики, там мало діалогів. Поступово можна переходити на драму - і тільки в останню чергу на комедії. Зовсім недавно вийшов приголомшливий з точки зору англійської граматики фільм з Оскаром Айзеком «Найжорстокіший рік», для intermediate-студентів саме те. Зробіть таку традицію: дивитися один фільм в тиждень з субтитрами, якщо є можливість - то ходите в кінотеатри, у вас менше шансів відволікатися під час кіноперегляду. « Соціальна мережа »(« The Social Network ») Ольга Синицина: Історія Марка Цукерберга, який за кілька років став наймолодшим мультимільйонером, легко сприймається на іноземній мові, адже фільм складається з добре продуманих діалогів і зрозумілого сюжету, не кажучи вже про наявність знайомої користувачам інтернету лексики , пов'язаної з технологіями та соціальними мережами. « Історія іграшок »(« Toy Story »)

Синіцина: Мультик про те, як іграшки, залишившись одні, починають займатися своїми справами, створювався для дітей. Тому слова і фрази тут досить прості, а емоційна складова дозволить досить легко запам'ятати цілі діалоги.

« Пірати Карибського моря »(« Pirates of the Caribbean »)

Синіцина: Цикл фільмів про пригоди Джека Горобця містить велику кількість розмовних фраз і виразів, а також гри слів і жарти, які збагатять словниковий запас. Рекомендуються до перегляду всі фільми.

« Чарлі і шоколадна фабрика »(« Charlie and the Chocolate Factory »)

Синіцина: Фільм про подорож хлопчика на шоколадну фабрику складний для новачків, але відмінно підійде для середнього рівня. Тут ви знайдете велику кількість виразів і лексики, пов'язаної з їжею, особливо з солодощами.

« Дім у озера »(« The Lake House »)

Синіцина: Картина про любов двох людей, яких розділяють два роки, складається з великої кількості розмовних фраз і виразів. Досить спокійний, немає спецефектів, які б відволікали увагу.

Серіали для початківців

Бочарова: У вивченні мови у американських ситкомів немає рівних, у них відмінно прописані ролі, мало сленгу, хороша артикуляція. Дивитися серіали найкраще з російськими субтитрами, зупинятися, якщо вам подобається фраза, або, якщо вона трапляється часто, повторювати її так само смачно, як і герой серії. Початківцям раджу серіал « друзі »- через простоту і відсутність сленгу. « Секс у великому місті »- за розширений вокабуляр. Серії у них короткі (20-40 хвилин), що дозволяє максимально вас заманити, але не видихнути швидко. У цю ж категорію входять « Як я зустрів вашу маму »,« Відчайдушні домогосподарки »,« Теорія великого вибуху ».

Серіали для продовжують

Бочарова: Для тих, хто крутиться в рівні upper-elementary і pre-intermediate, я із задоволенням рекомендую « американську сімейку »За короткі серії, смішних персонажів, дуже емоційні діалоги. Перший сезон вам дасться насилу, але не впадайте у відчай, продовжуйте. « Моцарт в джунглях », Класний серіал з шепелявість акторами і з мексиканським акцентом Гарсії Берналя, допоможе вам дізнатися про життя Нью-Йоркського симфонічного оркестру.

Серіали для просунутих Серіали для просунутих   Кадр: HBO Кадр: HBO

Бочарова: Для тих, хто має впевнений рівень pre-intermediate, але пора починати рости далі, пропоную почати бій з прекрасного серіалу «Дівчата». Це джерело справжнього сучасної англійської мови, на якому говорять молоді американці. Тут дуже багато small talk, тому доведеться звикнути і до швидкості, і до приголомшливого сленгу. Дивитися і розбирати варто пару серій в сезон, помічаючи, які вислови Ханна вибирає, щоб покрити матом свого бойфренда або подругу Шушанна. Повторюйте монологи акторів, намагайтеся це робити з тією ж швидкістю і інтонацією. У цю ж категорію я включаю серіал про геїв з Сан-Франциско «У пошуку», приголомшливі діалоги, дуже сучасний сленг. Швидко і дуже незрозуміло, але до п'ятої серії зазвичай у всіх все виходить.

Британські серіали

Бочарова: Вони вже складніше для новачків, але для intermediate і upper-intermediate саме те: « Шерлок »,« Лютер »,« покидьки ». Якщо хочеться почути специфічне вимова, то «Іноземка» - хороший гід по шотландським акцентів і небаченим словами. «Гострі козирки» відмінний серіал з Бірмінгемським прононсом, важко, але легкотравно.

