Вивчайте англійську за серіалами. ТОП-10 серіалів для вивчення англійської мови
- Подсядьте на серіал!
- 10 серіалів англійською, з якими ви полюбите цю мову
- 1. «Час пригод» (Adventure Time) і «хоробрий воїн» (Bravest Warriors)
- словник:
- 2. «У всі тяжкі» (Breaking Bad)
- словник:
- 3. «Декстер» (Dexter)
- словник:
- 4. «Гра престолів» (Game of Thrones)
- словник:
- 5. «Покидьки» (Misfits)
- словник:
- 6. «Американська сімейка» (Modern Family)
- словник:
- 7. «Шерлок» (Sherlock)
- словник:
- 8. «Форс-мажори» (Suits)
- словник:
- 9. «Зв'язок» (Touch)
- словник:
- 10. «Вікінги» (Vikings)
- словник:
- Дивіться серіали англійською і вчіться!
Вивчайте англійську мову за серіалами. Трейлери і словничок найвідоміших британських і американських серіалів додаються!
Хто з нас не дивиться телевізор? Майже всі хоч зрідка та дивляться, чи не так? Не кажучи вже про тих, хто вважає своє життя неповною без «фону» з новин, розважальних програм, улюблених серіалів ... А що, якщо поєднати приємне з корисним? Вивчайте англійську за серіалами. Дивіться улюблені англомовні серіали в оригіналі!
Подсядьте на серіал!
«Підсісти» на серіал (to get hooked on a series) - відмінний спосіб поліпшити знання англійської.
За спостереженнями, багато хто з тих, хто чудово говорить іноземною мовою, не будучи його носіями, дивляться серіали саме на мові оригіналу. З іноземців краще за всіх у світі говорять по-англійськи жителі Скандинавії і Нідерландів - практично на рівні носіїв мови з Великобританії, США, Австралії та інших англомовних країн. Поцікавтеся у них, чому їх англійська настільки хороший, і вам дадуть відповідь: причина - не в посилених заняттях англійською.

Справа в тому, що в цих країнах не прийнято дублювати телесеріали - вони йдуть в оригінальному озвученні з субтитрами на місцевій мові. Тому жителі таких держав, як Швеція і Данія десь з п'ятирічного віку дивляться майже всі телепередачі в оригіналі і таким чином вчать англійську за серіалами і фільмами.
Багато хто говорить, що «не готові дивитися серіалу і фільми англійською». Пояснюють, що їм потрібно «більше вивчити», і ось тоді ... Але це тільки відмовки. Можете почати вивчення англійської за серіалами з перегляду в оригіналі з субтитрами російською мовою - але не дозволяючи їм надмірно вас відволікати.
Чим більше ви будете практикуватися в перегляді фільмів англійською, тим краще будете знати мову, так що поступово зможете перейти на перегляд серіалів вже з англійськими субтитрами і, в кінцевому рахунку, зовсім без субтитрів.

А найкраще те, що серіали англійською мовою допомагають дізнатися англійська, на якому говорять в реальному житті. Ви почнете вивчати мову повсякденного спілкування - неофіційно-стандартизований англійська з підручника, який напевно вчили в школі (його теж потрібно знати, але на одних підручниках далеко не заїдеш). Плюс до того, таке навчання легко стане приємною звичкою.
Вивчення саме англійської мови дає вам одна незаперечна перевага: Голлівуд - найбільший в світі виробник фільмів і серіалів, так що вибір величезний! Процес вивчення англійської за серіалами може стати по-справжньому захоплюючим.
Насправді, вибір навіть занадто великий. У нашій статті ми спробуємо його звузити: поговоримо про 10 популярних серіалах англійською, що вийшли на екрани в останні роки, різних жанрів, британських і американських, захоплюючих і корисних - а значить, з кожною серією ваш англійський буде досконалішою!

10 серіалів англійською, з якими ви полюбите цю мову
До кожного серіалу додається словничок - напевно в ході перегляду він вам стане в нагоді. Виберіть серіал, який цікавий саме вам і вивчайте англійську за серіалами. Гарантуємо: ви зможете дивитися його з англійськими субтитрами і розуміти те, що відбувається!
