"Повний Пе": колекційні "Скажені Пси" і "Хроніки Ріддіка" в перекладі Гобліна

Роман КОРНЄЄВ 5 червня 2005

Відомий в середовищі вітчизняних кінолюбителів перекладач Дмитро «Гоблін» Пучков і його студія правильного перекладу «Повний Пе» в минулому місяці ощасливили любителів колекційних DVD-видань відразу двома знаковими релізами. За контрактом з компанією CP Digital Гоблином був здійснений переклад і, згідно з традицією, їм же наговорив текст для трёхдіскового видання режисерської версії фантастичного бойовика Девіда Туї « Хроніки Ріддіка »з Він Дизелем в головній ролі, а також при його безпосередній участі був знятий документальний фільм «Розтин" Скажених псів "» для колекційного видання першого відомого громадськості фільму Квентіна Тарантіно - переклад, відповідно, додається авторський і автентично багатий абсценной лексикою. Із задоволенням представляємо вам огляд обох релізів.

Він Дізель в дилогії «Хроніки Ріддіка», «Чорна діра» ( "The Chronicles of Riddick", "Pitch Black"). Колекційне видання (3 DVD)
Параметри відеоносія: Pal, WideScreen 16: 9
Звук: звичайний російський закадровий 5.1 і DTS, переклад Гобліна 5.1, англійська 5.1, російські субтитри

Власне, про всяк цінитель подарункових видань знає, що головне в них - упаковка. Фахівці CP Digital не поскупилися, зробили нормальну книжку-розкладачку, куди добре лягло обіцяних три диска. Всередині - буклет про всякому, теж не страждає від поганої поліграфії. На тлі першого сприятливого враження дуже дивно виглядає на звороті коробки загадкова прізвище «Девід твах». Туї його звуть, режисер Девід Туї. В іншому текстовка коробочки теж виконана схожим чином. Там і переказ сюжетів «Хронік» і «непроглядній темряви» (такий нормальний переклад назви першої частини дилогії) в стилі «я фільму не бачив, але думка маю», добірки акторів і підказки до них в брифі - хто на що здатний. Наприклад, Карл Урбан на коробочці взагалі відсутня, Кіру звуть Кайра, а у Віна Дизеля я нарахував три різномастих добірки найкращих, на думку невідомого автора текстівки, фільмів в його кар'єрі. Чому було не попросити текст для релізу скласти самого Гобліна - залишається загадкою.

Зате добірка і коллажирование ілюстрацій - на висоті, стиль і готичность відбувається передані вірно, коробочку взагалі приємно потримати в руках, якщо не намагатися її читати. Що ж, тепер поглянемо на вміст дисків, які теж виглядають ще як непогано.

Диск перший. Режисерська версія «Хронік Ріддіка»

Спочатку про власне фільмі. Як правило, режисерські розширені монтажні версії фільмів несуть на меті крім чисто фінансових питань, ще й рішення якихось творчих проблем оригіналу. Відеоносії не так страждають від рейтингових комітетів, тому авторська версія в таких релізах може і, як правило, успішно стає жорсткіше, виникають колись видалені сцени, але часто деякі моменти просто переробляються, реліз стає таким авторським переказом, роз'яснюють моменти, які або не влаштували по результатами прокату широку фанатську громадськість, або не догодили самому режисерові. Не дивно, що режисерські версії націлені в основному на самих уїдливих цінителів кіно, готових витратити, часом, досить пристойні гроші за зайві хвилини і без того засмотренного до дірок фільму.

Девід Туї, звичайно, не Пітер Джексон, який одному тільки «Поверненню короля» додав 40 хвилин хронометражу, але і «Хроніки» зуміли пополнеть на 15 хвилин, причому перемонтаж усунув багато зайві сцени, провисаючі посеред розповіді. Наприклад, була ліквідована фінальна монолог елементалі Аерон, зате було додано багато деталей життя Кіри на Крематорій і взаємин Дами Ваак зі своїм героіцскім муженьком. Подивіться ще близько десятка дрібних роз'яснювальних моментів.

І найголовніше. У фільмі з'явилася ціла розсип епізодів, що розповідають про всяких деталях навколо історії різанини на Ф'юрі і, зокрема, розкривають сутність самого Річадра Б. Ріддіка. Не погано.

