Все, що ми можемо розповісти про новий диснеївському фільмі «Красуня і Чудовисько»

Студія Walt Disney не заспокоїться, поки не випустить ігрові рімейки всіх своїх знаменитих анімаційних казок. Ми вже бачили « Алісу в Країні чудес »,« Малефісент »,« книгу джунглів »... Тепер прийшов час знаменитого мальованого мюзиклу 1991 року« Красуня і чудовисько ».

Ми не можемо до виходу стрічки в російський прокат розкрити всі її таємниці, але ми багато чого можемо розповісти про фільм, в якому Емма Уотсон і намальовані на комп'ютерах персонажі співають, танцюють і розігрують події казки, яку ми в Росії знаємо як «Аленький цветочек».

« Красуня і чудовисько »1991 року

Уолт Дісней хотів екранізувати «Красуню і Чудовисько» з тих пір, як вирішив, що його студія буде регулярно випускати повнометражні мультфільми. У той час це був екзотичний, невипробувані формат, і багато в Голлівуді називали повнометражний дебют студії Walt Disney « Білосніжка і сім гномів »« Диснеївським божевіллям ». Однак захоплення критиків і значні збори в 1937 році довели правоту легендарного продюсера, і Дісней негайно склав перелік казок, які йому хотілося перенести на екран. «Красуня і Чудовисько» була в цьому списку.

Після цього діснеївські співробітники кілька років намагалися скласти сценарій екранізації, але у них нічого не виходило. Казка, найбільш відома на Заході в літературній версії французької письменниці XVIII століття Жанни-Марі Лепренс де Бомон (ми краще знаємо «Аленький цветочек» Сергія Аксакова), була дуже похмурою для тодішнього діснеївського стилю. У той час як в «Білосніжку» і в пізніше екранізованій Діснеєм « Сплячої красуні »Серце головної героїні підкорював доблесний принц, в« Красуні і Чудовисько »принц був кошмарним монстром, який тримав героїню під замком і чекав, коли вона в нього закохається і зніме з нього закляття каліцтва. Так, принц-чудовисько ні повним покидьком, і дівчина в замку як сир у маслі каталася, але це все одно було дуже жорстко, занадто морально неоднозначно для студії Disney. Так що сценарний ключик до казки до Другої світової війни підібрати не вдалося.

Після війни Дісней хотів продовжити цю роботу, але в 1946 році драматург і режисер Жан Кокто випустив у Франції чорно-білу екранізацію « Красуні і чудовиська »з Жаном Маре в ролі монстра. Хоча французьке кіно тоді тільки початок оговтуватися після німецької окупації, стрічка Кокто вийшла виключно вдалою. Вона користувалася міжнародним успіхом, і критики називали її «шедевром». Дісней вважав, що принципово перевершити це полотно не зможе, і наказав переключитися на інші задуми, благо що у нього їх було хоч відбавляй.

Повернутися до екранізації «Красуні і Чудовиська» студія Walt Disney зважилася лише в кінці 1980-х, коли студійне керівництво визнало, що знову пора малювати амбітні чарівні казки. В основу концепції фільму було покладено ключовий сюжетний хід Кокто. Француз включив в сценарій нахабного хлопця, який спершу нав'язливо домагається руки головної героїні Белль, а потім намагається вбити Чудовисько, коли дівчина починає закохуватися в монстра. Таким чином, у фільмі з'явився повноцінний лиходій, і по контрасту з ним Чудовисько стало сприйматися як неоднозначний, але все ж скоріше позитивний, ніж негативний герой. Хоча по суті своїй вчинки принца-монстра залишилися поганого. Зауважте, що приблизно так само « Хрещений батько »Змушує глядачів співпереживати кривавим злочинцям - він протиставляє їх ще більшим мерзотникам.