Поставтеся до цього списку як до довідкового посібника. Спочатку подивіться, на який рівень розрахований кожен серіал, на які вони теми і будь жанрів, потім прочитайте опису тих серіалів, які вас зацікавили, і подивіться їх трейлери. Коли зупиніть свій вибір на одному-двох, постарайтеся знайти їх в потрібному форматі (з субтитрами російською, англійською або без субтитрів).
Приступимо!
1. «Час пригод» (Adventure Time) і «хоробрий воїн» (Bravest Warriors)
Необхідний рівень володіння англійською: початковий
Країна: США
Тема: підлітки, анімація
Жанр: комедія, пригоди
Щоб насолодитися цими серіалами, вам дійсно знадобиться жива уява!
У них не дуже сильна сюжетна лінія, але це не робить їх менш чудовими. «Час пригод» і «хоробрий воїн» створив Пендлтон Уорд (Pendleton Ward). Перший мультсеріал показували на Cartoon Network, другий доступний тільки на YouTube. «Час пригод» виграв кілька нагород, включаючи «Еммі».
Так що робить мультфільми Уорда особливими? З першого разу «Час пригод» може не сподобатися. Але спробуйте подивитися довше - ви обов'язково «перейметеся», а потім і «підсяде» - і вже не зможете пропустити ні серії!
По-перше, хоча це і мультфільм, але не дитячий мультфільм. У ньому багато відсилань, зрозумілих лише дорослому, а деякі серії під виглядом кумедних пригод піднімають досить серйозні теми.
По-друге, серії в обох мультсеріалах короткі - від 5 до 10 хвилин. Так що серії вистачає якраз на одну чашечку кави (ми ж поєднуємо приємне з корисним?).
Мультсеріал «Час пригод» породив свою культуру і мову. Нехай штучні сленгові слівця на кшталт "mathematical" або "radical" вам не знадобляться в вашому повсякденному лексиконі, знання цих слів зробить вас частиною цілого співтовариства, що виник завдяки цим двом мультсеріалом.
І звичайно, з цих мультфільмів ви подчерпнете масу корисних англійських виразів!
словник:
Algebraic ( «алгебраічних») - слово описує щось чудове або круте (тільки в серіалі «Час пригод»!)
To be all about (something) - дуже любити щось (наприклад, "I'm all about learning English" означає «Я обожнюю вивчати англійську» або "My dad is all about cars" - "Мій батько без розуму від автомобілів» )
Gut - те саме, що і живіт (розм.)
Lump (exp) - слово, яке демонструє ваше невдоволення чимось л. (Наприклад, "What the lump !?" - щось на зразок «Що за дурниця ?!»; тільки в серіалі «Час пригод», в звичайному англійському це слово означає «великий шматок», «купа»)
Mathematical ( «Математичний») - слово описує щось приголомшливе (тільки в серіалі «Час пригод»)
Nerd ( «ботан») - той, хто занадто багато вчиться або не вміє модно одягатися
Radical ( «радикальний») - слово описує щось особливо видатне
Weak - щось погане (наприклад, "That's weak!" - «Це погано!»)
2. «У всі тяжкі» (Breaking Bad)
Необхідний рівень володіння англійською: вище середнього
Країна: США
Тема: наркотики і злочинність
Жанр: драма
Ви напевно вже чули, що «У всі тяжкі» - один з найпопулярніших серіалів всіх часів і народів? І так його називають по праву! «У всі тяжкі» розповідає історію Уолта Уайта, вчителі хімії в старшій школі, з яким ставлять діагноз «рак легенів». Щоб забезпечити сім'ю і оплачувати медичні рахунки, Уолт з колишнім учнем вирішують почати виробництво і продаж метамфетаміну.
Серіал унікальний. Він піднімає тему-табу (яку вважається неприйнятним обговорювати) і містить неймовірні, божевільні повороти сюжету, через що припинити його дивитися абсолютно неможливо.