На цьому тлі переклад Дмитра Пучкова, незалежно від використовуваної лексики, додає опуклості відбувається дійства, коли йдеться саме те, що говориться, і вже не треба прикидати розумом, це персонаж тільки що нісенітниця бовкнув, або це вітчизняні майстри постаралися. Ну, і коли відморозки і покидьки галактичного суспільства розмовляють трохи інакше, ніж це прийнято в світських салонах, воно, звичайно, може когось коробить, але для таких цінителів перекладу в стилі «о боже мій» на диску є класичний «багатоголосий переклад» вітчизняних надмозгов. Гоблін ж - повний респект. Якби його залучили ще хоча б до локалізації меню ... втім, не будемо про сумне. Твохі, так. Ну, і звук в анімованих екранах зведений, чесно скажемо, поганенько. Чудова музика Грема Ревелла вимагає до себе більшої чуйності.

Диск другий. "Чорна діра"

Для колекційного видання була закуплена у правовласника перекладена версія першої частини дилогії, тому Гоблін до перекладу не притягувався. Ну, що ж, фільм відмінний, але дивитися його все-таки рекомендується з титрами, бо це не переклад, це переказ.

Крім фільму на диску присутній ролик про зйомки, тексти про авторів і виконавців.

Диск третій. Додаткові матеріали

Головна мета полювання фанатів всіх мастей. У перекладі Гобліна (чомусь в «запікані» вигляді) представлена ​​ціла розсип роликів різного ступеня інформативності. Найкумедніші це, мабуть, 8 хвилин віддалених сцен. Цей специфічний жанр традиційно відрізняється двома посиланнями - яка радість, що це не увійшло у фінальну версію фільму (як правило, ці сцени або занудні, або суперечать більш пізнім концепціям сюжету), і, одночасно, від них залишається почуття якогось глибшого розуміння того, що ж насправді в результаті хотів сказати глядачеві автор.

Власне, є в наявності: сцена «Імам і Аерон на ГЕЛІОН» - так повинен був починатися фільм, «Планета УФ 6» - альтернативна зустріч Тумс і Ріддіка, «Кончина Тумс» - хеллхаунда недоціфровалі, а шкода, було б забавно.

В іншому на окрему увагу варто добірка додаткових матеріалів, прихованих у вигляді бонусу. Якщо вибрати в меню пункт «Екскурсія з Вином Дизелем» і натиснути стрілку вправо, то загориться кульку на фонової зображенні - потрібно натиснути на нього і з'явиться екран додаткового меню (без перекладу): Interactive Production Calendar, Keep What You Kill, Riddick Rises, Creation of New Mecca. Чому ці фільми не стали переводити, невідомо, вони дуже цікаві і докладні.

Разом отримуємо цілком цікавий реліз, «гибридно» локалізований, але нітрохи не псує належне враження від перегляду. Режисерська версія однозначно рекомендується до перегляду всім фанатам як кінофантастики взагалі, так і лисого Дизеля зокрема.

Фільм Квентіна Тарантіно "Скажені пси" ( "Reservoir Dogs"). Колекційне видання (2 DVD)
Параметри відеоносія: Pal, WideScreen 16: 9
Звук: звичайний російський закадровий 5.1, переклад Гобліна 5.1, англійська 5.1, російські субтитри

Теж вельми і вельми непогано зроблена коробочка, відмінна поліграфія, на цей раз - куди більш розсудливий текст. Буклет містить масу інформації, але його можна і просто поразглядивать. Він же повідомляє, чому цей фільм потребує саме в перекладі Гобліна - в ньому слово fuck зустрічається 252 рази. І адекватність перекладу цього цінного слова практично може змінити для досвідченого глядача хід сюжету. Що ж, ми готові, заглянемо швидше всередину!

Диск перший. «Прощайте, пси»

Як буде пояснено на другому диску, сама назва фільму «Пси з водосховища» походить від двох назв: французького «До побачення, хлопчики» і американського «Солом'яні пси», плюс вроджена безграмотність Тарантіно не тільки по частині французького, а й рідної мови, про якої - нижче. Адекватною ж заміною «шаленим псам» служить дружнє прощання, яке й було винесено Гоблином в назву своєї версії фільму.

