Сучасний англійський сленг: фрази і стійкі вирази

  1. Різниця між сленгом і жаргоном
  2. Значення слів у вимові

Англійська сленг - це зазвичай емоційна форма розмовної мови, яка відрізняється від норм літературної мови і включає в себе слова і стійкі фрази, що мають переносне значення.

Вважається, що він вносить родзинку в мову, однак без гострої необхідності практично не використовується в письмовій та офіційної мови.

Різниця між сленгом і жаргоном

Слід, однак, усвідомлювати різницю між сленгом і жаргоном, а так само неформальній промовою. Так само досить відчутно відрізняються англійська та американський сленг, тому як одне слово або вислів в Британії можуть означати зовсім інше в Америці.

Є безліч кумедних історій про те, як люди вживали невірні слова і потрапляли в халепу.

Є безліч кумедних історій про те, як люди вживали невірні слова і потрапляли в халепу

Труднощі в розумінні англійського сленгу виникають найчастіше при роботі з ідіомами - кожне окреме слово фрази може бути зрозуміло, а от вираз цілком набуває безглузде і нелогічне значення.

А оскільки багато термінів можуть мати грубий або навіть вульгарний відтінок, неправильне або недоречне їх використання може зачепити почуття співрозмовника, тому вживати їх слід обдумано і акуратно.

Незважаючи на гадану складність, якщо не використання, то хоча б знання і розуміння сленгових виразів має велике значення для розуміння усного мовлення , Тому як використовуються вони досить часто.

Різниця між тим, що ви вчили по книгам, і повсякденною мовою відчувається практично відразу в англомовних країнах. В англійському сленгу фрази скорочуються до простих форм: want to - wanna, going to - gonna, because - cause, etc ..

Інші ж слова набувають іншого значення: cool - круто, duck soap - раз плюнути, rolling stone - бродяга, перекотиполе, скатертиною доріжка і ін ..

Значення слів у вимові

Іноді значення слова змінюється всього від додавання однієї букви - as + s - серйозне образу, або ж від контексту і вимови - big mouth, сказане одним словом, дасть bigmouth - базіка. А невинне слово "bananas" в Америці і зовсім означає "псих"!

Як бачите, віртуозне володіння сленгом вимагає кропіткої роботи у вивченні мови і його граматики . Адже погана мова, та ще в поєднанні з лайливими виразами, які можуть бути не завжди доречні і правильні, не викличе повагу, а лише стане приводом для глузувань.

Тому для початку варто освоїти граматику, а потім вивчати англійську сленг, запам'ятовуючи самі використовувані фрази, слухаючи їх вимова наживо.

Намагайтеся уникати на перших порах грубі слова, замінюючи їх аналогічними в більш м'якій формі. Адже лайка і сленг - не одне і те ж, а використання необґрунтованого та відкритого мату в сьогоднішні дні - ознака обмеженого словникового запасу і поганого тону.

Додати коментар

Мерлин (Merlin)

Сериал Мерлин (Merlin) — это экранизация захватывающей книги о Короле Артуре, по легенде живший во времена магии и волшебства. Телеканал BBC постарался максимально передать атмосферу тех времён — идеально подобранные актеры, десятки сценаристов, работающих над адаптацией истории к кинематографу, потрясающие декорации и дорогостоящие костюмы и платья — всё это увлекает зрителя и позволяет прочувствовать историю былых времён..

Это лишь начало приключений юного Мерлина и принца Артура, чьи судьбы с этого момента будут крепко связаны. Впоследствии один из них станет самым могущественным и известным чародеем, другой — доблестным рыцарем и великим королем Альбиона…

Это удивительная история юного мага, который в впоследствии становится одним из самых могущественных и известных волшебников из тех, кто когда либо жил на земле…