У ранніх редакціях сценарію був ще один зловісний персонаж - тітка Белль, яка хоче насильно видати племінницю заміж за нелюба хлопця. Але так як феміністки часто лаяли студію Walt Disney за протиставлення красуні і злісної баби в « Русалоньку »(Мовляв, мультфільм натякає, що головні вороги жінки - не патріархальні підвалини, а інші жінки), то від непридатною тітки студія відмовилася і направила всі глядацьке обурення на нахабу і егоїста Гастона.

Остаточну версію сценарію склала починаюча письменниця і сценаристка Лінда Вулвертон , Яка колись була продюсером дитячих передач і режисером дитячого театру. Вулвертон стала першою жінкою в історії Walt Disney, якій довірили твір мультиплікаційного сценарію. Її основним завданням було поєднати прогресивні феміністські віяння з традиційним патріархальним сюжетом. Як пізніше зізнавалася Вулвертон, сценарний Гастон частково був пародією на її колишніх бойфрендів, так що Белль була альтер его авторкою. На відміну від страхолюдная монстра, Гастона зробили красенем, щоб підкреслити мораль казки: «Зовнішність буває оманливою»

У класичній казці героїні прислужували невидимі слуги, але Кокто вирішив, що його фільм буде чарівні, якщо в замку Чудовиська будуть жити живі предмети начиння - зокрема, канделябр. Вулвертон і діснеївські дизайнери розвинули цю ідею і населили замок сумлінними слугами, яких накладене на їх господаря прокляття перетворило в начиння і меблі. Так, наприклад, дворецький принца виглядає як годинник, а метрдотель - як вищезгаданий канделябр. Кожен з цих персонажів був наділений голосом і унікальними звичками - в повній відповідності з діснєєвськой традицією оточувати пріснуватих головних героїв яскравими і сміховинно смішними персонажами другого плану.

У де Бомон Белль була начитаною дівчиною, і Вулвертон відстояла це хобі героїні, хоча аніматори хотіли, щоб дівчина займалася чимось більш динамічним, ніж читання. Для сценариста дуже важливо було підкреслити, що Белль розумна і інтелігентна і що це протиставляє героїню іншим жителям її містечка, які зроду книгу в руки не брали. Втім, читає дівчина не підручники математики, а любовні історії, так що фемінізм героїні досить помірний.

Постановку «Красуні і Чудовиська» очолили аніматори Керк Уайз і Гері Трусдейл , Раніше разом працювали над « Олівером і компанією »І« Рятувальниками в Австралії ». Стрічка стала їх повнометражним режисерським дебютом. Під керівництвом Уайз і Трусдейл працювала ціла плеяда майбутніх знаменитих постановників, які в той час були диснеївськими аніматорами. Ось лише деякі з них: Роджер Аллерс ( « Король Лев »), Кріс Сандерс (« Ліло та Стіч »,« Як приручити дракона »), Бренда Чепмен (« принц Єгипту »,« хоробра серцем »), Келлі Есбері (« Шрек 2 »), Джо Ранфт (« Тачки »), Глен Кін (« Рапунцель заплутана історія ») ...

Під впливом успіху «Русалочки» «Красуню і Чудовисько» теж зробили мальованим мюзиклом в бродвейському дусі. Над піснями знову сиділи поет Говард Ешман і композитор Алан Менкен . Ешман вже знав, що вмирає від СНІДу, але приховував це від усіх, крім найближчих друзів і співробітників. Багато діснеевци не підозрювали, що автор дотепних пісень, в яких не було навіть дещиці депресії, може не дожити до прем'єри.

Малюючи мультфільм, діснеевци надихалися як реальними французькими пейзажами і замками (художників спеціально звозили до Франції на етюди), так і своєї часом неприборканої фантазією. Так, дизайн Чудовиська був творінням Кріса Сандерса, який з'єднав в принца-монстра риси бізона, ведмедя, лева, горили, оленя, вовка та дикого кабана. Втім, в кінцевому підсумку Чудовисько виявився схожий на маску, яку носив Жан Маре у фільмі Кокто.