«У всі тяжкі» потрапив до «Книги рекордів Гіннесса» як телесеріал з найвищим рейтингом, отримавши 99 балів зі 100. Тому, якщо ви нічого не маєте проти подібної тематики, обов'язково спробуйте його подивитися і вивчити англійську з цього серіалу! А якщо ви до того ж до англійської вчіть іспанську, перегляд стане для вас додатковою мовною практикою.
словник:
Cerebral Palsy (CP) - церебральний параліч, захворювання, що виявляється в порушенні рухових функцій і м'язового тонусу
Dope - сл. марихуана
Drug dealer - той, хто продає заборонені законом наркотики
Meth ( «мет») - метамфетамін, нелегальний наркотик, синтезований з хімічних речовин. Дуже небезпечний, так як швидко викликає звикання; один із найпроблемніших наркотиків в США на сьогоднішній день.
Pipe - люлька
Pot - сл. марихуана
Shady (темний, нечистий, таємний) - цим словом описують те, що виглядає аморально або незаконно
Sketchy - незаслужівающій довіри
Weed - сл. марихуана (Під назвою «Weeds» був випущений ще один цікавий серіал з подібним сюжетом: на російську його назву переводять «Косяки» або «Дурман». До речі, а ви знали, що назви англомовних серіалів, як правило, багатозначні? Слово weeds в даному випадку означає також вдови траур - мова в серіалі йде про вдову, яка, опинившись в нужді після загибелі чоловіка, вирішує податися в наркоторговці. Що з цього вийшло? Дивіться і слухайте самі - англійською!)
3. «Декстер» (Dexter)
Необхідний рівень володіння англійською: середній
Країна: США
Тема: вбивства, злочини
Жанр: трилер, саспенс
«Декстер» - захоплююча напружена драма. У центрі сюжету - вельми незвичайна людина на ім'я Декстер, який, переживши в дитинстві смерть матері, живе з маніакальним бажанням вбивати. Прийомний батько Декстера, офіцер поліції, вчить його використовувати свою жахливу потреба у благо (наскільки це взагалі може бути можливо) і карати смертю тільки інших вбивць, що віднімають людські життя без причини. Він також вчить Декстера, що вбивати можна тільки тих, у чиїй вині ти абсолютно впевнений. Так що кожен раз Декстер робить все можливе, щоб переконатися, що його майбутня жертва - і справді кривавий злочинець.
Деякі вважають «Декстера» серіалом про сучасний Робін-Гуда, що несе справедливу відплату. Але це безперечно важкий, «темний» фільм, який краще дивитися з включеним світлом. Вивчаючи англійську за серіалом «Декстер» ви будете стежити за тим, що відбувається затамувавши подих, адже «Декстер» сповнений чудових сюжетних поворотів. І кривавих сцен.
словник:
Creepy - моторошний
To deserve - заслуговувати чого-небудь (наприклад, "He deserved to be killed" - "Він заслуговував того, щоб його вбили»)
Murder - умисне вбивство, вбивати
Serial killer - серійний вбивця
Vengeance - відплата, помста
Villain - лиходій, погана людина
4. «Гра престолів» (Game of Thrones)
Необхідний рівень володіння англійською: просунутий
Країна: Великобританія
Тема: середньовічне фентезі
Жанр: екшн, драма, інтриги
Серіал «Гра престолів» знятий за сюжетом культової серії книг під назвою «Пісня льоду і полум'я» Джорджа Р.Р. Мартіна.
Серіал (і книги) сподобаються тим, хто любить екшн, пристрасть, фентезі, історичні романи і захоплюючі повороти сюжету. Дія «Ігри престолів» розгортається в умовне середньовіччя. Серіал стежить за долями багатьох дивовижних персонажів і «грою», тобто боротьбою за престол королівства Вестерос.
У «Грі престолів» приголомшливий сюжет: серії йдуть близько години кожна, але в це складно повірити - виглядають вони на єдиному диханні.
Якщо у вас жива уява і ви любите книги та фільми на кшталт «Володаря кілець», то вчити англійську за серіалом «Гра престолів» вам сподобається. Якщо ж ви реаліст, то, можливо, цей серіал не для вас ...
