20 питань Пітеру Джексону про фільми "Володар Кілець"

  1. Нітрохи в цьому не сумніваюся. Але пам'ятайте, це всього лише моя інтерпретація.

Як відомо, Пітер Джексон погодився відповісти на найцікавіші питання по фільму «Хоббіт»

Як відомо, Пітер Джексон погодився відповісти на найцікавіші питання по фільму «Хоббіт». Він вибере кожні 20 питань і докладно відповість на них. Кампанія вже в повному розпалі на його сторінці в Facebook. Ви цілком можете взяти участь в проекті

Мені здалося, що не гріх згадати історію, і ті 20 питань по Володар перснів, які задали Пітеру Джексону читачі, шанувальники творчості Дж. Р. Р. Толкієна. Сьогодні я публікую перші 10 питань і відповідей по фільму "Володар Кілець". Зверніть увагу, як злободенні вони і зараз, під час зйомок фільму «Хоббіт».

1.Тисячі читачів хвилюються з приводу фізичного зображення головних героїв «Братства Кільця». Особливо хвилює наступний момент: будуть чи не будуть знімати маленького росту людей, щоб відобразити Хоббітов або будуть використані спецефекти для зменшення звичайних людей. Як вирішиться питання з вухами ельфів. Не кажучи вже про сам Гендалфе, як будуть зображені гноми. Основне питання в тому, як ви покажете всю компанію на екрані? Чи будете ви дотримуватися відомим ілюстрацій до книги і знаменитому мультфільму?

Як ви вже встигли прочитати в пресі, ми вирішили зображувати Хоббітов, скоротивши звичайних людей в розмірах
Як ви вже встигли прочитати в пресі, ми вирішили зображувати Хоббітов, скоротивши звичайних людей в розмірах. Таке рішення було зроблено з кількох причин:

  • Здається, саме це мав на увазі Толкієн, описуючи Хоббітов.
  • Це значно збільшує можливості відбору акторів.
  • Хоббіти - наші головні герої, з якими повністю пов'язані всі три фільми. Це виключає комп'ютерних хоббітів, так як не виникне прихильності до штучних персонажам з боку глядача. Вони будуть своєрідним пристосуванням, трюком, але ніяк не реальними героями.

Такий гном як Гімлі буде або по-справжньому маленька людина, або актор звичайного росту, скорочений до розмірів хоббіта. Рішення ще не прийнято. Ельфів гратимуть актори, але з певною ельфійської зовнішністю.

У хоббітів, гномів і ельфів, найімовірніше, будуть непомітні протези, але поки їх ще не відчували. Я знаю, що ведуться справжні битви з приводу загострених вух ельфів. Нам це теж ще треба буде розв'язати перед остаточним переглядом всіх цих різних народів.

Нам це теж ще треба буде розв'язати перед остаточним переглядом всіх цих різних народів

Мені дійсно хочеться зробити їх усіх справжніми, не надто фентазійной або мультяшними. Вони повинні бути правдоподібними. Моєю улюбленою ілюстрацією хоббіта в виданні «Братство кільця» є ілюстрації Алана Лі. Погляньте на картинку Фродо і Гендалфа, які сидять в Bag End. Це не просто відмінний путівник по тому, як я уявляю собі хоббіта - це також відмінний довідник по тону і атмосфері, до якої я прагну в фільмі.

Це не просто відмінний путівник по тому, як я уявляю собі хоббіта - це також відмінний довідник по тону і атмосфері, до якої я прагну в фільмі

2. Наступний основне питання, що задається шанувальниками, пов'язаний з вашим рішенням зробити спочатку "Володаря Кілець», а не «Хоббіта». Розкажіть, що змусило вас зважитися спочатку на трилогію, переступивши через «Хоббіта». І як ви думаєте, після вашої подорожі по Середзем'я не захочете ви повернутися і відвідати Більбо і його компанію в першій книзі?

Студії United Artists належать права на дистрибуцію «Хоббіта» в США вже багато років (але не на виробництво фільму!). Я знаю, що студія Miramax зверталася до United Artists з приводу можливого партнерства, але безуспішно. Ось це і спонукало Miramax приступити спочатку до зйомок «Володаря Кілець». Я щасливий від того, що починаю спочатку знімати трилогію, тому що вважаю її більш складною і цікавою, ніж «Хоббіт». В "Хоббіті" дуже проста історія і характери практично незмінні. Його набагато складніше перевести в задовільний фільм, ніж «Власастеліна Кілець», що теж було не з легких. У Miramax є зараз права на виробництво «Хоббіта» (United Artists як і раніше володіє правами дистрибуції) і вона сповнена рішучості приступити до зйомок «Хоббіта» після трилогії. Я не знаю, чи буду саме я знімати «Хоббіта». Це залежить від стану мого розуму через три роки.

