Про створення мультфільму «Ми - монстри!»

  1. На основі книги-бестселера
  2. Робота над створенням мультфільму
  3. Актори зі світовим ім'ям озвучили головних героїв
  4. Чому вчить історія родини Уішбоун?
  5. використані локації
  6. Діти - найсуворіші критики
  7. Музика до фільму: голлівудський досвід
  8. опис персонажів

Пропонуємо прочитати цікаву статтю про створення мультфільму « Ми - монстри! »(Який вийде в кінотеатрах з 26 жовтня), а також подивитися новий український трейлер:

Знайомтеся з дивовижно чарівною сімейкою! З волі могутнього Дракули звичайна сім'я перетворюється: мама перетворюється в вампіршу, тато - в Франкенштейна, а їхні діти в мумію і перевертня. І тепер їх чекають справжні монстріческіе проблеми.

На основі книги-бестселера

В основу фільму « Ми - монстри! »Покладено бестселер німецького письменника, лауреата премії« Еммі »(за серіал« Берлін, Берлін ») Давида Сафіра . Тільки в Німеччині книга розійшлася тиражем 500.000 примірників. Роман був переведений на 18 мов і видано більш ніж в 40 країнах.

У сімнадцять років мені в руки потрапив «Путівник« Автостопом по Галактиці », і вже через десять сторінок я подумав:« Ось що я хочу одного разу написати. Спочатку я став журналістом, потім сценаристом і, на щастя, більш-менш досяг успіху на обох цих теренах. Після того, як я отримав «Еммі» за серіал «Берлін, Берлін» (в 2004 році, в категорії «Краща комедія»), один видавець поцікавився, чи не збираюся я написати роман.

ділиться Давид Сафір

Добре, що ви підняли це питання, - відповів я йому. - Взагалі я хочу це зробити з 17 років.

- Взагалі я хочу це зробити з 17 років

Я шукав сценариста для свого нового проекту і вийшов на Сафіра, який був широко відомий завдяки роботі над сценарієм до телесеріалу «Берлін, Берлін». Це вже трохи згодом він став сприйматися в першу чергу як популярний письменник. Давид дав мені прочитати свою книжку «Щаслива сімейка», і скоро нам обом стало ясно, що це ідеальна заготовка для анімаційного фільму. Ми дуже старалися зберегти в недоторканності основний сюжет. Звичайно, дорослий глядач зрозуміє, що в картині показана роз'єднана сім'я, і ​​щоб досягти гармонії і спокою, їй неодмінно треба вирішити поставлені перед нею проблеми - саме такий посил фільму. Але він буде піднесений не в дидактичному ключі. Все виглядає як весела історія про декілька невпевнених у собі людей, які в результаті вмешавшегося в їхнє життя чарівництва подорожують по всьому світу і переживають карколомні пригоди. Книга Сафіра фокусується на гумористичних аспектах сюжету. Тому-то наш фільм так добре підходить для сімейного перегляду. Само собою, ми не змінимо світ з його допомогою. Але якщо деякі глядачі після перегляду вийдуть із залу з думкою, що непогано б в наступні вихідні влаштувати що-небудь отаке всією сім'єю, - це вже буде невелика перемога.

розповідає режисер і продюсер фільму Хольгер Таппе

До роботи над сценарієм Сафір запросив сценариста Катарину Юнк , Оскільки відчував себе «занадто залученим» в історію Уішбоунов.

Вимоги, що пред'являються до сценарію і книзі, кардинально різняться. Коли я пишу книгу, можу надати собі набагато більше свободи, тому що кожна сторінка тут коштує однаково. А ось в сценарії багато що залежить від того, чи просто я описую, як двоє персонажів п'ють разом кави, або додаю до цього, що настає кінець світу і в кадрі з'являються динозаври. Ця невелика деталь відразу удорожит виробництво фільму.

зазначає автор книги і сценарію Давид Сафір

Всі герої, які з'являються у фільмі, вже присутні і в книзі, за винятком «компаньйонів» Дракули - Хрюндель - трьох симпатичних кажанів. Як і в романі, центральними персонажами оповідання є Емма і Дракула.

Як і в романі, центральними персонажами оповідання є Емма і Дракула

Робота над створенням мультфільму

Рано чи пізно в роботі над кожним подібним фільмом настає момент, коли творці більше не можуть покладатися тільки на діалоги і вирішальну роль починають грати дію і фарсові ситуації, які диктуються сюжетом. Тоді повноправний контроль над тим, що відбувається переходить до художників-аніматорів.