словник:
Armor - обладунки, металеве вбрання, що надягається для захисту від зброї
Blade - клинок
Dire wolf - «жахливий вовк», величезний родич звичайного вовка, вимерлий 10 тисяч років тому
Dragon - дракон, міфічне створіння, схоже на ящірку, літаюче і вивергає вогонь
Dwarf - карлик, людина аномально низького зросту
Imp - бісеня, дитина-пустун, злий дух
Iron - залізо; використовувалося для виготовлення зброї та обладунків в середньовіччі
Knight - лицар, середньовічний солдат, який має коня і носить зброю
Lord / Lady (лорд / леді) - титул чоловіки або жінки, наділених землями і владою
Realm - королівство
Sword - меч
Throne - королівський трон
Treason - зрада, державний злочин, зраду
5. «Покидьки» (Misfits)
Необхідний рівень володіння англійською: нижче середнього
Країна: Великобританія
Тема: сучасні супергерої
Жанр: драма, екшн, інтриги
«Покидьки» - серіал англійською про групу молодих людей, засуджених до громадських робіт за вчинення дрібних правопорушень. Одного разу, під час грози, головних героїв (вони ж «покидьки») вражає блискавкою. Коли вони приходять до тями, то виявляють, що у кожного з них з'явилася суперсила, начебто здатності ставати невидимим або читати думки.
Серіал розповідає про різноманітні перешкоди, які доводиться долати героям після набуття суперсили. Оповідання захоплює, так що ви стовідсотково не зможете відірватися від екрану.
Також вивчення англійської з цього серіалу дасть вам можливість почути кілька типових англійських акцентів (і навчитися віртуозно лихословити англійською).
словник:
Community service - громадські роботи, які громадянин виконує для району, в якому живе, добровільно або за рішенням суду
Misfits - «покидьки», дрібні правопорушники, асоціальні елементи
Rubbish - дурниця, нісенітниця (наприклад, "That's rubbish!" - «Дурниці!»)
Storm - гроза, шторм
Superpower - суперсила; сила, яка допомагає робити речі, недоступні людині (наприклад, літати, силою думки управляти предметами, подорожувати в часі)
6. «Американська сімейка» (Modern Family)
Необхідний рівень володіння англійською: вище середнього
Країна: США
Тема: життя ексцентричної американської сім'ї
Жанр: комедія
«Американська сімейка» - це сміховинний комедійний серіал, який доводить, що традиційна американська сім'я повністю змінилася, і показує, яка сім'я, ймовірно, вважається «типовою» сьогодні.
Сучасна «американська сімейка» складається з дідуся, Джея Прітчетт, який одружений на спекотної і ексцентричної красуні-колумбійці. У неї є син, великий (буквально) романтик, який любить поезію і носить костюми і краватки. А у Джея є дорослі син і дочка. Син - гей; у нього є партнер і прийомна дитина з В'єтнаму. Дочка, яка з усіх сил намагається бути ідеальною матір'ю сімейства, одружена з людиною дивакуватим, але надійним і милим; у них троє веселих дітей.
Як бачите, сімейка підібралася досить різношерста, що робить фільм цікавим і смішним. Насправді, серіал розповідає про не зовсім типову родину. Вивчення англійської за серіалом «Американська сімейка» дозволить глибше поглянути на американську культуру і на те, наскільки змінилася сімейне життя за останні десятиліття. Але стережіться: серіал затягує, ви можете надовго випасти з реального життя. Ми вас попередили!
словник:
To adopt - усиновити, вдочерити (дитини)
Black sheep - «чорна вівця» (вона ж «біла ворона») - той, хто не вписується в групу
Ditzy - легковажний, дурнуватий, розсіяний
Goofball - недалекий, дивакуватий чоловік, дурень
7. «Шерлок» (Sherlock)
Необхідний рівень володіння англійською: просунутий
Країна: Великобританія
Тема: таємниці
Жанр: детектив, драма
Цей серіал - сучасна інтерпретація старих добрих записок про Шерлока Холмса. Холмс - детектив-консультант, який використовує сучасні технології, щоб розслідувати злочини - разом зі своїм колегою, доктором Джоном Ватсоном, колишнім військовим лікарем. Разом вони працюють над розгадкою найскладніших лондонських злочинів і борються з заклятим ворогом Шерлока - Джимом Моріарті, генієм злочинного світу.