Реаліті шоу Реаліті шоу   Кадр: MTV Кадр: MTV

Бочарова: Я також дуже рекомендую дивитися реаліті-шоу, такі як «Сімейство Кардашьян», «Голлівудські пагорби», «Проект Подіум». Каліфорнійські дівчата говорять повільно, повторюють like через слово, весь час дублюють те, що відбувається на екрані, справжні розмови, це прямо бомба. Але цей формат не для всіх.

Також суперштука для початківців - це tutorials (навчальні відео. - Прим. Ред.) На Ютьюб. Візажисти, в'язальниці, фітнес-гуру, кухарі-аматори або дресирувальники собак говорять зазвичай про одне й те ж, супроводжуючи це якимись діями, з часом ви, самі того не помічаючи, будете розуміти дуже багато. Головне - не впадати у відчай в самому початку.

Корисні поради

Петров: Основна порада освоювали англійську за фільмами полягає в тому, що з точки зору вивчення мови корисніше подивитися цікавий для вас фільм спочатку російською, а потім англійською мовою, ніж дивитися фільм на мові з російськими субтитрами. І не забувайте про те, що обраний для вивчення фільм повинен вам подобатися.

Синіцина: Не варто відчувати докори совісті. Ви вчитеся, а в навчанні головне - ваш поступовий прогрес. Інакше, побачивши складний матеріал, ви кинете навчання на іноземній мові. Не дивіться фільми повністю. Там буде багато лексики і граматики, яку складно буде запам'ятати, тому оберіть найсмішніший, найромантичніший або напружений момент на кілька хвилин. Фрази з цього уривка швидко запам'ятаються, і ви зможете використовувати їх у мовленні. Переглянули уривок, подивіться ще раз і повторіть репліки за головними героями. Таким чином ви тренуєте свою промову і звикаєте до розмовної мови. Головне - ніколи не дивіться пасивно, слова просто так не запам'ятаються. Не переводьте кожне слово, якщо розумієте сенс уривка. При перегляді фільмів ваша мета не тільки навчатися, а й отримувати задоволення від фільмів. Якщо зосередитеся тільки на перекладі, стане важко і нудно. Запрошуйте друзів на такі перегляди, влаштовуйте тематичні вечірки. Разом вчити завжди веселіше.

Бочарова: Всі поради по вивченню англійської мови не працюють без двох важливих правил: послідовності і сталості. Для новачків також важливо слухати музику. Я завжди рекомендую найулюбленішу, чиї мелодії ви пам'ятаєте напам'ять і навіть можете повторити частину приспіву. Загляньте в свій iTunes, подивіться, які пісні ви слухали найчастіше, знайдіть текст пісні, спочатку просто пройдіться пару раз, потім подпойте, потім самі, не обов'язково все переводити, але можна подивитися значення якихось слів. Навіщо це? На самому початку ви мало розумієте, майже нічого не чуєте, самі не кажіть, пісня з її мелодійністю допомагає легко повторювати, згодом дозволяє чути більше. Найголовніше тут - включатися, а не слухати пісню фоном.

Ноговіцин: Будучи викладачем, я вам скажу, що, навіть переглянувши весь золотий фонд Голлівуду, ви не вивчите мову. У хорошого викладача є пара-трійка фішок того, як правильно використовувати відеоконтент на своєму уроці, для цього не обов'язково дивитися « віднесені вітром " п'ять разів. Досить пари-трійки хвилин, один або два сюжети довжиною максимум в 3 хвилини, щоб побудувати свій урок навколо заданої теми. У будь-якому випадку це не заважає нам всім отримувати задоволення від гри акторів, які говорять на своїй рідній мові.

Джерело: Афіша

Знайшли помилку? Виділіть фрагмент і натисніть Ctrl + Enter.

Вчимо англійську за допомогою кіно і серіалів

Є купа способів вчити англійську мову. На будь-який гаманець і будь-яку завантаженість крім англійської. Курси, англомовні друзі, всякі невідомі гіпноаудіокурси і круті підручники. Найкраще звичайно зануритися в мовне середовище, але зараз це, мабуть, самий труднопод'емний спосіб - в країні криза. Так що ставимо Duolingo, читаємо книги і дивимося кіно. Останнє, звичайно, найпростіше і приємне. А багато фільмів на ivi містять оригінальну звукову доріжку.

«Афіша Daily» попросила чотирьох експертів в навчанні англійської мови розповісти про цей метод.

