Рецензія на фільм «Нові пригоди Аладдіна»
Пішла і тупейшая французька варіація на тему класичної східної казки. Зверніть увагу - це не кіно для дітей!
Дрібний кримінальник Сем ( Кев Адамс ) Намагається на Різдво серед білого обікрасти універсам. Оскільки він робить це в костюмі Санта-Клауса, нічого не підозрюючи, діти зупиняють Сема і умовляють його розповісти їм казку. Чи не придумавши нічого кращого, хлопець починає на свій лад розповідати історію про чарівну лампу багдадського шахрая Аладдіна (теж Адамс).
У картині засвітилися відомі французькі коміки початку 2000-х з дуету «Ерік і Рамзі». Ерік Жюдор зіграв джина, а Рамзі біді - роль другого плану
Для кого знято нова французька комедія? Цей здивоване запитання неминуче виникає у будь-якого критика, який намагається осмислити дебютну режисерську роботу в повнометражному кіно галльського коміка Артюра Бензакена .
З одного боку, екранізатором класичних казок зазвичай орієнтуються на маленьких дітей і їх батьків, і тому глядачі чекають від такого кіно «безпечних» для малюків оповідань. З іншого боку, в «Нових пригоди Аладдіна» так багато вульгарних і відвертих жартів (починаючи з запіхіванія нижче пояса чарівної флейти і закінчуючи прозорим натяком на оральний секс), що картина явно призначена для старшокласників - тих, хто із захватом хихикає над тупими приколами про гей-паради і палацових євнухів. Але з якого дива майже дорослим хлопцям ломитися на екранізацію дитячої казки, відштовхуючи від кас тих, хто зазвичай ходить на таке кіно?
Відповідь на це питання дуже проста. Виконавець головної ролі Кев Адамс - популярний у Франції естрадний і телевізійний комік з північноафриканськими країнами. Тому його юним і молодим фанатам абсолютно все одно, знімається чи Адамс в казковій комедії або в реалістичному фарсі. Головне, щоб у фільмі були жарти на межі фолу і щоб ніхто з акторів не посоромився помітити, що у що грає принцесу Ванесси Гуїдо «Буфера що треба». Правда, вона ці самі буфера цілком не показує (прикра помилка, враховуючи стурбованість цільової аудиторії!), Але декольте у принцеси французьке, а не багдадське.
Через подібність Кева Адамса з Філіпом Кіркоровим російські прокатники вмовили співака озвучити Аладдіна в російській дубляжі стрічки. Заодно Кіркоров переспівав пісню, яку Адамс виконав в середині картини
Ми, однак, живемо не у Франції, і нам в Кеве Адамса цікаво тільки те, що він схожий на молодого Філіпа Кіркорова . Причому цей майже нульовий інтерес протягом фільму анітрохи не змінюється, оскільки Адамс в «Аладдін» не робить нічого такого, що б змусило хоча б запам'ятати його ім'я. Не кажучи вже про те, щоб поставити його в один ряд з талановитими європейськими коміками середньої руки (про шерензі найкращих з кращих ми навіть не заїкаємося). Так що дорослі причини дивитися «Аладдіна» не є видимим, а батькам з маленькими дітьми краще переглянути класичну диснеївську екранізацію, в будь-якій сцені якої більше натхненного дотепності, ніж у всіх «Нових пригодах». Не кажучи вже про те, що там куди краще співають. По крайней мере, в американській версії мультфільму.
Справедливості заради треба зауважити, що стрічка Бензакена складається не тільки з жартів з приводу статевого потягу. У ній є і більш інтелектуальний гумор - абсурдно-анахронічні моменти на зразок сцени, в якій Аладдін і його кращий друг і подільник Халід сперечаються, які ниточки перехрещувати, щоб завести викрадений килим-літак. Однак цей жарт, яка з'являється на самому початку стрічки, виявляється її вищим гумористичним досягненням. Можете самі уявити, які в картині приколи, якщо цей - найкращий ...
Що ж до екшену і спецефектів, то і те й інше в картині є, але в помірних кількостях в порівнянні з голлівудськими фентезі. А коли справа доходить до кульмінаційного бою між Аладдіном і підступним візиром, то велика частина бою не показується на екрані, а на пальцях і словах описується Семом, який майже до самого кінця «Нових пригод» розпинається перед діточками. Цікаво, це з самого початку було так задумано або автори стрічки по ходу зйомок усвідомили, що у них немає грошей на повітряну баталію двох килимів-літаків? У будь-якому випадку Бензакен і К проявили неповагу до глядачів. У такому кіно можна пожертвувати багато чим - але тільки не кульмінаційним екшеном.
З 11 лютого в кіно.
Залишайтеся з нами на зв'язку і отримуйте свіжі рецензії, добірки і новини про кіно першими!



Але з якого дива майже дорослим хлопцям ломитися на екранізацію дитячої казки, відштовхуючи від кас тих, хто зазвичай ходить на таке кіно?
Цікаво, це з самого початку було так задумано або автори стрічки по ходу зйомок усвідомили, що у них немає грошей на повітряну баталію двох килимів-літаків?