Crank: High Voltage / Адреналін: Висока напруга

Опис від Гобліна: У другій частині фільму Адреналін у героя   Джейсона Стетхема   злі китайці вирізали серце, замість якого поставили штучне   Вступна промова зі спецпоказ: Я вас категорично вітаю, зібралося, бачу, багато

Опис від Гобліна: У другій частині фільму Адреналін у героя Джейсона Стетхема злі китайці вирізали серце, замість якого поставили штучне

Вступна промова зі спецпоказ: Я вас категорично вітаю, зібралося, бачу, багато.
Значить кіно «Адреналін: висока напруга». Першу серію, напевно, багато хто дивився. У такому вигляді, підозрюю, не дивився ніхто. Тобто, я сподіваюся, більшість з вас розуміє, що фільми, наведені в відповідний вид, на слух звучать жахливо. Всі розуміють, еге ж? Дітей, сподіваюся, ніхто не привів?

Значить, в двох словах. Кіно переводили і для дубляжу. Для дубляжу все слова нехороші ліквідували, але хороші, відповідно залишили. Був присутній при процесі, режисера душив, акторів ганяв.
А зараз це, так би мовити, в моєму перекладі. У прокаті піде в моєму перекладі теж, але в дубляжі, виготовленому під моїм чуйним керівництвом. Вийшло непогано, на мій погляд.
Кіно, і першу і другу частину, зняли оператор, який вміє знімати і каскадер, який вміє падати і про все битися.

Тому, весь сенс в тому, що воно дуже бадьоро виглядає, дуже яскраве таке, все смикається, всі бігають, кричать і, пардон, безперервно матюкаються. Це частина, так би мовити, сюжету.

Громадянину Стетхему дзвонив в місто Лос-Анджелес, не жартую. Всім передавав привіти. Був дуже радий, що в Росії його знають. Остільки попоскоку, він колись входив в британську збірну зі стрибків у воду, його сюди привозили, аж 10 разів в Москву. Залишилися найкращі враження від російських дівчат. Знову рветься до нас. Так що, сподіваюся, приїде. Ну, поки, вдалого перегляду.

Існує два види переказів від Гобліна:

- дубльований - переклад Гобліна, цензурувати (мати замінені на інші лайки), озвучують актори. Гоблином озвучена відірвана голова. Дублювання проходило під безпосереднім керівництвом дю. Один з найпотужніших дубляжів в історії.
- Закадровий переклад Гобліна - без цензури. Озвучує всіх Гоблін, ніким не запіківался! Крім того, записувався вже після дубляжу і після спецпоказів, тому неабияк підправлений в порівнянні з дубляжем.

Завантажити:


тільки зареєстровані користувачі можуть бачити посилання ...

Всі розуміють, еге ж?
Дітей, сподіваюся, ніхто не привів?

Мерлин (Merlin)

Сериал Мерлин (Merlin) — это экранизация захватывающей книги о Короле Артуре, по легенде живший во времена магии и волшебства. Телеканал BBC постарался максимально передать атмосферу тех времён — идеально подобранные актеры, десятки сценаристов, работающих над адаптацией истории к кинематографу, потрясающие декорации и дорогостоящие костюмы и платья — всё это увлекает зрителя и позволяет прочувствовать историю былых времён..

Это лишь начало приключений юного Мерлина и принца Артура, чьи судьбы с этого момента будут крепко связаны. Впоследствии один из них станет самым могущественным и известным чародеем, другой — доблестным рыцарем и великим королем Альбиона…

Это удивительная история юного мага, который в впоследствии становится одним из самых могущественных и известных волшебников из тех, кто когда либо жил на земле…