Você conhece as palavras das crianças em inglês?

O vocabulário infantil é cheio de expressões engraçadas. O artigo ajudará você a se comunicar com jovens falantes nativos de inglês.

As crianças de cada país têm suas próprias palavras especiais e suas próprias maneiras de explicar com os adultos e entre si. O inglês não é tão rico em sufixos diminutivos quanto o russo, mas nele algumas palavras podem ser mais "infantis".

O sufixo -y / -ie é freqüentemente usado para isso. Por exemplo: passarinho - passarinho, cavalo - cavalo, gatinho - gatinho, "gatinho". Se você tiver que se comunicar com crianças falantes de inglês, as seguintes palavras e frases podem ser úteis para você:

chur malas! (em termos da forma “Eu sacaneio o banco da frente no carro!” - “Chur, eu vou no banco da frente!”) brinquedo de pelúcia binky (geralmente com o qual a criança dorme) boo-boo cortado, dolorido, “wawa” bow-wow woof-woof (quer dizer tanto um cachorro quanto um som feito por ela) coelhinho, coelhinho choo-choo train, “chukh-chukh” paizinho paizinho, paizinho faz um cocô faz “aa” faz um pequenino fazer “pi pi "fraidy-cat, scaredy-cat covarde dar um cavalinho para montar nas costas, levar ir beddy-byes ir para a cama," bainki "goody é usado como uma exclamação alegre:" ótimo! "itsy-bitsy é muito pequena, pequena meanie, malvado, zangado; prejudicar mamãe (AmE), mamãe (brE) mãe, mamãe nana, babá avó impertinente impertinente, mal-educado mais ansioso-teaser, ser-ser-ser roludo-poli cambalhota manípulo de empada, porquinho de porco, porquinho querida docinho doçura (também usada como doce apelo de um adulto para uma criança) tag tattle pomo de jogo catch-up, queixam-se de alguém pequenino-weeny, minúsculo-winy minúsculo, balanço de gangorra de brinquedo sob a forma de um tabuleiro tootsies dedos do pé, pés, barriga de barriga upsy-daisy, whoops-a-daisy interjection, é usado quando uma criança cai ou algo cai um uppy nas alças ("Eu quero uppy" - "Eu quero nas alças") yippee "aplausos! "(Exclamação de alegria, delicia) gostoso, yum-yum delicioso

E aqui estão mais duas palavras importantes do vocabulário infantil: tente traduzir de forma independente o diálogo da amada série de TV “The Big Bang Theory” e adivinhe o que significam as engraçadas wee-wee e boom-boom:

Raj: É um penico, como você chama?
Howard: Um banheiro.
Raj: Isso é um pouco vulgar, você não acha?
Howard: E potty está bem?
Raj: Potty é inocente. Potty é adorável.
Howard: o que você faz no penico, pequenino?
Raj: Se eu não tenho que boom boom.

Interessante, não é? Agora, conhecendo estas palavras e frases engraçadas, será mais fácil para você entrar em contato com uma criança que fala inglês. Diga às crianças da sua família sobre estas palavras - será muito interessante e informativo para elas!

Nós lemos além disso:

Conte-nos sobre a família em inglês

Conte-nos sobre a casa em inglês

A casa em que ...

Raj: Isso é um pouco vulgar, você não acha?
Howard: E potty está bem?
Howard: o que você faz no penico, pequenino?
Interessante, não é?

Мерлин (Merlin)

Сериал Мерлин (Merlin) — это экранизация захватывающей книги о Короле Артуре, по легенде живший во времена магии и волшебства. Телеканал BBC постарался максимально передать атмосферу тех времён — идеально подобранные актеры, десятки сценаристов, работающих над адаптацией истории к кинематографу, потрясающие декорации и дорогостоящие костюмы и платья — всё это увлекает зрителя и позволяет прочувствовать историю былых времён..

Это лишь начало приключений юного Мерлина и принца Артура, чьи судьбы с этого момента будут крепко связаны. Впоследствии один из них станет самым могущественным и известным чародеем, другой — доблестным рыцарем и великим королем Альбиона…

Это удивительная история юного мага, который в впоследствии становится одним из самых могущественных и известных волшебников из тех, кто когда либо жил на земле…