Це залежить від стану мого розуму через три роки

3.Есть також деякі сумніви щодо маленької суми в 130 мільйонів доларів на те, щоб зняти трилогію. Як ви плануєте розтягнути ці гроші і в той же час не втратити той багатий світ, який малює уява Толкієна? Які місця дії в Новій Зеландії ви будете змінювати за допомогою комп'ютера. Наскільки більше буде реальності у фільмі в порівнянні з комп'ютерною графікою. Що ви будете знімати натурально, а що спробуєте зняти в графіку?

Це цілком зрозуміле занепокоєння. Дозвольте мені все пояснити.

Якщо рахувати кожен долар, то Нова Зеландія для зйомок набагато дешевше Сполучених Штатів. Оренда камери в Америці коштує 3000 американських доларів, в Новій Зеландії -2000 новозеландських. Якщо додати до цього різницю в обміні валют ($ US1 = $ NZ2), то оренда камери буде коштувати всього тисячу американських доларів-третю частину ціни. Відчуваєте?

Це означає, по суті, за 130 мільйонів доларів купується три фільми вартістю близько 350 мільйонів. І єдино за рахунок економії зйомки фільму «Володаря Кілець» стали доступні. Повірте мені, що ніхто в Голлівуді не кредит вас 350 мільйонами доларів на три фільми поспіль. І це б так і не сталося. Уже 45 років вважається, що ці книги неможливо перенести на екран. І так тривало б ще багато років. Але будь ласка, не хвилюйтеся про якість фільмів. На ці гроші ми знімемо три фільми, які вразять вас. Всі гроші будуть на екрані, і у вас буде шанс порівняти з тим, що було створено до нас.

4. Це питання надійшов від Джуліана з Сіднея і стосується такого персонажа як Саурон. Хоча він грає найважливішу роль в книгах (він, все-таки, володар кілець, а не хто-небудь ...), його зовнішність ніколи не описується в деталях, крім як його котячі жовті очі ( «вікна в нікуди») і його обжигающе гаряча чорна шкіра, але не афро-американська чорна, а чорна, як смола. Також відсутні прямі діалоги з Сауроном, тільки спогади про минулі історичні події, такі як допит Голлума або його битва з Ізідуром. Питання в наступному. Як Пітер Джексон відобразить Саурона в картині, і як буде звучати його голос? Я думаю, від того Саурон такий інтригуючий і справляє таке сильне враження в книзі, що його присутність швидше відчувається, ніж персоніфікується в якусь істоту. Читач надано своїй уяві, і сам має право вирішувати, який він з себе цей Темний Володар. Я передбачаю, що Джексон зобов'язаний дати портрет цього персонажа, але хочеться вірити, що він не зверне його в стереотипного кіношного лиходія. Все-таки, міць Саурона і його падіння з добра в диявольське зло, робить навіть Сатану милим пухнастим цуценям. Досить згадати, що найбільша кінематографічна сцена-протистояння братства кільця і ​​Барлога в Морії теж повинна бути в фільмі. А адже Барлог всього лише служка у Моргота, а потім у Саурона.

Це чудовий питання, один з тих, які не дають нам спокою вже 18 місяців. У нас до цих пір немає певної відповіді. Книжковий Саурон настільки хороший в своєму ескізному образі, що його перенесення на екран в образі лиходія, який тримає на собі всі три фільми, дуже і дуже непросте. Уявіть собі, що ви не бачите Дарта Вейдера все три фільми «Зоряні війни». Просто неможливо!

Просто неможливо

У нас вже є різні емісари Саурона, які будуть його представляти, але нам ще треба буде розв'язати загадку, яким постане перед глядачем Саурон. Я згоден, що не можна звести його до якогось величезного хлопця, крокує в чорних обладунках. Але його також не можна залишити у вигляді палаючого очі. Дуже важко. Продовжуємо над цим працювати.

5. Багато хто зробив свій внесок в це питання, я просто його підсумовують. Ви якось зробили заяву, що хочете зробити такі фільми, якими міг би навіть пишатися сам професор Толкієн. Що ви скажете про власників літературної спадщини Толкієна? Як близько ви співпрацюєте з Крістофером Толкієном і які ваші стосунки будуть протягом проекту? Якщо ви вже розмовляли з ним про проект, то що він думає з цього приводу?