«Красуня і Чудовисько» стала другою після «Рятувальників в Австралії» діснєєвськой стрічкою, створеної за допомогою системи комп'ютерної анімації CAPS, яку розробили в компанії Pixar. Тоді мова йшла лише про комп'ютерну маніпуляції намальованими від руки зображеннями і про відмову від трудомісткої роботи з прозорими листами пластика, які десятиліттями використовувалися для виробництва анімації. Проте в картині був значимий фрагмент, створений за допомогою прорахованою на комп'ютерах тривимірної анімації - тобто комп'ютерної графіки в сучасному розумінні цього слова. Це була бальна сцена, і програмісти відповідали в ній за рух в кадрі стін, на тлі яких танцюють Красуня і Чудовисько. Епізод вийшов настільки вдалим і ефектним, що студія вирішила продовжити інвестувати в комп'ютерну графіку. Згодом це призвело до народження тієї Pixar, яку ми знаємо і любимо зараз.

Мультфільм вийшов в прокат 22 листопада 1991 року. Він коштував 25 мільйонів доларів - в півтора рази менше, ніж «Русалочка», створення якої багато в чому було експериментом. Однак анімація «Красуні і Чудовиська» була більш досконалою, його сюжет був більш захоплюючим, а його пісні були більш розмашистими. І глядачі це усвідомили. Фільм заробив в світовому прокаті 425 мільйонів доларів, і лише деякі критики посміли не назвати його видатним полотном або шедевром. Чіплялися до картини лише феміністки, які дорікали стрічку в оспівуванні «Стокгольмського синдрому». Але їх думка не мала великої ваги.

Кілька місяців по тому «Красуня і Чудовисько» став першим в історії мультфільмом, номінованим на «Оскар» в категорії «кращий фільм». Зрозуміло, нагорода стрічці не дісталася ( « Мовчання ягнят »Було не оминути), але це все одно була приголомшлива почесть. Менкен отримав «Оскар» як композитор і розділив з Ешманом «Оскар» за кращу пісню Beauty and the Beast. При цьому з п'яти номінованих в той рік пісень три були взяті з саундтрека «Красуні і Чудовиська». На жаль, Ешман на той час помер - він навіть не встиг побачити остаточну версію фільму, пісні якого поет дописував буквально на смертному одрі.

Передісторія нової «Красуні і Чудовиська»

Захоплюючись мультфільмом Уайз і Трусдейл, американські критики не раз відзначали, що з задоволенням подивилися б бродвейський мюзикл на основі пісень картини. Спершу тодішній глава студії Walt Disney Майкл Айзнер був проти цієї ідеї, але він швидко став її шанувальником, коли усвідомив, що компанія може непогано заробити на повторному використанні своєї інтелектуальної власності.

Лінда Вулвертон особисто працювала над новою версією сценарію, пристосовує сюжет до можливостей музичного театру. Для твори нових пісень був притягнутий англійський поет Тім Райс, який також працював з Аланом Менкеном над диснеївським « Аладдіном »(Ешман почав складати пісні для цього мультфільму, але помер до завершення проекту).

Прем'єра нової постановки відбулася в квітні 1994 року. Спектакль йшов спершу в одному, а потім в іншому нью-йоркському театрі до липня 2007 року, що зробило «Красуню і Чудовисько» одним з найбільш «довгограючих» видовищ в історії Бродвею. Зрозуміло, це був колосальний успіх. Шоу могло б тривати, але діснеевци в 2007 році представили публіці бродвейську версію «Русалочки» і визнали, що старий спектакль буде віднімати глядачів у нового шоу з циклу «діснеївські принцеси». Успіхом користувалися і іноземні постановки «Красуні і Чудовиська» в Лондоні, Парижі, Мадриді та інших мегаполісах.