Андрій Ноговіцин - викладач англійської мови

Дмитро Петров - лінгвіст, перекладач, поліглот, автор методики інтенсивного навчання іноземним мовам

Ольга Бочарова - засновник студії англійської мови

Ольга Синицина - керівник відділу контенту Lingualeo

як дивитися

Ольга Бочарова: На самому початку буде здаватися, що звук занадто тихий і ви не чуєте жодного слова. Часто виникатиме бажання зробити звук голосніше - це абсолютно нормально, це щось нове, і мозок не зовсім розуміє, чого від нього хочуть. Перший час дивіться кіно в навушниках.

Починати дивитися будь-яке кіно і серіали потрібно з російськими субтитрами і потихеньку звикати до постійного потоку англійської мови. Ви не станете включатися через тиждень безперервного перегляду « У всі тяжкі », Про що мова йде, але ваш мозок зможе розпізнавати знайомі слова, які ви потім будете пов'язувати у фрази, а фрази в пропозиції. Потім плавно, але впевнено переходите до того, щоб ще раз подивитися ті ж серії, але вже з англійськими субтитрами. При цьому тримайте при собі ручку і зошит, виписуйте великими літерами слова по ходу серії. По її закінченні перегляньте їх заново. Слова будуть чіплятися, як гачки, одне за іншим, ви згадайте, про що йшла мова, тим самим запам'ятайте приголомшливі фрази, які б ніколи не склали самостійно. Намагайтеся повторювати фрази за акторами з тією ж інтонацією. Дорослим майже неможливо позбутися акценту, воно і не потрібно, але правильно розставлені наголоси в реченні завжди надають вашої мови більше впевненості.

З усіма перерахованими вище радами перегляд займе на 10 хвилин більше, ніж триває сама серія, але ефект буде набагато крутіше. І ніякого перегляду по 20 серій захлинаючись!

C повнометражними фільмами все йде набагато складніше. Зазвичай нікому не вистачає сил переглянути та опрацювати весь фільм. Я рекомендую дивитися кіно завжди з російськими або англійськими субтитрами. У фільмах менше ситуативних діалогів, іноді сюжет може бути дуже закрученим. Через особливості жанру ви можете не розуміти мало не весь фільм! Під час перегляду ваш мозок буде втомлюватися і спочатку навіть «викидати», але важливо не зупинятися, а повернутися туди, де ви вилетіли. Згодом відрубуватися ви будете рідше і рідше.

Що дивитися Диснеевские мультфільми Дмитро Петров: Коли я навчаю мови, то намагаюся пробудити в людині відчуття, пов'язані з цією мовою: це і його особистий досвід, і те, що він знає з книг і кіно. Вчиш італійський - згадуєш фільми Фелліні, англійська - в першу чергу діснеївські мультфільми! Це саме та категорія, яка не викликає ні найменших сумнівів при рекомендації фільмів для вивчення англійської мови. Призначені для дитячої та сімейної аудиторії, вони завжди відрізнялися чудовою дикцією і загальнозрозумілій лексикою мови персонажів. Цікаво, до речі, що в багатьох з цих американських картин негативні герої розмовляють із яскраво вираженим британським акцентом. Голлівудська класика Петров: Можна порекомендувати фільми « Форрест Гамп »,« горець ", "Король говорить", " великий Лебовські ». Варто згадати і картини Тарантіно - вони славляться діалогами, що сприяє легкому розумінню і занурення в мовне середовище. Якщо говорити про жанрах, без прив'язки до будь-яких назв, варто підкреслити, що, як правило, мелодрами більш зрозумілі, ніж бойовики. Це пояснюється великою кількістю вигуків, а не осмисленого тексту. «Найжорстокіший рік» ( «A Most Violent Year») Що дивитися Диснеевские мультфільми Дмитро Петров: Коли я навчаю мови, то намагаюся пробудити в людині відчуття, пов'язані з цією мовою: це і його особистий досвід, і те, що він знає з книг і кіно Кадр: A24 Бочарова: Для початківців я раджу дивитися бойовики, там мало діалогів. Поступово можна переходити на драму - і тільки в останню чергу на комедії. Зовсім недавно вийшов приголомшливий з точки зору англійської граматики фільм з Оскаром Айзеком «Найжорстокіший рік», для intermediate-студентів саме те. Зробіть таку традицію: дивитися один фільм в тиждень з субтитрами, якщо є можливість - то ходите в кінотеатри, у вас менше шансів відволікатися під час кіноперегляду. « Соціальна мережа »(« The Social Network ») Ольга Синицина: Історія Марка Цукерберга, який за кілька років став наймолодшим мультимільйонером, легко сприймається на іноземній мові, адже фільм складається з добре продуманих діалогів і зрозумілого сюжету, не кажучи вже про наявність знайомої користувачам інтернету лексики , пов'язаної з технологіями та соціальними мережами. « Історія іграшок »(« Toy Story »)

Синіцина: Мультик про те, як іграшки, залишившись одні, починають займатися своїми справами, створювався для дітей. Тому слова і фрази тут досить прості, а емоційна складова дозволить досить легко запам'ятати цілі діалоги.