Якщо ви вже розмовляли з ним про проект, то що він думає з цього приводу

Ми швидше співпрацюємо з радою власників, ніж з Крістофером особисто. Вони чітко заявили про свою позицію: оскільки вони не проти створення фільмів, вони в тій же мірі не хочуть, щоб їх в це втягували.

Причина цього в основному зрозуміла: якби вони хотіли якогось залучення в проект, то фільми перетворилися б у офіційні, тобто вони вважалися б знятими зі схвалення ради. Цього розвитку подій рада не бажає, так як вони вважають себе захисниками літературної творчості Толкієна, а не кінорежисерів. Я не думаю, що рада стане читати сценарії або якось коментувати фільми. Ми, природно, інформуємо їх про просування проекту, але в принципі, вони бажають нас бачити на відстані витягнутої руки.

Я вже якось говорив тут в одному інтерв'ю в Новій Зеландії: "Не треба думати про фільми як про« Володарі кілець ». Володар Кілець це була, є і завжди залишиться дивовижною книгою, однією з найбільших коли-небудь написаних в життя. Будь-який фільм буде всього лише інтерпретацією цієї книги. В даному випадку, моєї інтерпретацією. Рада з літературної спадщини Толкієна не хоче бути залученим в яку б то не було інтерпретацію робіт професора.

Рада з літературної спадщини Толкієна не хоче бути залученим в яку б то не було інтерпретацію робіт професора

6. А це питання пов'язане з найголовнішими побоюваннями шанувальників жанру фентезі. Багато хто хоче дізнатися вашу думку з цього приводу. Фільми цього жанру з'явилися на зорі кінематографа. Цей жанр розроблявся Олександром Корда, Дугласом Фербенксом, Реєм Харріхаузеном і багатьма іншими. У той час фільми в жанрі фентезі мали грандіозний успіх. Однак в останні двадцять років ... Що сталося з цим жанром, що упущено? Як ви збираєтеся відрізнитися від цілої низки нікчемних фільмів, якими завалюють недобросовісні виробники шанувальників фентезі?

Будучи впевнений в тому, що кінематограф не зовсім добре обійшовся з цим жанром, я і зважився витратити п'ять років свого життя на створення цих фільмів. Я згоден з вашими коментарями. Не буду глибоко вдаватися в суперечки з приводу 20 років, але те, що я також розчарований, це правда. Або стиль завжди вибирають невірно, або сценарії, як правило, жахливі. Спочатку сильний сценарій (а ми працюємо тільки з якісним матеріалом) ставить нас вище всіх на голову в цьому жанрі. А ще не треба налаштовуватися тільки на фентазі, знімаючи такого роду фільми.

7. Це питання задав Кайра, але він звучить в кількох десятках питань до ряду.

«Відомо, що книги« Володар Кілець »дуже довгі, і Толкієн, завдяки особливим літературним прийомам, умів передати передісторію. Чи зможете ви хоча б в малій мірі уявити цю передісторію в кіноваріанті? Іншими словами, «Володар» це кінцева гігантська історія трьох тисячолітньої історії Середзем'я. Як ви зможете посилатися на це, не роблячи при цьому ще один фільм з безглуздими поясненнями, що просто все остаточно заплутає?

Хороший коментар, ми теж переживаємо з цього приводу. Коли ми писали чернетки «Володаря Кілець», ми постійно відкривали шар за шаром все нову глибину в наступному сценарії. Деякі історії дуже важливі (Ізілдур, Елендір), інші не дуже. Однак всі разом вони і створюють відчуття реального світу. Жоден з фільмів не може показати ту глибину, в яку йде Толкієн, це абсолютно зрозуміло, але ми хочемо використовувати прологи, флешбеки і розповідь, щоб дати картину Середзем'я, яка, сподіваюся, не залишиться поверхневою.

Чи не заплутати глядача - це життєво важливо. Саме це і стало поразкою багатьох фільмів фентезі. Нам треба зробити такі фільми, які будуть зрозумілі і доставлять задоволення всім і тим, хто читав книги, і тим, хто не читав їх ніколи. Я знаю, що ці роз'яснення для непосвячених не надто радісні знавцям Толкієна, але це дуже важливо. Не турбуйтеся, ми не будемо отуплює матеріал. Завжди є різні засоби, щоб щось розтлумачити, і я абсолютно впевнений, що ми зробимо це раціонально, без зайвих жертв, не завдаючи шкоди цілісності тексту. Для цього ми і вирішили зняти три величезних фільму.