Майкл Айзнер так любив це шоу, що хотів зберегти його для нащадків. Він подумував про зйомки телеверсії вистави, але в певний момент загорівся ідеєю зняти повноцінний ігровий фільм з вивезенням акторів до Франції і зйомками в історичних барокових інтер'єрах і на тлі реальних французьких пейзажів. Айзнер не встиг реалізувати цю ідею до свого відходу з Walt Disney в 2006 році, але студія не забула про цей план, хоча Айзнера насильно «вижили» з компанії після кризи студії в першій половині 2000-х.

У другій половині десятиліття задум Айзнера переріс в масштабний план зйомки ігрових версій знаменитих диснеївських мультфільмів. Хоча у студії вистачало оригінальних задумів, Walt Disney прагнула гарантувати свою фінансову стабільність, вичавлюючи все можливе з перевірених часом брендів. Важливо було те, що ігровий ремейк не замінює і не затуляє мальовану казку, як це часом буває з вдалими ремейками ігрових картин (хто зараз дивиться « муху »1958 роки замість« мухи "1980-х?). Він стає поруч з мультфільмом на полицях відеомагазинів, а його вихід в прокат нагадує публіці про класичному полотні, які маленькі глядачі могли не бачити.

Першим фільмом нового циклу стала «Аліса в Країні чудес», знята Тімом Бертоном . У художньому плані це було слабенько кіно (до речі, написаний Ліндою Вулвертон), але воно зібрало в світовому прокаті мільярд доларів, і це дало діснеевци підстави скласти план майбутніх блокбастерів на мальованої основі.

У 2014 році в прокат вийшла «Малефісент», розробка якої почалася ще під час роботи над «Алісою». У тому ж році стало відомо, що діснеевци готують нову «Красуню і Чудовисько». Спочатку передбачалося, що фільм використовує лише пару пісень з мультфільму, але успіх в 2013 році « холодного серця »Довів, що глядачі не втратили інтерес до повноцінних диснеївським мюзиклів. Так що проект був переосмислений як майже точна копія вихідного мультфільму, хоча і з використанням великого нового матеріалу (нова картина на 40 хвилин довше оригіналу).

Робота над новою «Красунею і Чудовиськом»

Першу версію сценарію нової «Красуні і Чудовиська» написав уродженець Греції Еван Спіліотопулос . Він доклав руку до цілого ряду другорядних диснеївських проектів на кшталт сиквела «Книги джунглів» і третьої серії «Попелюшки», але він також склав сценарії блокбастерів « Геракл »І« Білосніжка і Мисливець 2 ».

Судячи з усього, Спіліотопулос намагався зробити «Красуню і Чудовисько» більш «мужній» історією, з поминанням участі Гастона у війні і з іншими сюжетними аспектами, які були б цікавіше хлопчикам (діснеевци не дуже подобається випускати романтичні стрічки, переважно призначені для дівчаток і дівчат ). Але мільярдні збори «Холодного серця» переконали студію відмовитися від цієї концепції, і для повернення сценарію в «жіночне» русло був запрошений письменник, сценарист і постановник Стівен Чбоскі , Автор картини « Добре бути тихонею »- шкільної психологічної мелодрами, яка стала однією з перших акторських робіт Емми Уотсон після завершення циклу про Гаррі Поттера. Проте згадка про те, що Гастон був на війні, у фільмі залишилося.

Ставити нову «Красуню і Чудовисько» був запрошений Білл Кондон - лауреат «Оскара» за сценарій драми « Боги і монстри », Яку Кондон сам поставив. Також він працював як сценарист над мюзиклом « Чикаго », А як режисер - над байопіком« Кінсі », Музичною драмою« Дівчата мрії »І дилогией« Сутінки. Сага. Світанок ». Це один з тих постановників, чиє ім'я відразу спадає на думку, коли продюсери замислюються, хто може зняти музичну мелодраму з великою кількістю спецефектів.

