12 популярних фраз-кліше для бесіди

  1. Сheer up!
  2. You win some, you lose some.
  3. You can not win them all.
  4. It's not the end of the world.
  5. Well I never!
  6. Better late than never.
  7. Rather you than me.
  8. Great minds think alike.
  9. You can say it again!
  10. It takes all sorts to make the world.
  11. Live and let live.
  12. What goes around comes around.

Кліше - це вираження, які призначаються для певної ситуації. Це, як правило, ідіоматичні вирази, цитати, приказки. Нерідко слово "кліше" сприймається негативно, тому що ці вирази вживають надто часто. Але без них просто не обійтися в бесіді, якщо потрібно певним чином відреагувати. Ці вирази можуть здатися безглуздими і незрозумілими, якщо чути їх вперше.

Поширена помилка - намагатися перевести стійкі вирази з рідної мови на англійську. Знаючи про це, я вирішила підготувати для вас добірку мовних кліше, які часто використовуються в розмовній англійській.

Сheer up!

Використовується, якщо ви хочете когось підтримати і підбадьорити. Cheer up можна перекласти наступним чином: Не сумуй !, Не сумуй !, підбадьорить!

Do not be so sad! The things will be better soon, cheer up! - Не будь таким похмурим! Все незабаром покращиться, не сумуй!

You win some, you lose some.

Ніколи не знаєш, де знайдеш, де втратиш. Використовувати для підтримки, щоб підбадьорити кого-небудь:

He won the lottery and bought that diamond ring for his wife. But it turned out to be an imitation. You win some, you lose some. - Він виграв в лотерею і купив кільце з діамантом для своєї дружини. Але воно виявилося підробкою. Ніколи не знаєш, де знайдеш, де втратиш.

You can not win them all.

Цей вислів служить для підняття морального духу після невдачі: На цей раз не пощастило, нічого не поробиш. Неможливо завжди вигравати.

There is nothing to worry about. You can not win them all. Next time you should train more. - Нема про що хвилюватися. Цього разу не пощастило. Наступного разу тобі слід більше тренуватися.

It's not the end of the world.

Якщо ви вже перепробували всі вищеописані способи підбадьорити і урезонити співрозмовника, а він все ніяк не може заспокоїтися, використовуйте це кліше. Можна перевести так: "на цьому життя не закінчується", "це не кінець світу":

If you failed your exam, it's not the end of the world! - Якщо ти провалив іспит, це ще не кінець світу!

Well I never!

Цей вигук - знак подиву, навіть шоку. Його можна почути у відповідь на скандальну новина. Аналог російського "Я в шоці!":

So she really agreed to marry him! Well, I never! - Вона дійсно погодилася вийти за нього! Я в шоці!

Better late than never.

Краще пізно ніж ніколи. Ситуація використання - запізнення або затримка.

We were waiting for you in the morning. Why are you late? But of course, better late than never. - Ми чекали вас вранці. Чому ви запізнилися? Але, звичайно ж, краще пізно, ніж ніколи.

Rather you than me.

Дане кліше використовують, коли хочуть показати, що не хотіли б опинитися на місці співрозмовника. Наприклад, якщо він виконує якусь неприємну роботу або завдання. Перекласти цей вислів можна так - "не хотів би я опинитися на твоєму місці" або "добре, що я не на твоєму місці":

- I have to clear up the mess after the party.
- Rather you than me.
- Мені потрібно прибрати після вечірки.
- Добре, що мені не потрібно це робити.

Great minds think alike.

Досягнувши повного взаєморозуміння з співрозмовником, можете сміливо вжити цей вислів. Дане кліше підкреслює випадковість в збігу думок, коли двоє людей одночасно подумали про одне й те ж. Не потрібно проводити паралелі зі схожим кліше російською, думки сходяться не у дурнів, а у "великих умів":

- He does not seem sincere, does he?
- I was just thinking about it!
- Great minds think alike!
- Він здається нещирим, чи не так?
- Я якраз думав про це!
- У нас з тобою думки сходяться!