«І самі книги не мають дуже чіткої структури, щоб їх легко можна було адаптувати до сценарію. Велика частина першої книги це спокійний відрізок подорожі з масою описів, які з'являються в основному після прибуття хоббітів в Будинок Ерлонда. Немає ні стрімких дій, ні цікавих подій до самого кінця другої і початку третьої книги. Як багато з усього цього ви збираєтеся вирізати? Яка частина з усіх книг дійсно добереться до екрану?

Це правда, велика частина першої книги не увійде у фільм. Нам треба потрапити в Рівенделл трохи швидше, ніж це зроблено в книзі, адже саме там починається вся історія. Не згоден з тим, що в «Братстві Кільця» мало цікавих моментів, але згоден з тим, що ця частина сама неспішна. Найбільша проблема з адаптацією книг Толкієна саме в цьому: його герої подорожують без особливого поспіху, і до Рівенделла в цьому поході немає драматичних епізодів. Для фільму нам доведеться винайти більш жорстку і невідкладну мотивацію цього походу. Ми зосередимося на Кільці, Саурон і загрозу Середзем'я. Зовсім не залишиться місця для інших історій, якщо вони не тісно пов'язані з серцевиною всієї епопеї.

Зовсім не залишиться місця для інших історій, якщо вони не тісно пов'язані з серцевиною всієї епопеї

Кайра коментує: «Я розумію, що знімається вами фільм повністю розходиться з художніми достоїнствами книги, що ці книги не можна перенести повністю на екран. Так, як не дивно, я це розумію. І ви напевно знаєте, що знайдуться шалені фанати Толкієна, які будуть нападати на вас за те, що ви пошматували їх Біблію? »

Нітрохи в цьому не сумніваюся. Але пам'ятайте, це всього лише моя інтерпретація.

Господи, не хотів би опинитися на вашому місці ні за які гроші. І все ж, якщо це краще, ніж провальний фільм Ральфа Бакши (режисер фільму «Володар Кілець» 1978 року), я особисто не проти вашого проекту »

І все ж, якщо це краще, ніж провальний фільм Ральфа Бакши (режисер фільму «Володар Кілець» 1978 року), я особисто не проти вашого проекту »

Зробити картину краще згаданого Бакши було б удачею.

8. Питання про кастинг з найбільш поширених. Знаю, що ви просили про це не питати. Тому не буду катувати вас з приводу Арагорна або Гендалфа. Але невелика інформація все-таки трохи пожвавить нашу дискусію. Розкажіть в загальних рисах про вашому принципі відбору акторів для трьох фільмів. Наприклад, коли я був присутній на знімальному майданчику «Факультету», Елайджа Вуд часто говорив зі мною про ваш проект. Він багато разів повторював, як він любить книги Толкієна і як йому б хотілося зіграти хоч кого-то в цьому проекті. Можливо, щось подібне відчувають багато талановитих акторів Голлівуду. Візьмете ви на маленькі ролі зоряних акторів, якщо вони знизять свої фінансові запити? Як, наприклад, надійшов Семюель Джексон в «Зоряних війнах Епізод перший».

Основним принципом відбору стане вибір невідомих акторів на ролі хоббітів і більш відомих в маленьких ролях, таких як Елронд, Теоден, Денетор і т.д. Я був би радий зняти у всіх ролях маловідомих акторів, тому що вважаю, саме свіжі обличчя привнесуть відчуття реальності в те, що відбувається на екрані, але в New Line захочуть, щоб було більше відомих імен. Ми не зможемо дозволити собі справжніх зірок. Шон Коннері НЕ буде Гендалфом (спростовую міф, народжений у всесвітній павутині). Ми не можемо його собі дозволити, та й він не став би жити в Новій Зеландії цілий рік, та й я не вважаю його відповідним для такої ролі. Я люблю Коннері, але я хочу дещо іншого Гендалфа. Мені подобається кимось висловлена ​​ідея про Патріка Мак Гуен-це правильний напрямок думки. У нас є парочка певних принципів про те, яким повинен бути Гендалф, не скажу, про кого йде мова, тим більше, ці імена не згадувалися в блогах. У нас буде більше ста претендентів на прослуховування, щоб вибрати ідеального Гендалфа. Мені дуже сподобалася ідея про те, щоб зірки, шанувальники творчості Толкієна, попросилися в проект самі, це цікаво, подивимося, що з цього може вийти.