Перш ніж приступити до детальної опрацюванні художнього рішення фільму, Кондон провів півроку на лондонській студії спецефектів Framestore. Разом з художником-постановником Сарою Грінвуд ( « Спокута »,« Анна Кареніна »,« Шерлок Холмс ») І співробітниками Framestore режисер експериментував з різними візуальними підходами до фільму (перш за все, до фантастичних персонажів) і шукав ідеї, які здавалися йому найбільш вдалими. Зрештою Кондон вирішив танцювати від реальних інтер'єрів бароко. Зокрема, дворецький-годинник Когсворт і канделябр-метрдотель Люм'єр були натхненні справжньої начинням барокової Франції, з її надзвичайно химерним дизайном і великою кількістю позолоти.

Що стосується сюжету нової стрічки, то її головною відмінністю від оригіналу стало більшу увагу, приділену минулого Белль і Чудовиська. Творці стрічки вирішили показати, що герой і героїня рано втратили своїх матерів і що усвідомлення цього стає романтичним моментом, який зближує персонажів. В одній з пов'язаних з цією частиною оповідання сцен автори фільму використовували магічний артефакт, який був у вихідній казці, але не став в нагоді мультфільму. Це чарівна книга, яка переносить власника туди, куди йому заманеться. Як бачите, сценаристи спромоглися повернутися до першоджерела і почерпнути з нього ідею-іншу. Хоча в основному вони брали за основу сценарій мультфільму.

Кондон сподівався, що зможе включити в фільм пісні, написані спеціально для сценічного мюзиклу, але з жалем виявив, що вони не вписуються в його бачення картини. Так що Менкен і Райс були найняті для твори трьох нових композицій для основної розповіді і пісні How Does A Moment Last Forever, яка звучить на фінальних титрах. Цю пісню виконала Селін Діон - та сама, яка свого часу всім вуха прожужжала своєю піснею для « Титаніка ». До речі, Діон в дуеті з Пібо Брайсон заспівала Beauty and the Beast для фінальних титрів мультфільму 1991 року. Їх запис отримала «Греммі». Для нового фільму «титрові» дует Beauty and the Beast заспівали Аріана Гранде і Джон Ледженд.

После того як режисер зрозумів, якові картину ВІН хоче зняти и якові картину ВІН зможите создать з бюджетом в півтораста миллионов долларов, ВІН зміг приступити до кастингу. Творці мультфільму одна тисяча дев'ятсот дев'яносто один року могли Собі дозволіті найняті бродвейськіх віконавців и орієнтуватіся на вокальні дані, а не Світову Популярність акторів. Кондон винен БУВ шукати своих віконавців среди відоміх зірок - тих, Чиї імена и особини мало сенс вінесті на постер. Нам вже доводилося писати, что діснеївська концепція ігрових ремейков требует задіяння знаменитостей, оскількі це ключовими «фішка» ціх картин: «Хочете Побачити, як Анджеліна Джолі зіграла злу Чаклунка Малефісент? Ну звичайно, хочете! »Вокал теж мав для Кондона значення, але він був на другому місці. Режисер просив кандидатів заспівати «Хакуна Матата» з «Короля лева», щоб оцінити, з чим доведеться працювати йому і звукорежисерам.

У січні 2015 року Емма Уотсон повідомила в Twitter, що отримала роль Белль. Це було природне рішення, оскільки Уотсон зробила собі ім'я, граючи чарівного «книжкового хробака» Герміону в «поттеріані» і оскільки актриса з дитинства мріяла зіграти Белль в який-небудь версії «Красуні і Чудовиська». Між іншим, хоча Уотсон народилася в англійській сім'ї та отримала освіту в Британії, з'явилася на світ вона в Парижі, де в той час жили і працювали її батьки. Так що «Красуня і Чудовисько» для неї в чомусь «рідна» казка. Іншими претендентками на роль були Емма Робертс з « Корольов крику »и Лілі Колінз з « Білосніжки: Помсти гномів ».