У своєму прагненні донести оригінальний посил авторів Дмитро Пучков перевів навіть все назви пісень, які звучать по ретро-радіо протягом усього фільму, ну і, звичайно, неабияк розширив мовної кругозір цінителів грамотного матюка перекладу.

Фільм знову заграв новими фарбами, хоча йому, дідка, вже 13 років від роду. Який факт і дозволив Дмитру Пучкову кинути ретроспективний погляд як на кінофетіш епохи, так і на його творця, якому мало не дісталася прізвище вітчима - звучне для слов'янського вуха буквосполучення Заступив (з наголосом на «у»).

Диск другий. «Розтин" Скажених псів "»

Один з двох анонсованих Гоблином документальних фільмів власного виробництва, «Розтин» може по праву служити фанатським посібником як по всьому творчому шляху Квентіна Тарантіно, так і детальним дослідженням того, звідки є пішов шлях Бешанов Псів в народні маси, що за всім цим стоїть, і чого хотів нам сказати майбутній біллоненавістнік і невестомучітель. Авторський коментар, що передує традиційним «я вас категорично вітаю», рясніє як фактами, так і специфічним гумором, що призводить в захват справжніх цінителів творчості студії «Божа іскра». Особливої ​​згадки заслужили текстові ремарки, що з'являються на екрані в такт періодам гоблінській мови. Тих, хто читає латинські букви хоча б вполскорості кириличних, чекає маса сюрпризів.

Варто відзначити енциклопедичність підходу Дмитра, а також грамотний монтаж всього, що відбувається. Обов'язково до перегляду.

З інших матеріалів, представлених на диску, потрібно виділити інтерв'ю з творцями фільму (переведено Гоблином в «запікані» вигляді), а також набір віддалених сцен з «Скажених псів», цікавих вже тим, що розкривають багато таємні підгрунтя і задумки авторів фільму.

Назад виходить міцний, грамотно підібраний колекційний сет, рекомендується як справжнім фанатам Тарантіно, так і шанувальникам творчості Дмитра Пучкова.

На сьогодні все, сподіваємося, що співпраця Гобліна з офіційними правовласниками англомовної кінопродукції буде продовжено і надалі, тому як це принесе всім зацікавленим особам виняткове задоволення. У будь-якому випадку, ми збираємося інформувати наших читачів про будь-яких переміщеннях в цій області.

У будь-якому випадку, ми збираємося інформувати наших читачів про будь-яких переміщеннях в цій області

Написати відгук:

Дивіться також:

Рецензії в рубриці " DVD "

«Антибумер»:   Антибумер по бездоріжжю і нехлюйству
«Антибумер»:
Антибумер по бездоріжжю і нехлюйству

Роман КОРНЄЄВ

Частина камрадів ретельно студіює особливо видатні моменти свіжих робіт студій «Божа іскра» і «Повний пе», інша ж частина категорично крутить при згадці імені Дмитра «Гобліна» Пучкова біля скроні і поспішає в відповідь обзиватися. І ті й інші належать до подій дуже небайдуже. В історії з «Антибумер» переклад з російської на російську, та ще й з одночасним виходом в нішу «офіційних релізів» - це чи не той пасаж, якого справжні шанувальники чекали від Дмитра?

Відгуки: [12]

Відгуки: [12]

«Жмурки»:   ігри мерців
«Жмурки»:
ігри мерців

Роман КОРНЄЄВ

Проект «Жмурки» з самого початку позиціонувався продюсерами як своєрідний акт прощання з «громовими дев'яностими», прощання такого ж грубого і фу, як некультурного, якими вони були насправді. Чорна комедія як жанр в нашій країні не дуже поширена в чистому вигляді, і одночасним присутній в якості фону буквально у всьому. Відмінна ідея - відсміялися вже досхочу, пом'янувши небіжчика в піджаку і з Голдою добрим словом. Мовляв, можна в цьому всьому свавілля бачити свій гумор. Чорний. Відгуки: [28]

Відгуки: [28]