Якщо ви шанувальник детективів і не проти поламати голову над розгадкою таємниць і секретів, подивіться і вивчите англійську за серіалом «Шерлок». Від вас буде потрібно витратити трохи більше часу (кожна серія триває 90 хвилин), але воно того варте.
словник:
Archnemesis - заклятий ворог, «архі-ворог»
To deduce - робити умовивід, логічний висновок, використовуючи докази
Detective - детектив, людина, яка розплутує злочину завдяки доказам
Injury - поранення, результат завданої шкоди, збитку
Mastermind - високоінтелектуальний людина, геній
8. «Форс-мажори» (Suits)
Необхідний рівень володіння англійською: високий
Країна: США
Тема: закон і бізнес
Жанр: юридична драма, інтриги
«Форс-мажори» - серіал про одне з кращих адвокатів Нью-Йорка - Харві Спектор. Ви подумаєте: «Серіал про юристів? Нудно! », Але на ділі все не так. Це відмінний серіал - інтелектуальний, дотепний, він постійно тримає вас в напрузі: що ж буде далі? Хочеться окремо відзначити операторську роботу і талант костюмера: стільки красивих планів і стильних ділових костюмів (suits), як чоловічих, так і жіночих, в одному фільмі нечасто зустрінеш.
Вчити англійську за серіалом «Форс-мажори» можна порекомендувати всім, кого не цікавлять передбачувані фінали і хто любить інтелігентний гумор. А особливо його можна порадити юристам і бізнесменам: серіал просто напханий юридичною лексикою.
Як би там не було, адвокат ви чи ні, ви напевно зрозумієте і полюбите цей серіал. До того ж, ви багато дізнаєтеся про впевненість в собі, принциповості, справедливості і лідерство - якостях, які важливі для кожного, не тільки для юриста.
словник:
Associate - партнер по бізнесу
Case - справа, судовий процес
Court - суд
Defendant - підсудний, підзахисний
Firm - адвокатська фірма - організація, куди людина звертається з проханням захищати його інтереси в суді; зазвичай представляє багатьох клієнтів і / або компанії тривалий час
Guilty - винний
Harvard - Гарвард (один з найзнаменитіших і престижних університетів США; розташований неподалік від Бостона, штат Массачусетс).
Judge - суддя
Jury - присяжні (група з 12 громадян в суді, які слухають справу і визнають підсудного винним або невинним)
Partner - партнер (хтось з високим рівнем відповідальності у фірмі; партнер розділяє ризики і прибуток фірми)
To perjure (oneself) - лжесвідчити, обмовляти (на себе) в суді
Plaintiff - позивач, особа, що збуджує позов проти іншої особи
Plead the fifth - відмовитися від дачі показань на підставі П'ятої поправки (П'ята поправка захищає обличчя, яке дає свідчення в суді, за винятком обвинуваченого, від розкриття інформації, яка може завдати шкоди цій особі. Детальніше ).
Subpoena - судова повістка, з вимогою з'явитися в суд (зазвичай для дачі свідчень у справі)
Suit - 1) костюм; 2) судовий розгляд, позов (і знову гра слів в назві серіалу!)
Трейлер серіалу
9. «Зв'язок» (Touch)
Необхідний рівень володіння англійською: середній
Країна: США
Тема: взаємозв'язок між подіями і явищами нашого світу
Жанр: трилер, драма
«Зв'язок» - це серіал про самотнього батька Мартіна Бома і його одинадцятирічного сина Джейка. Дружина Мартіна загинула у Всесвітньому торговому центрі під час теракту 11 вересня 2001 року. Джейк не розмовляє - як вважають лікарі, через емоційне потрясіння після втрати матері або через проблеми з розумовим розвитком. Але в дійсності Джейк - геній.