Принцом і голосом Чудовиська став англієць Ден Стівенс , Колишній герой серіалу « абатство Даунтон »І нинішній герой ексцентричного Супергеройське шоу« Легіон ». Кондон привів Стівенса з собою з трилера-байопіку « п'ята влада », Де актор виконав роль другого плану. Ви також могли бачити його в блокбастері « Ніч в музеї: Секрет гробниці », Де Стівенс зображував Ланселота. Актор виглядає досить «солодко» і романтично, щоб зображати принца, але він також може грати неоднозначних і дивних персонажів, що з блиском демонструє в «Легіоні». Тому «Красуні і Чудовиську» він цілком підійшов. До запрошення Стівенса студія сподівалася залучить Райана Гослінга , Але той вважав за краще знятися в « Ла-ла Ленд ». Навпаки, Уотсон відмовилася від ролі в цьому мюзиклі, щоб зіграти Белль.

Винахідника Моріса, літнього батька Белль, зіграв актор кіно і музичного театру Кевін Клайн , Лауреат «Оскара» за комедію « Рибка по імені Ванда ». Він був одним з акторів озвучування діснеївського мультфільму « Горбань із Нотр-Дама ».

Роль Гастона, мисливця, колишнього найманця і самозваного претендента на руку Белль, отримав уельський актор Люк Еванс , Бард з « Хоббіта », Дракула з« Дракули »2014 року і головний лиходій« Форсажу 6 ». Його зоряна кар'єра почалася з зображення божественного красеня Аполлона в « битві титанів ». У реальному житті Еванс ні за що б не став претендувати на серце Уотсон, оскільки віддає перевагу чоловікам.

Комік кіно, ТБ і Бродвею Джош Гад , Який озвучив сніговика Олафа в «Холодному серце», в «Красуні і Чудовисько» грав Лефу, дармоїда Гастона. У мультфільмі це суто комічний персонаж, який тільки і робить, що оспівує свого приятеля, тоді як в кіно ця роль розширена, і Лефу не тільки йде у Гастона на поводу, але і висловлює сумнів в його найогидніших вчинках. Крім того, в інтерпретації Кондона (як і Еванс, режисер - відкритий гей) Лефу закоханий в Гастона, хоча толком не віддає собі в цьому звіт.

Інші ключові зірки фільму в основному працювали в звукозаписної студії, створюючи голосу живий замкової начиння. Колишній герой « Зоряний воєн » Юїн МакГрегор «Відірвався» в ролі метрдотеля-канделябра Люм'єра, який обожнює влаштовувати обідні вечірки. Його запросили, коли не змогли найняти французького лауреата «Оскара» Жана Дюжарден . Колишній Гендальф з « Володаря кілець » ієн Маккеллен озвучив боязкуватого і пихатого дворецького Когсворта, перетвореного в механічний годинник. Спершу актор не хотів зніматися, але в підсумку все ж погодився.

Дворазова лауреатка «Оскара» Емма Томпсон зіграла і заспівала роль старшої кухарки місіс Поттс, яка виглядає як чайник для заварювання. Темношкіра британська актриса з південноафриканськими корінням Gugu Mbatha-Raw з « сходження Юпітер »Зобразила покоївку-волоть Плюметт. Американська темношкіра актриса і співачка Одра Макдональд , Лауреат шести бродвейських премій «Тоні», заспівала партію замкової співачки мадам де Гардероб, яку прокляття перетворило в платтяна шафа. Нарешті, номінант «Оскара» Стенлі Туччі зіграв маестро каденції - замкового композитора, перетвореного в клавесин.

Всупереч давнім планам Майкла Айзнера, Кондон обійшовся без поїздки з групою на зйомки до Франції. «Красуня і Чудовисько» знімався в Англії, переважно на студії Shepperton. Там були споруджені масштабні декорації, які стали ще грандіозніше завдяки комп'ютерним доповненням. Сцени, де потрібно було показати квітучу природу (дія картини розвивається одночасно влітку і взимку, оскільки у зачарованого замку своя, холодна погода), знімалися в мальовничих околицях гольф-клубу Беркхамстед. Для Уотсон це були знайомі місця - вона знімалася там для «поттеріани».