You can say it again!

Якщо ви повністю поділяєте думку вашого співрозмовника, погоджуєтеся з ним на всі сто, то можна продемонструвати згоду, вживши цей вислів. Зазвичай вимовляється з восклицательной інтонацією і не використовується в письмовому спілкуванні, тільки в круглому столі:

- I think the party was awesome!
- You say it again!
- Я думаю, вечірка була приголомшлива!
- Я згоден на сто відсотків!

It takes all sorts to make the world.

Аналог наших виразів "все люди різні" або "люди всякі бувають". Цей вираз підкреслює, що не можна бути критичними в судженнях про людей, слід бути терпимими до людей, несхожим на вас. У промові часто скорочується до "it takes all sorts":

- She is so weird ... She wears odd clothes.
- Well, she's just a bit queer. It takes all sorts to make the world.
- Вона така дивна. Вона носить дивний одяг.
- Ну, вона трохи дивна. Але люди всякі бувають.

Live and let live.

Цей вираз означає "сам живи і дай жити іншим". Якщо хтось намагається нав'язати свою точку зору, розкритикувати життя інших. Це кліше вчить шанобливо ставитися до переконань і способу життя інших людей, щоб вони так само ставилися до вас:

Why are you criticising your neighbour all the time? You should be more tolerant. Live and let live. - Чому ти постійно критикуєш своїх сусідів? Тобі слід бути більш терпимим. Сам живи і іншим не заважай.

What goes around comes around.

Це кліше носить повчальний характер. Воно вчить надходити з людьми так, як ти б хотів, щоб вчинили з тобою. Яке частування таке й дякування:

If you are indifferent to other people's problems, they will be indifferent to yours. What goes around comes around. - Якщо ти байдужий до проблем інших, вони будуть байдужі до твої проблем. Яке частування таке й дякування.

У Джастіна Тімберлейка є пісня, яка так і називається: What goes around comes around. Пропоную вам її послухати, щоб краще запам'ятати цей вислів:

Приєднуйтесь до наших спільнот в Facebook і Вконтакте !

Якщо вам потрібно підвищити розмовний рівень, наші викладачі будуть раді допомогти вам. Записуйтеся на навчання англійської мови по скайпу і приступайте до вивчення прямо зараз! Вступне заняття проводиться безкоштовно.

Why are you late?
Чому ви запізнилися?
Він здається нещирим, чи не так?
Чому ти постійно критикуєш своїх сусідів?

Мерлин (Merlin)

Сериал Мерлин, 1 сезон, 13 серия
Здраствуйте! Хотел бы поговорить о фильме "Мерлин". Скажу честно - поначалу не хотел его смотреть. Думал, будет скучно, да и еще что-то с историей связано. Но посмотрев пару серий я втянулся

Сериал Мерлин, 2 сезон, 1 серия
Здраствуйте! Хотел бы поговорить о фильме "Мерлин". Скажу честно - поначалу не хотел его смотреть. Думал, будет скучно, да и еще что-то с историей связано. Но посмотрев пару серий я втянулся

Сериал Мерлин (Merlin) — это экранизация захватывающей книги о Короле Артуре, по легенде живший во времена магии и волшебства. Телеканал BBC постарался максимально передать атмосферу тех времён — идеально подобранные актеры, десятки сценаристов, работающих над адаптацией истории к кинематографу, потрясающие декорации и дорогостоящие костюмы и платья — всё это увлекает зрителя и позволяет прочувствовать историю былых времён..

Это лишь начало приключений юного Мерлина и принца Артура, чьи судьбы с этого момента будут крепко связаны. Впоследствии один из них станет самым могущественным и известным чародеем, другой — доблестным рыцарем и великим королем Альбиона…

Это удивительная история юного мага, который в впоследствии становится одним из самых могущественных и известных волшебников из тех, кто когда либо жил на земле…