« Пірати Карибського моря »(« Pirates of the Caribbean »)

Синіцина: Цикл фільмів про пригоди Джека Горобця містить велику кількість розмовних фраз і виразів, а також гри слів і жарти, які збагатять словниковий запас. Рекомендуються до перегляду всі фільми.

« Чарлі і шоколадна фабрика »(« Charlie and the Chocolate Factory »)

Синіцина: Фільм про подорож хлопчика на шоколадну фабрику складний для новачків, але відмінно підійде для середнього рівня. Тут ви знайдете велику кількість виразів і лексики, пов'язаної з їжею, особливо з солодощами.

« Дім у озера »(« The Lake House »)

Синіцина: Картина про любов двох людей, яких розділяють два роки, складається з великої кількості розмовних фраз і виразів. Досить спокійний, немає спецефектів, які б відволікали увагу.

Серіали для початківців

Бочарова: У вивченні мови у американських ситкомів немає рівних, у них відмінно прописані ролі, мало сленгу, хороша артикуляція. Дивитися серіали найкраще з російськими субтитрами, зупинятися, якщо вам подобається фраза, або, якщо вона трапляється часто, повторювати її так само смачно, як і герой серії. Початківцям раджу серіал « друзі »- через простоту і відсутність сленгу. « Секс у великому місті »- за розширений вокабуляр. Серії у них короткі (20-40 хвилин), що дозволяє максимально вас заманити, але не видихнути швидко. У цю ж категорію входять « Як я зустрів вашу маму »,« Відчайдушні домогосподарки »,« Теорія великого вибуху ».

Серіали для продовжують

Бочарова: Для тих, хто крутиться в рівні upper-elementary і pre-intermediate, я із задоволенням рекомендую « американську сімейку »За короткі серії, смішних персонажів, дуже емоційні діалоги. Перший сезон вам дасться насилу, але не впадайте у відчай, продовжуйте. « Моцарт в джунглях », Класний серіал з шепелявість акторами і з мексиканським акцентом Гарсії Берналя, допоможе вам дізнатися про життя Нью-Йоркського симфонічного оркестру.

Серіали для просунутих Серіали для просунутих   Кадр: HBO Кадр: HBO

Бочарова: Для тих, хто має впевнений рівень pre-intermediate, але пора починати рости далі, пропоную почати бій з прекрасного серіалу «Дівчата». Це джерело справжнього сучасної англійської мови, на якому говорять молоді американці. Тут дуже багато small talk, тому доведеться звикнути і до швидкості, і до приголомшливого сленгу. Дивитися і розбирати варто пару серій в сезон, помічаючи, які вислови Ханна вибирає, щоб покрити матом свого бойфренда або подругу Шушанна. Повторюйте монологи акторів, намагайтеся це робити з тією ж швидкістю і інтонацією. У цю ж категорію я включаю серіал про геїв з Сан-Франциско «У пошуку», приголомшливі діалоги, дуже сучасний сленг. Швидко і дуже незрозуміло, але до п'ятої серії зазвичай у всіх все виходить.

Британські серіали

Бочарова: Вони вже складніше для новачків, але для intermediate і upper-intermediate саме те: « Шерлок »,« Лютер »,« покидьки ». Якщо хочеться почути специфічне вимова, то «Іноземка» - хороший гід по шотландським акцентів і небаченим словами. «Гострі козирки» відмінний серіал з Бірмінгемським прононсом, важко, але легкотравно.

Реаліті шоу Реаліті шоу   Кадр: MTV Кадр: MTV

Бочарова: Я також дуже рекомендую дивитися реаліті-шоу, такі як «Сімейство Кардашьян», «Голлівудські пагорби», «Проект Подіум». Каліфорнійські дівчата говорять повільно, повторюють like через слово, весь час дублюють те, що відбувається на екрані, справжні розмови, це прямо бомба. Але цей формат не для всіх.

Також суперштука для початківців - це tutorials (навчальні відео. - Прим. Ред.) На Ютьюб. Візажисти, в'язальниці, фітнес-гуру, кухарі-аматори або дресирувальники собак говорять зазвичай про одне й те ж, супроводжуючи це якимись діями, з часом ви, самі того не помічаючи, будете розуміти дуже багато. Головне - не впадати у відчай в самому початку.