Зйомки проходили з середини травня до кінця серпня 2105 року. Прем'єра картини при цьому з самого початку була призначена на 2017 рік. Продюсери визначили фільму такий тривалий період постпродакшену, щоб Кондон встиг довести до розуму численні сцени з комп'ютерною графікою.

З усіх «неможливих» персонажів найскладнішим в реалізації був Чудовисько. Під час зйомок передбачалося, що на екрані буде голова Стівенса, покрита складним пластичним гримом, реальне тулуб актора і намальовані на комп'ютері «нелюдські» частини тіла на зразок копит. Так що актор був присутній на зйомках і зіграв у всіх своїх сценах. Робити йому це доводилося на ходулях, оскільки Чудовисько вище, ніж Принц до перетворення.

Надалі, проте, було вирішено, що грим Чудовиська недостатньо хороший і що голову актора замінять комп'ютерним зображенням морди, намальованої на основі міміки Стівенса. Так що актор зіграв всю свою роль повторно, в кріслі для фіксації міміки в розрахунку на комп'ютерну обробку.

Для Уотсон ж головним випробуванням стало спів. Актриса спеціально брала уроки музики, щоб впоратися зі своєю роллю. Оскільки вокальний діапазон у зірки не бродвейський, партія Белль була спрощена так, щоб Уотсон змогла її заспівати, що не зганьбившись.

Персонажі «Красуні і Чудовиська»

Белль - головна героїня картини. Це розумна, добра і начитана дівчина з маленького французького міста. Белль відчуває себе чужою серед які не люблять книги городян, і вона сподівається, що коли-небудь буде подорожувати по світу. Белль стає полонянкою Чудовиська, коли погоджується замінити батька в замковій темниці. Белль зіграла Емма Уотсон.

Чудовисько - головний герой картини. Колись Чудовисько був безсердечним принцом, який жив в розкішному замку. Могутня чарівниця покарала Принца за його бездушність, перетворивши юнака в жахливого монстра, а його слуг - в кухонне начиння. Якщо чудовисько зав'яже роман з дівчиною до того, як з залишеної чарівницею троянди впаде останній пелюстка, то колишній принц назавжди залишиться монстром. Чудовисько навіть не сподівається, що прокляття буде знято, поки в його замок не потрапляє Белль. Монстра зіграв Ден Стівенс.

Гастон - головний лиходій картини. Це егоїстичний і самозакоханий колишній найманець, який став мисливцем. Гастон дуже подобається міським дівчатам, але він хоче одружитися на Белль, хоча та не відповідає взаємністю. Для нього це не питання любові. Гастон просто впевнений, що заслуговує шлюбу з першої міської красунею, якої, незважаючи на її «дивина», вважається Белль. Гастона зіграв Люк Еванс.

Моріс - батько Белль. Це винахідник, який отримав паризьке освіту, але живе в глушині. Моріс підтримує Белль в її любові до читання, і він не вважає Гастона гідною парою для дочки. Моріс накликає гнів Чудовиська, коли зриває троянду для дочки в саду зачарованого замку. Закон вимагає, щоб Моріс провів все життя в тюрмі, але Белль переконує Чудовисько, що вона повинна замінити батька. Моріса зіграв Кевін Клайн.

Лефу - дармоїд і постійний супутник Гастона. Він часто хвалить приятеля, навіть якщо на те немає ніяких підстав. Проте він не позбавлений совісті, і йому не по нутру злочину Гастона. Лефу зіграв Джош Гад.