Прем'єри червня: «Війна світів», «Автостопом по Галактиці», «Містер і місіс Сміт»
Прем'єри червня: «Війна світів», «Автостопом по Галактиці», «Містер і місіс Сміт»

Ірина КОЗЕЛ

При відносному багатстві репертуару червня демонструє сумбурність і нерівномірність розподілу фільмів по тижнях: якщо, наприклад, на другий прем'єрний четвер заплановано (точніше, перенесений) всього один гучний реліз, то в третій їх відразу три. Спостерігаючи таку нелогічність прокатного графіка можна припускати, що ближче до справи в ньому будуть відбуватися істотні зміни. А вже новомодна практика вузького допрем'єрного прокату - в червні, судячи з усього, буде застосовуватися повсюдно.

Відгуки: [1]


Місто гріхів:   Жахи нашого містечка
"Місто гріхів":
Жахи нашого містечка

Роман КОРНЄЄВ

Комікс-кінематографічні шедеври проходять через весь фільм, складаючи кістяк оповідання, визначаючи геометричну красу кадру. Якщо хто не бачить, не відчуває специфіку будови коміксу, а мистецтво графічних новел шанує чимось негідним «самого читає народу в світі», йому залишається лише поспівчувати, такому глядачеві навіть при великому бажанні вдасться розглянути лише бліду тінь фільму, який знімав Родрігес. Відгуки: [71]

Відгуки: [71]

«Манга»:   Особливості національного хентая
«Манга»:
Особливості національного хентая

Ірина КОЗЕЛ

«Манга» - модне кіно і в тому, наскільки тонко воно транслює філософські тенденції в сучасному мистецтві. «Манга» - це живий приклад того нового мистецтва, яке приходить на зміну минулій епосі постмодернізму. «Манга» - напрочуд добре кіно, щадне. Ніякого сарказму, ніякої злою іронією, ніякої надмірної шифрування і наскрізний цитованості. Навпаки - все розраховано на відкритість і безпосередність реакції, на незамутненим сприйняття, на наївність, якщо хочете Відгуки: [3]

Навпаки - все розраховано на відкритість і безпосередність реакції, на незамутненим сприйняття, на наївність, якщо хочете   Відгуки: [3]

Каннський кінофестиваль-2005, фінальний огляд
Каннський кінофестиваль-2005, фінальний огляд

Редакція «кінокадри»

У суботу на канської набережної Круазет пройшла урочиста церемонія закриття 58-го Міжнародного Каннського кінофестивалю. Оголошено переможців, вручені нагороди, виражені здивування і розпочато суперечки з приводу рішення журі, а ми тим часом пропонуємо до уваги наших читачів фінальний огляд преси, яка висвітлювала фестивальні будні і фільми, що брали участь в конкурсній програмі тільки що відгриміла міжнародного кіноогляду

Оголошено переможців, вручені нагороди, виражені здивування і розпочато суперечки з приводу рішення журі, а ми тим часом пропонуємо до уваги наших читачів фінальний огляд преси, яка висвітлювала фестивальні будні і фільми, що брали участь в конкурсній програмі тільки що відгриміла міжнародного кіноогляду

всі фільми: рецензії та трейлери

В історії з «Антибумер» переклад з російської на російську, та ще й з одночасним виходом в нішу «офіційних релізів» - це чи не той пасаж, якого справжні шанувальники чекали від Дмитра?

Мерлин (Merlin)

Сериал Мерлин (Merlin) — это экранизация захватывающей книги о Короле Артуре, по легенде живший во времена магии и волшебства. Телеканал BBC постарался максимально передать атмосферу тех времён — идеально подобранные актеры, десятки сценаристов, работающих над адаптацией истории к кинематографу, потрясающие декорации и дорогостоящие костюмы и платья — всё это увлекает зрителя и позволяет прочувствовать историю былых времён..

Это лишь начало приключений юного Мерлина и принца Артура, чьи судьбы с этого момента будут крепко связаны. Впоследствии один из них станет самым могущественным и известным чародеем, другой — доблестным рыцарем и великим королем Альбиона…

Это удивительная история юного мага, который в впоследствии становится одним из самых могущественных и известных волшебников из тех, кто когда либо жил на земле…