При створенні мультфільму, автори відразу орієнтувалися на міжнародний прокат. Тому мультфільм не тільки з самого початку створювався на англійській мові, але і герої перетворилися з німецької сім'ї Вюншман - в милих Уішбоун, а місцем проживання їм був обраний Нью-Йорк замість Берліна.

Тому мультфільм не тільки з самого початку створювався на англійській мові, але і герої перетворилися з німецької сім'ї Вюншман - в милих Уішбоун, а місцем проживання їм був обраний Нью-Йорк замість Берліна

Забавно, нам, німцям, буває нелегко ототожнити себе з французами або британцями - але, здається, ніхто не заперечує проти того, щоб побути американцями. Так що книжкове подорож по Європі у нас перетворюється в трансатлантичне подорож сім'ї з Нью-Йорка.

каже Хольгер Таппе

Щоб зберегти весь візуально-технічний потенціал фільму, він був знятий в 3D-форматі в практично унікальному роздільною здатністю 4000 на 2000 пікселів, а також з використанням форматів Dolby Atmos і Dolby Vision.

Те, що я можу запропонувати публіці найвищі технічні стандарти, багато що означає для мене. Нехай навіть не у всіх кінотеатрах поки є потрібне для цього обладнання. Безумовно, ми в першу чергу зосереджені на тому, щоб розповісти глядачеві хорошу, цікаву історію, але зміст фільму і технології, на мій погляд, повинні йти рука об руку. 3D - один з вимірів, в якому ми бачимо реальний світ, і, якщо кінематографісти зможуть дбайливо використовувати цей інструмент, тоді бар'єр між кінематографічним простором і екраном просто зникне.

пояснює Хольгер Таппе

Актори зі світовим ім'ям озвучили головних героїв

В озвучуванні міжнародної версії взяли участь такі відомі британські актори, як Емілі Уотсон , Джейсон Айзекс і Нік Фрост , Яким була надана повна свобода імпровізації.

Чому вчить історія родини Уішбоун?

Персонажі близькі і зрозумілі глядачеві, з ними просто себе ототожнювати. Будь-яка людина, яка хоч якось стикався з феноменом сім'ї, без зусиль зрозуміє, що відбувається у Уішбоунов. Однак, герої самі споруджують перед собою перешкоди, вони до того ж змушені мати справу з різними зовнішніми обставинами. Природно, важко відчувати себе щасливим в такій обстановці.

Я люблю всякі чудові або фантастичні історії, але в своїх книгах завжди піднімаю теми, які безпосередньо хвилюють моїх читачів або глядачів. На рівні концепції я підходжу до цього так: зазвичай все починається з чогось надприродного, а потім я стежу за тим, щоб все, що відбувається було емоційно достовірно. У випадку з книгою «Щаслива сімейка» все було інакше: я почав з опису сімейних проблем Вюншманов-Уішбоунов. У мене самого двоє дітей, тому всі конфлікти і складності, пов'язані з перехідним віком, мені знайомі не з чуток.

згадує Давид Сафір

Героям необхідно виокремити для себе пріоритети - що для них важливіше в цій ситуації? А також усвідомити, що далеко не всі в їх сімейному житті так погано.

Звичайно, основну ставку ми робили на дитячу аудиторію, проте в роботі ми орієнтувалися на американську анімацію, яка традиційно цікава не тільки дітям, а й їхнім батькам. Наприклад, саме в розрахунку на дорослих в нашій картині присутні впізнавані образи з культових фільмів жахів. Таким чином, розважальний елемент ми ставимо на перше місце, але це не означає, що «Ми - монстри» - видовище абсолютно бездумне. Ми живемо в дуже вимогливому світі, де на передній план виходить кар'єра людини, його пошуки себе. Якщо нам не вдається реалізувати свої мрії, ми починаємо проектувати їх на власних дітей. І якщо вони, в свою чергу, дорослішаючи, не поспішають втілювати їх в життя, тоді передбачувано спалахують серйозні конфлікти - адже наші діти не відповідають нашим уявленням про ідеальний світ.