Люм'єр - метрдотель замку Чудовиська, який виглядає як канделябр. Люм'єр обожнює влаштовувати пишні прийоми, і він із задоволенням приймає в замку Белль як дорогу гостю. Він не соромиться порушувати накази Чудовиська, щоб потрафити героїні. Люм'єра зіграв Юїн МакГрегор.

Когсворт - дворецький замку Чудовиська, який виглядає як механічний годинник. Когсворт старанний і боягуз. Підпорядкування Чудовиську для нього важливіше за все, навіть важливіше зняття закляття. Тому Когсворту не подобається те, як Люм'єр заради Белль порушує прямі накази. Когсворта зіграв Йен Маккеллен.

Місіс Поттс - кухарка замку Чудовиська, яка виглядає як чайник для заварювання. Як і Люм'єр, місіс Поттс дуже добра і дружелюбна, і вона піклується про Белль як про рідну доньку. Міссі Поттс зіграла Емма Томпсон.

Плюметт - покоївка замку Чудовиська, яка виглядає як волоть для струшування пилу. Плюметт любить Люм'єра, і вона в усьому з ним заодно. Плюметт зіграла Gugu Mbatha-Raw.

Мадам де Гардероб - співачка замку Чудовиська, яка виглядає як шафа. Вона обожнює одягати всіх, хто про це просить і хто не просить. Мадам де Гардероб зіграла Одра Макдональд.

Маестро каденції - композитор і піаніст замку Чудовиська, який виглядає як клавесин. Маестро пише музику для мадам де Гардероб і з задоволенням їй акомпанує. Каденції зіграв Стенлі Туччі.

Очікування

Судячи зі зборів минулих диснеївських римейків і за прогнозами голлівудських аналітиків, нову «Красуню і Чудовисько» чекає великий успіх. Картина легко окупить 160 мільйонів доларів, які були на неї витрачено. Питання лише в тому, чи вплинуть на збори не надто прихильні відгуки та рецензії, які дорікають картину в тому, що вона мало пропонує нового в порівнянні з мультфільмом 1991 року і псує багато старого. Подивимося, чи зможе Емма Уотсон в ролі Белль перебити погану пресу, яку фільм вже отримав і ще отримає.

У Росії картині може додатково перешкодити або допомогти скандал, який вибухнув через заяви Кондона про те, що Лефу - гей. Фільм запідозрили в гей-пропаганди, і хоча її не виявлено (потрібно уважно дивитися картину, щоб вловити пару режисерських натяків на комічний гомосексуалізм, так що це ніяк не пропаганда), стрічці призначили рейтинг «16+», що означає, що дітям не можна дивитися кіно без батьків. Втім, діснеївські стрічки і так сімейне видовище, а тому перешкодити вікової рейтинг може лише підліткам, які ходять в кіно самі. Як це позначиться на зборах? Скоро ми всі дізнаємося.

Залишайся з нами на зв'язку и отримайте свіжі Рецензії, добіркі и новини про кіно дерти!
Студія Walt Disney не заспокоїться, поки не випустить ігрові рімейки всіх своїх знаменитих анімаційних казок Яндекс Дзен | Instagram | Telegram | Твіттер

Як це позначиться на зборах?

Мерлин (Merlin)

Сериал Мерлин (Merlin) — это экранизация захватывающей книги о Короле Артуре, по легенде живший во времена магии и волшебства. Телеканал BBC постарался максимально передать атмосферу тех времён — идеально подобранные актеры, десятки сценаристов, работающих над адаптацией истории к кинематографу, потрясающие декорации и дорогостоящие костюмы и платья — всё это увлекает зрителя и позволяет прочувствовать историю былых времён..

Это лишь начало приключений юного Мерлина и принца Артура, чьи судьбы с этого момента будут крепко связаны. Впоследствии один из них станет самым могущественным и известным чародеем, другой — доблестным рыцарем и великим королем Альбиона…

Это удивительная история юного мага, который в впоследствии становится одним из самых могущественных и известных волшебников из тех, кто когда либо жил на земле…