Хлопчик бачить світ в числах і зв'язках; його батько, Мартін, усвідомлює це, коли Джейк починає використовувати для спілкування з ним не слова, а цифри. Щоб зрозуміти, що намагається сказати йому син, Мартін знаходить професора, який пояснює: Джейк бачить перед собою цілісну картину всього світу і намагається допомогти всім людям на Землі.
У серіалі Джейк відправляє Мартіна на «місії» - завдання з порятунку людей, що змінює хід подій у всьому світі.
«Зв'язок» (а друге значення слова «touch» - «дотик») показує, наскільки наші незначні, на перший погляд, вчинки впливають на життя безлічі інших людей.
Вам сподобається вивчати англійську за серіалом «Зв'язок».
словник:
Coincidence - збіг, коли кілька подій дивним чином відбуваються одночасно без очевидної зв'язку
Fate - доля, рок, зумовлений хід подій (богом або інший надприродною силою)
Destiny - доля, то ж, що fate
Miracle - чудо, незрозуміле явище
Pattern - патерн, схема, що повторюється декоративний візерунок або ланцюжок взаємопов'язаних подій
Social Services - соціальна служба, відділ, який займається сімейними проблемами
10. «Вікінги» (Vikings)
Необхідний рівень володіння англійською: середній
Країна: Великобританія / Скандинавія
Тема: історичний вимисел
Жанр: екшн
Дія «Вікінгів» розгортається в Скандинавії в 700-х рр. Ключовий персонаж серіалу - Рагнар Лодброк, знаменитий герой-вікінг з скандинавської міфології, який планує стати першим зі свого племені, що досяг берегів Англії, щоб захопити її багатства.
Якщо ви шукаєте більш реалістичну версію «Ігри престолів», спробуйте подивитися цю скандинавську сагу. Бої вікінгів, інтриги, захоплюючі повороти сюжету, а ще скандинавська історія і міфологія - вам сподобається!
Вивчення англійської за серіалом «Вікінги» підійде для початківців, оскільки мова героїв скупа і некваплива. Зверніть увагу: багато персонажів говорять зі скандинавським акцентом (але граматично правильно).
словник:
Earl - вельможа, граф
Longship - «довгий корабель», тип судна для подорожей на великі відстані
Loot - видобуток
Monk - монах, релігійна людина, що дав обітницю
To raid - захопити, силою привласнити собі що-небудь
Slave - раб
Warrior - воїн
Дивіться серіали англійською і вчіться!
Вчити англійську за серіалами - це один з найбільш захоплюючих способів вивчити мову, якою розмовляють в реальному житті.
Експериментуйте з декількома серіалами. Знайдіть хостел, що вас захопить, і подивіться його від початку до кінця.
І пам'ятайте: вам не потрібно вміти розпізнавати кожне сказане слово, спочатку просто намагайтеся зрозуміти, що відбувається на екрані. Дійте поетапно. Найефективнішим продовженням перегляду буде ознайомлення з транскриптом (докладним сценарієм) кожної серії. Підіть далі: випишіть і вивчіть напам'ять незнайомі слова, щоб приступити до нової серії з більш повним вокабуляром. Крок за кроком, сходинка за сходинкою і вершини англійського вам підкоряться!
А кому, як не викладачам англійської мови, знати, які телесеріали стануть для вас найкращими помічниками в навчанні англійської за серіалами? На питання: «Які серіали підходять для навчання англійської мови?» Відповідають лінгвісти:
Читаємо далі:
Англійський словничок телеглядача
Фільм "Малефісент": дивіться і вчіться
"П'ять поросят" Агати Крісті: розбір фільму
Хто з нас не дивиться телевізор?Майже всі хоч зрідка та дивляться, чи не так?
А що, якщо поєднати приємне з корисним?
Так що робить мультфільми Уорда особливими?
Ми ж поєднуємо приємне з корисним?
Ось на зразок «Що за дурниця ?
До речі, а ви знали, що назви англомовних серіалів, як правило, багатозначні?
Що з цього вийшло?
Ви подумаєте: «Серіал про юристів?
Це відмінний серіал - інтелектуальний, дотепний, він постійно тримає вас в напрузі: що ж буде далі?