Режисер "Ліквідації" пообіцяв показати "Тихий Дон" восени: Новини Накануне.RU
Режисер "Ліквідації" пообіцяв показати "Тихий Дон" восени
Режисер Сергій Урсуляк, найбільш відомий за серіалом "Ліквідація", представив на кінофестивалі у Виборзі дві серії екранізації знаменитого роману Михайла Шолохова "Тихий Дон". Робота над проектом велася близько двох років, і вже восени фільм піде по ТБ. Експерти вважають, що перезнімати класику необхідно, а у Урсуляка досить майстерності, щоб не "провалити" екранізацію, передає кореспондент Накануне.RU.
Читайте також:
Режисер Сергій Урсуляк в рамках кінофестивалю у Виборзі "Вікно в Європу" презентував серію зі свого нового серіалу "Тихий Дон". За його словами, вже повністю завершено монтаж 14-серійного фільму, в даний час йде озвучка, а вже восени телефільм можна буде побачити на каналі "Росія".
"На мій погляд, класичні твори потрібно частіше екранізувати, тоді їх будуть частіше обговорювати. Я люблю працювати з великою літературою, і мене радує, що пропозиція про новому серіалі за романом Шолохова сприйнято позитивно. Завжди з великою повагою ставлюся до авторського тексту, тому переробляти роман або змінювати акценти я спочатку не планував. Серіал зосереджений на історії родини, в ньому відображені цікаві для теперішнього часу і глядачів події ", - розповів журналістам режисер.
У фільмі не буде великого числа "зірок". Роль Пантелея Мелехова зіграв Сергій Маковецький, який знімався в більшості фільмів Урсуляка, починаючи з екранізації "Дяченків" Максима Горького - фільму "Літні люди" 1995 року, і закінчуючи серіалами "Ліквідація" (2007), "Ісаєв" (2009), " Життя і доля "(2012). Головні ролі грають в серіалі актор Театру Націй Євген Ткачук та випускниця театрального училища імені Щукіна Поліна Чернишова.
Про початок зйомок фільму повідомлялося ще в 2013 році. Тоді йшлося про те, що під фільм виділено державне фінансування, а показати його планувалося до 110-річного ювілею письменника, який був в травні 2015 року. зйомки почалися влітку минулого року.
Ця екранізація вже буде четвертою за рахунком. Першою був німий фільм 1930 року - екранізація перших двох книг епопеї. У 1958 році Сергій Герасимов зняв найбільш відому екранізацію, що зібрала велику кількість престижних міжнародних премій. Ще одну спробу зробив Сергій Бондарчук, проте випустити фільм не встиг - закінчував роботу над ним Федір Бондарчук, однак ця екранізація вважається провальною. Цей фільм повністю знятий англійською мовою, продюсерами виступила італійська компанія, а головні ролі зіграв англієць Руперт Еверетт, француженка Дельфін Форест і американець Ф. Мюррей Абрахам.
"Сергій Урсуляк зарекомендував себе як один з найпрофесійніших режисерів, що володіє певним розумінням сенсу екранізують творів, його шанси на успіх досить великі. В першу чергу, тому що серіал" Тихий Дон ", який був знятий Сергієм Бондарчуком, а потім доснят Федором Бондарчуком - це такий твір, який важко не перевершити. і перевершити попередню екранізацію Урсуляку, безсумнівно, вдасться. Успіх Урсуляку не гарантований, але сама спроба корисна, і навіть у разі невдачі такі спроби варто повтор ть ", - розповів Накануне.RU головний редактор веб-проекту "Однак" Віктор Мараховський.
На думку експерта, дуже важливо знімати і перезнімати класику, але для успіху варто уникати надто вільних трактувань і "відсебеньок". В цьому випадку глядач зазвичай чуйно реагує, і такі екранізації просто провалюються. І Урсуляк, до слова сказати, в цьому ряду не виняток.
"Ми пам'ятаємо жахливий провал, коли після дуже вдалої" Ліквідації "її творці вирішили зняти фільм про молодого Штірліца - серіал" Ісаєв ". Там була жахлива відсебеньки, рукопожатних і неполжівая, а фільм, незважаючи на те, що там була практично та ж команда, мало не до сценаристів, провалився, ніхто про нього не пам'ятає", - нагадує Мараховський.
Крім того, ми наближаємося до рубежу, коли починається ціла низка вікових ювілеїв багатьох знакових подій історії країни - революції 1917 року, початку і закінчення Громадянської війни. І в цьому контексті логічно було б знімати фільми за творами, які безпосередньо фіксували цю епоху і ці події. До цього переліку легко вкладається "Тихий Дон" і, наприклад, "Чапаєв".
При цьому, експерт пропонує "не соромитися" робити римейки колишніх фільмів, як це з періодичністю в 20 років робиться на "бездуховному Заході".
"У нас бувають вдалі римейки, наприклад, не знаю, наскільки можна розглядати" Ліквідацію "як" Место встречи изменить нельзя ", але це досить сильно збігається з тематики і за жанром." Зірка "була непоганим римейком." Брестська фортеця "навіть перевершила оригінал, а "Зорі тут тихі" сильно поступаються оригіналу. Але намагатися необхідно. Наступність, якщо ми говоримо про культурної спадкоємності, вона в сучасних умовах культурного простору досягається поступовим рімейкованіем, переробленням класики - це природне явище. Навіть в Середньовіччі і в епоху Нового часу романи, п'єси писали на одні й ті ж сюжети ", - резюмує експерт.
"Тихий Дон" - роман Михайла Шолохова в чотирьох томах. Одне з найбільш значних творів російської літератури XX століття, яке описує події Першої світової війни, революційних подій 1917 року і громадянської війни в Росії. За цей роман в 1965 році Шолохову була присуджена Нобелівська премія з літератури.