Як буде звучати діалог героїв? Чи буде він на мові Толкієна?

Чи буде він на мові Толкієна

Ми написали сценарій, використовуючи мову Толкієна в розумних межах, іноді слово в слово. Старші персонажі, такі як Гендалф, Теоден і Денатор говорять чистою мовою Толкієна. Молодші, використовують мову простіше, але ніяк не сучасний або хіпі. Сем це справжній Сем, а Голлум говорить на мові Голлума. У нас будуть присутні і інші мови, наприклад, ельфів, але з англійськими субтитрами.

9. Цілий потік питань до вас стосується масштабів майбутніх фільмів. Щоб дати нам хоч якесь уявлення про розміри фільмів, скажіть, якими вони будуть. Це ж питання включає і масштаб битв, панорами дій і істот.


Вони будуть дійсно епічними за масштабами. Найдивовижніше в фільмах « Володар кілець »То, що вони дуже земні по персонажам і взаєминам. Уявіть глибоку, дуже особисте, дуже емоційну історію, яка розгортається на тлі стрімко мінливих панорам, гігантських міст і безкраїх армій.

Обіцяю вам найбільш вражаючі сцени битв у вашому житті. Ми Працюємо з двома Дивовижний художниками, смороду трудяться над основним дизайном картини -Алан Лі и Джон Хоу. Смороду до цього много малювать Толкієна, мені подобається їх бачення персонажів и пейзажів. Ми створюємо абсолютно новий дизайн, що не копіюючи їх попередні роботи. Але якщо ви подивитеся на мистецтво Алана Лі і Джона Хоу, ви відразу зрозумієте, до чого я прагну в створенні фільмів.

Також є питання про характер картини, форматі і музичному супроводі. Як це все буде працювати на екрані?

Ми будемо знімати на плівці Super 35. Ми подумували про 70 мм, але проблеми зі спецефектами в такому дозволі нас сильно збентежили. Музика буде класичною. Мені б хотілося щось кельтське, але не надто заїжджене, якщо ви розумієте, про що я говорю. Ніякі композитори ще не вибрані. Немає ніяких планів використовувати вже готові композиції, написані під впливом творів Толкієна.

10. Якийсь Джейсон з Австралії запитує вас: «Чи буде використана у фільмах оригінальна поезія, пісні з книг Толкієна, якщо так, то яким чином?»

Не дуже багато, але буде. Трохи під час історії, трохи в саундтреках. Це важко втілити в драматичному оповіданні.

Продовження інтерв'ю тут: " Володар Кілець-20 питань Пітеру Джексону. продовження "

Основне питання в тому, як ви покажете всю компанію на екрані?
Чи будете ви дотримуватися відомим ілюстрацій до книги і знаменитому мультфільму?
І як ви думаєте, після вашої подорожі по Середзем'я не захочете ви повернутися і відвідати Більбо і його компанію в першій книзі?
Як ви плануєте розтягнути ці гроші і в той же час не втратити той багатий світ, який малює уява Толкієна?
Що ви будете знімати натурально, а що спробуєте зняти в графіку?
Відчуваєте?
Як Пітер Джексон відобразить Саурона в картині, і як буде звучати його голос?
Що ви скажете про власників літературної спадщини Толкієна?
Як близько ви співпрацюєте з Крістофером Толкієном і які ваші стосунки будуть протягом проекту?
Якщо ви вже розмовляли з ним про проект, то що він думає з цього приводу?

Мерлин (Merlin)

Сериал Мерлин (Merlin) — это экранизация захватывающей книги о Короле Артуре, по легенде живший во времена магии и волшебства. Телеканал BBC постарался максимально передать атмосферу тех времён — идеально подобранные актеры, десятки сценаристов, работающих над адаптацией истории к кинематографу, потрясающие декорации и дорогостоящие костюмы и платья — всё это увлекает зрителя и позволяет прочувствовать историю былых времён..

Это лишь начало приключений юного Мерлина и принца Артура, чьи судьбы с этого момента будут крепко связаны. Впоследствии один из них станет самым могущественным и известным чародеем, другой — доблестным рыцарем и великим королем Альбиона…

Это удивительная история юного мага, который в впоследствии становится одним из самых могущественных и известных волшебников из тех, кто когда либо жил на земле…