Корисні поради

Петров: Основна порада освоювали англійську за фільмами полягає в тому, що з точки зору вивчення мови корисніше подивитися цікавий для вас фільм спочатку російською, а потім англійською мовою, ніж дивитися фільм на мові з російськими субтитрами. І не забувайте про те, що обраний для вивчення фільм повинен вам подобатися.

Синіцина: Не варто відчувати докори совісті. Ви вчитеся, а в навчанні головне - ваш поступовий прогрес. Інакше, побачивши складний матеріал, ви кинете навчання на іноземній мові. Не дивіться фільми повністю. Там буде багато лексики і граматики, яку складно буде запам'ятати, тому оберіть найсмішніший, найромантичніший або напружений момент на кілька хвилин. Фрази з цього уривка швидко запам'ятаються, і ви зможете використовувати їх у мовленні. Переглянули уривок, подивіться ще раз і повторіть репліки за головними героями. Таким чином ви тренуєте свою промову і звикаєте до розмовної мови. Головне - ніколи не дивіться пасивно, слова просто так не запам'ятаються. Не переводьте кожне слово, якщо розумієте сенс уривка. При перегляді фільмів ваша мета не тільки навчатися, а й отримувати задоволення від фільмів. Якщо зосередитеся тільки на перекладі, стане важко і нудно. Запрошуйте друзів на такі перегляди, влаштовуйте тематичні вечірки. Разом вчити завжди веселіше.

Бочарова: Всі поради по вивченню англійської мови не працюють без двох важливих правил: послідовності і сталості. Для новачків також важливо слухати музику. Я завжди рекомендую найулюбленішу, чиї мелодії ви пам'ятаєте напам'ять і навіть можете повторити частину приспіву. Загляньте в свій iTunes, подивіться, які пісні ви слухали найчастіше, знайдіть текст пісні, спочатку просто пройдіться пару раз, потім подпойте, потім самі, не обов'язково все переводити, але можна подивитися значення якихось слів. Навіщо це? На самому початку ви мало розумієте, майже нічого не чуєте, самі не кажіть, пісня з її мелодійністю допомагає легко повторювати, згодом дозволяє чути більше. Найголовніше тут - включатися, а не слухати пісню фоном.

Ноговіцин: Будучи викладачем, я вам скажу, що, навіть переглянувши весь золотий фонд Голлівуду, ви не вивчите мову. У хорошого викладача є пара-трійка фішок того, як правильно використовувати відеоконтент на своєму уроці, для цього не обов'язково дивитися « віднесені вітром " п'ять разів. Досить пари-трійки хвилин, один або два сюжети довжиною максимум в 3 хвилини, щоб побудувати свій урок навколо заданої теми. У будь-якому випадку це не заважає нам всім отримувати задоволення від гри акторів, які говорять на своїй рідній мові.

Джерело: Афіша

Знайшли помилку? Виділіть фрагмент і натисніть Ctrl + Enter.

Навіщо це?
Навіщо це?
Навіщо це?
Навіщо це?
Навіщо це?
Навіщо це?
Навіщо це?
Навіщо це?
Навіщо це?
Навіщо це?

Мерлин (Merlin)

Сериал Мерлин, 1 сезон, 13 серия
Здраствуйте! Хотел бы поговорить о фильме "Мерлин". Скажу честно - поначалу не хотел его смотреть. Думал, будет скучно, да и еще что-то с историей связано. Но посмотрев пару серий я втянулся

Сериал Мерлин, 2 сезон, 1 серия
Здраствуйте! Хотел бы поговорить о фильме "Мерлин". Скажу честно - поначалу не хотел его смотреть. Думал, будет скучно, да и еще что-то с историей связано. Но посмотрев пару серий я втянулся

Сериал Мерлин (Merlin) — это экранизация захватывающей книги о Короле Артуре, по легенде живший во времена магии и волшебства. Телеканал BBC постарался максимально передать атмосферу тех времён — идеально подобранные актеры, десятки сценаристов, работающих над адаптацией истории к кинематографу, потрясающие декорации и дорогостоящие костюмы и платья — всё это увлекает зрителя и позволяет прочувствовать историю былых времён..

Это лишь начало приключений юного Мерлина и принца Артура, чьи судьбы с этого момента будут крепко связаны. Впоследствии один из них станет самым могущественным и известным чародеем, другой — доблестным рыцарем и великим королем Альбиона…

Это удивительная история юного мага, который в впоследствии становится одним из самых могущественных и известных волшебников из тех, кто когда либо жил на земле…