продовжує Хольгер Таппе

продовжує Хольгер Таппе

використані локації

Протягом декількох днів творці картини підшукували місце, яке могло б послужити прототипом трансільванського замка Дракули. У число зацікавили їх об'єктів потрапив і замок в Румунії, який місцеві жителі часто підносять туристам як «справжній замок Дракули».

Реальний Дракула тут не жив, що й на краще для нього, напевно, інакше він би тут просто заблукав. Але серед туристів зі Східної Європи цей замок мегапопулярен. Проте ми вирішили-таки не брати його за зразок і збудували наш замок в готичному стилі - додавши, втім, до його вигляду виразні сучасні штрихи. Точно так само ми вчинили з його літаком, який видає пристрасть Дракули до різних гаджетів. Так, впізнаваний образ класичного Дракули, яким його зображали Бела Лугоши або Крістофер Лі, виявився доповнений окремими прикметами сучасності.

розповідає Таппе

Але не всі місця, в яких відбувається дія фільму, стали плодом уяви його творців - в ньому існують і цілком реальні, впізнавані локації на кшталт Нью-Йорка або Лондона.

Творці додали кілька цікавих епізодів - наприклад, сцену погоні, де герої переміщаються з аеропорту Хітроу до центру Лондона. У цьому випадку їм теж довелося підійти до справи надзвичайно творчо. Вони ретельно досліджували, як виглядають в реальності вулиці і будівлі по цьому маршруту, щоб вигадана гонитва проходила в строго реалістичних умовах. Само собою, це стосувалося всіх сцен, пов'язаних з Лондоном і Нью-Йорком.

Діти - найсуворіші критики

Настільки ж невсипущому регулювання функціонування Таппе піддавалася на самих ранніх стадіях виробництва.

Самі мої суворі критики - це мої діти. Ось приклад: одного разу ми зовсім запрацювались і випустили з уваги, що Френку між якимись двома сценами потрібно б переодягнутися. На це так ніхто і не звернув уваги, поки мій син не подивився чорнову версію і не заявив: «Папа, непорядок: Френк чомусь знову ходить в тому ж самому костюмі». Безумовно, він мав рацію, і ми змогли вчасно виправити цю помилку. Це ще одна причина, по якій я вважаю корисними тестові покази: глядачі бачать ваш фільм свіжим поглядом, в той час як у вас самих після трьох років роботи очей виявляється «замилен».

каже Таппе

Музика до фільму: голлівудський досвід

Те, яке враження фільм справить на глядачів, на п'ятдесят відсотків залежить від звуку. Ось чому ми підходимо до роботи над звуком і до вибору музики особливо ретельно. наш композитор Хендрік Шварцер встиг зробити собі ім'я в Голлівуді, де склав велику фонотеку семплів, якій активно користуються тамтешні кінематографісти. Він добре знайомий з Хансом Ціммером і його колегами і виконує для них оркестровки. У нас був прекрасний перший досвід у вигляді нашого короткого «приквела», який можна побачити в Європа-парку. Те, що вийшло, настільки надихнуло обидві сторони, що ми вирішили запросити його до співпраці і над повною версією фільму. За саундтреку, який написав Хендрік, можна зрозуміти, що він схильний відсилати слухача до іншої знаменитої кіномузики - наприклад, в сцені в Сахарі можна почути мотив з Лоуренса Аравійського.

каже режисер Хольгер Таппе

каже режисер Хольгер Таппе

опис персонажів

Емма

Емма Уішбоун дійсно хоче бути щасливою
Емма Уішбоун дійсно хоче бути щасливою. Вона мріє про ідеального чоловіка, слухняних дітей, відмінній роботі і щасливу родину. На жаль, її мрії далекі від реальності. Її книжковий магазин на межі банкрутства, в її родині постійні суперечки і конфлікти.
І тоді вона приймає рішення організувати об'єднує сім'ю вечірку. Але відьма Баба Яга перетворює Емму в безсмертного вампіра, а її сім'ю - в монстрів. Раптово її мрія про ідеальну, щасливу родину стає ще більш далекій.

Френк

Шляхетний батько сімейства Френк вивчав юриспруденцію з наміром захищати слабких і бідних, але через великої родини його високі цілі і устремління відійшли на задній план
Шляхетний батько сімейства Френк вивчав юриспруденцію з наміром захищати слабких і бідних, але через великої родини його високі цілі і устремління відійшли на задній план. Сьогодні він втомлений і перегоріли працівник юридичного відділу в банку з недружніми колегами і деспотичним начальником.
Коли Френк перетворюється в двометрового монстра-Франкенштейна, який навряд чи вміє говорити, здавалося, що гірше бути не може. Але по факту це стає хвилиною слави для Френка, так як йому належить захистити свою сім'ю і, може бути, навіть світ.

Макс

Маленький Макс - син Емми і Френка, і він «мега-розумний». Але ще він одинак ​​і вважатиме за краще залишитися вдома зі своїми науковим книжками, ніж гуляти зі своїми однокласниками, що не так вже й погано, якщо твої однокласники - мучать тебе задираки і хулігани. Макс не викликає симпатії у однокласників, тому що він невисокого зросту і кругловидий. А тому, коли зла відьма перетворює його в суперсильного, супершвидко перевертня, Макс вирішує в першу чергу, що бути монстром не так вже погано.

Фей

Фей

Дочка Френка і Емми. Бути підлітком важко, і Фей доводиться з цим миритися. Вона настільки стурбована своєю зовнішністю і симпатичними хлопчиками, що домашня робота і іспити йдуть на другий план. Кому потрібні хороші оцінки, коли ти мрієш стати моделлю? Не дивно, що її батьки не можуть погодитися з такою позицією, і саме тому вони весь час сперечаються.
Коли Фей перетворюється в обмотану з ніг до голови Мумію, вона приходить в жах. Але, коли дівчина виявляє в собі здатність керувати над людьми і вводити їх в гіпноз, нове обличчя не так вже її і засмучує. Однак сила, як і зовнішність, не саме головне в житті. Їй належить зрозуміти, що куди важливіше те, що всередині.

Дракула

Принц пітьми Дракула - головний лиходій фільму. Він біса гарний, харизматичний і фанат всіх сучасних гаджетів. Але головна проблема Дракули в тому, що, незважаючи на всі свої високотехнологічні іграшки і вічне життя, він мріє про справжнє кохання. Тому, тільки почувши по телефону голос Емми Уішбоун, він вирішує будь-що-будь зробити її своєю дружиною. Але, коли Емма відмовляє Дракулу, яким ніхто не може сказати «ні», він вирішує знищити все життя на землі, якщо вже він не може бути щасливий.

Баба Яга

Баба Яга

Баба Яга - це зла відьма, підіслана Дракулою, щоб та перетворила Емму в ідеальну для нього вампіршу. Однак її магія дає осічку, і це призводить до того, що заклинання накладається на всю сімейку. Вона погодилася на операцію Дракули тільки заради того, щоб викупити у нього свою свободу після тисячолітнього ув'язнення. При можливості поміняти сторону і допомогти Уішбоунам врятувати себе і весь світ, Баба Яга робить правильний вибір. І потім живе довго і щасливо.

Шайена

Шайена - молода душею хіпі-бабуся, яку «прихистила» Емма. Вона працює в книжковому магазині Емми і залишається позитивною і затишною навіть в самих стресових ситуаціях. Шайена бачить тільки хороше в людях. Саме завдяки її доброті зла відьма возз'єднується з Уішбоунамі, щоб врятувати сім'ю і весь світ від Дракули.

Ренфілд

Ренфілд

Ренфілд - старий дворецький Дракули, який переносить всі страждання мовчки. Він боїться свого господаря, що досить виправдано, але, коли приходить час допомогти сімейці Уішбоун і зробити щось хороше, він відкидає свій страх.

Чому вчить історія родини Уішбоун?
Кому потрібні хороші оцінки, коли ти мрієш стати моделлю?

Мерлин (Merlin)

Сериал Мерлин (Merlin) — это экранизация захватывающей книги о Короле Артуре, по легенде живший во времена магии и волшебства. Телеканал BBC постарался максимально передать атмосферу тех времён — идеально подобранные актеры, десятки сценаристов, работающих над адаптацией истории к кинематографу, потрясающие декорации и дорогостоящие костюмы и платья — всё это увлекает зрителя и позволяет прочувствовать историю былых времён..

Это лишь начало приключений юного Мерлина и принца Артура, чьи судьбы с этого момента будут крепко связаны. Впоследствии один из них станет самым могущественным и известным чародеем, другой — доблестным рыцарем и великим королем Альбиона…

Это удивительная история юного мага, который в впоследствии становится одним из самых могущественных и известных волшебников из тех, кто когда либо жил на земле…